Проспер Мериме

27 сентября 1803 г.
Париж, Франция
23 сентября 1870 г.

Биография писателя

Проспер Мериме родился 28 сентября 1803 года в Париже в семье химика и живописца. Проспер получил образование окончив курс по юриспруденции и начал работу секретарем графа, а позже стал инспектором памятников истории Франции, что способствовало сохранению многих исторических памятников. В 1853 году стал сенатором и стал пользоваться уважением самого императора Наполеона III.

Литературную деятельность Мериме начал в молодом возрасте в 20 лет. Кроме новелл Мериме известен тем , что написал сочинения по истории Греции, Рима и Италии, написанных во время своих путешествий в 1835-40 гг. на основе исторических и археологических источников. Мериме очень ценил русскую литературу, для чтения произведений в оригинале, он специально выучил русский язык. Проспер Мериме очень любил творчество Пушкина и в 1849 году перевел на французский язык "Пиковую даму". В 1864 году во Франции выходит произведение Тургенева "Отцы и дети", предисловие к которому написалМериме.

Скончался Проспер Мериме в 1870 году в Каннах.

Лучшие книги автора

Показать все книги



Похожие авторы:


Упоминание книг автора:


Цитаты из книг автора

Двойная ошибка
<p>Эти две души,не понявшие одна другую, быть может были созданы друг для друга</p>
Добавил(а): mylife152019
Кармен
<p>Но разве можно назвать предрассудком некий внутренний голос, неподвластный доводам разума?</p>
Добавила: thunderrlizards
Кармен
<p>..каждому ее недостатку соответствовало какое-нибудь достоинство..</p>
Добавила: thunderrlizards
Кармен
<p>..если, говоря о себе, я употребляю частицу "дон", то имею на это право..</p>
Хосе Мария
Добавила: thunderrlizards
Хроника времен Карла IX
<p>- Хочешь, я тебе просто так, от нечего делать, со Священным писанием в руках докажу...<br />- Даже и не думай, Бернар! Упаси бог! Я не еретичка, я Священного писания не читаю. Я тебе не дам подрывать мою веру.</p>
Добавила: etapoid

Последние рецензии на книги автора

Все рецензии


написала рецензию10 апреля 2017 13:16
Оценка книге:
10/10
КарменПроспер Мериме

Однако, подзабыла я новеллу эту.
Удивительно, но история о Кармен, которая уже вышла за рамки литературы, музыки и кино, которая нарицательной почти стала, целиком и полностью завязана на фигуре рассказчика. Который, что скрывать, биографичен автору.

Все начинается с его археологических исканий в «диком» краю, полном «приручаемых» разбойников и хитан. Надо отметить, написано об этом крае с превеликим множеством подробностей, «изнутри», но с некоей подчёркнутостью путешественника из «цивилизованной» страны. И заканчивается его же рассуждениями о цыганах и цыганском языке, причём это не пара абзацев, это целая глава, полная сведений из самых разных источников, вплоть до приключенческих романов того времени.

Думаю, сюжет, хотя бы фабула его, известны многим, так что пройдёмся по персонажам и авторскому отношению.

Характеров здесь мало. Здесь типы. Не какие-нибудь литературные штампы, нет, это, если так можно выразиться, индивидуальные типы, выработанные самим автором. Этакий полудикий глупый солдат и цыганка. Люди из-под этих типов выглядывают, это в тексте пробивается, так что вполне возможно, что «типирование» это намеренное. Вообще-то это называется концепты, и это исключительно мои проблемы, что такие меня взвинтили, но никак не автора.

Хосе здесь – товарищ, не отягощённый ни интеллектом, ни какими-то душевными порывами. Жизнь – копейка, только не своя, само собой. Виновата – Кармен. Мама и благочестие – это хорошо, но как-то не тянет. Тоже Кармен виновата. Нет, не Кармен, это её такой воспитали цыгане. Кармен – моё, не отдам, р-р-р. И кто во всём виноват? Правильно. За этим всем какая-то патологическая неспособность принимать решения самостоятельно и рыдания местами.

Кармен – цыганка, как её увидел путешественник. Дикое чувственное создание, от которого хорошего не жди. Маленький намёк на подобное отношение есть в эпиграфе к новелле, который гласит: «Всякая женщина – зло; но дважды бывает хорошей: или на ложе любви, или на смертном одре». Биографии Кармен почти лишена, мысли её и чувства тоже мало кого интересуют там. Зато много цыганских пословиц, языка, обращений и нежности.

Повествование само по себе здесь сложное, зыбкое. Мы слышим рассказ Хосе, но передан он самим рассказчиком. А рассказчик пристрастен. Это видно и из последней главы, и из его поведения с местными. Услышанную историю он никак не комментирует, только называет «печальной». Сочувствует ли он кому-то из героев этой печальной истории? Об этом лучше всего скажет поговорка, которую автор приводи в самом финале, уже после главы о цыганах: «В наглухо закрытый рот мухе заказан ход». Всё ясно, как по мне.

Так вот, о фильме. 2003 год, совместное производство Испании, Италии и Англии.

Фильм этот не про туриста, который услышал страшную историю и заинтересовался цыганами (мда, взвинтила меня новелла). Он про людей.

Два эпиграфа очень интересных. О тиранах, сверженных рабами, рядом с портретом мужчины. И о женщинах, с которыми плохо, но без которых нельзя, рядом с Кармен. Нам уже намекают, что будет противостояние мужчины и женщины, причём тиран не женщина в этом противостоянии, как бы ни была опасна.

Как и в новелле, нам рассказывает Мериме. Лишившийся многой доли цинизма, но сохранивший уверенность путешественника "дикарём". Он же является неким "возвратителем" к реальности, он ведь не рассказывает нам историю, он её проживает на наших глазах. Да, он турист, он несколько оторван, даже местами комичен. У него есть часы с мелодией "К Элизе", которые действуют на окружающих как бусы на туземцев. Ну, по его мнению. Если бы всмотрелся, увидел бы, что люди ценят красоту. Само собой, даже упоминания нет о последней части. Цыганская тема вообще почти исчезла, точнее, сведена к одному эпизоду.
Рассказ переводится в быль повторами кадров. Всё было, есть, будет.

И раз уж эта история стала о людях, характеры их становятся объёмней. Нам уже не рассказывает Мериме, и даже Хосе только вклинивается, мы видим всё не его глазами, а со стороны.

Хосе здесь мономан. Опять условность кино, в новелле он рассказывает "со своей колокольни", он же не считает себя мономаном. А тут мы видим со стороны. К тому же эта тема "докручена" до предела. Поэтому нет никаких задушевных пиров в начале, да его история до Кармен вообще исчезла. Всё связано только с ней. Но ему нужна не Кармен, ему нужно обладать Кармен. Он правда убивал и убивал бы. Не ради неё, ради обладания ею. И она мёртвая, его, - его святыня, заменившая статую Девы Марии, такая же холодная и бесстрастная. Но его. Он не желает отказаться от мечты до конца. Поэтому момента сдачи мы не видим, видим застывший взгляд, слышим "нет", на вопрос об отказе от Кармен хотя бы гипотетическом. И смерть уже не нужна. Леонардо Сбаралья здесь прекрасен с его тяжёлым неподвижным взглядом с одной-единственной застывшей мыслью, отрывистой резкой речью недавно переехавшего из Аргентины, жадностью человека, выгрызающего себе пока жизнь, осторожными движениями из-за боли, с пока слишком кривящимися от той же боли губами. И всё это бьёт в одну точку - растворившегося в мономании привыкшего повиноваться Хосе. Тирана-раба.

Новый импульм получает едва затронутое в новелле "благочестие" Хосе. В кавычках потому, что условное. И тут появляется собор. Новое пространство противоборства. Когда там Мериме, там есть люди, Кармен, молящиеся, монахи. Когда там Кармен и Хосе - это сакральное место. Там не только нет никого, но нет даже возможности кому-то появиться. Двери никто не закрывает, никто не остерегается, просто больше никаких людей нет. Это всегда противоборство, но так, как его видит Хосе. Надо заметить, что противоборство это даже не между ним и Кармен, а между Кармен и Девой Марией за душу самого Хосе. Сам он за себя не отвечает. И пуст душой.

Кармен здесь Пас Вега. Очень не по нраву она пришлась многим. Что это - роковая женщина? Она плюётся виноградом, бесстыдная и в рваных чулках. Фу же. Грустно такое слышать. Кармен только в нашем сознании - роковая цыганка. Только для Хосе - ведьма и дьяволица. Здесь у Кармен история, ответ на вопросы - почему такая, почему Хосе, Лукас? Кармен - цыганочка, проданная в 12 лет, она других мужчин, кроме покупающих, не видела. Она хочет свободы. Она развратна? Прикрывающая фигурке Марии глаза, чтобы она не видела? Она роковая? Отпугивающая ведьм при звоне колоколов. Она рвётся на свободу. И участвует в убийствах, и боится их. И повелевает, и падает под рукой тирана, которого не рассмотрела. И не покорилась ему. Да, цыганский колорит из речи ушёл, из жизни тоже, разве только за прозвание "цыганка" Кармен готова резать. Приходит эротизм, уходит нежность. Уходит предопределение, уходит убийство на воле. Оно переносится в сакральное место - собор. И тут Кармен повелевает своим убийцей.

Тореро остался тореро, везде.
#флешмоб_экранизация2

написала рецензию2 марта 2017 0:45
Оценка книге:
8/10
КарменПроспер Мериме

Звуки кастаньет, цыганские танцы, поистине кипящие страсти… История, в которой любовь и смерть сплетаются воедино. История, ставшая основой для такой прекрасной музыки как Хабанера или ария Тореадора. Её сюжет всем известен, но атмосфера… именно она побуждает вновь насладиться постановкой в опере или раскрыть вечером книгу. Криминальная, накаляющаяся, опасная и невероятно манящая, прямо как взгляд больших раскосых глаз Карменситы.

Кармен... Роковая , воплощение женской независимости, чертовка, дьяволица, разбойница, умелая обольстительница мужчин. Несмотря на отвратительный характер и ужаснейшие манеры, мужчины увиваются за ней, не скрывая своего восхищения.

Хосе, имевший несчастье влюбиться в Карменситу, всё же вызвал во мне большую симпатию. И не только потому, что мне было жаль его. Он поразил меня своей харизмой, умом и достоинством. Он стойко и мужественно принимал все повороты судьбы, единственное ему не удалось – устоять перед чарами Карменситы.

Книга однозначно must-read – яркая атмосфера, быт испанских цыган и стремительно развивающийся сюжет не оставят равнодушными.

#БК_2017 (Книга, которой больше 100 лет)

написала рецензию13 октября 2015 16:09
Оценка книге:
10/10
КарменПроспер Мериме

Каждый человек хоть раз в своей жизни слышал или Хабанеру из оперы Бизе "Кармен" или арию Тореадора. У всех эта музыка на слуху. Все знают примерный сюжет оперы.
Либретто ее написано по мотивам новелы Мериме "Кармен". Я, как человек непосредственно связанные с музыкой, прочла от корки до корки весь клавир оперы, была на нескольких постановках, и всегда находилась в высочайшей степени восторга от этой истории.

Но однажды пришел тот момент, когда мне в руки попала книга Мериме. Среди прочих новелл там оказалась "Кармен" и я, конечно же, не могла ее не прочесть.
И знаете, я пришла еще в больший восторг! Не смотря на то, что вся эта история трагичная, в ней много и зла, и предательства, и обмана, она завораживает читателя да глубины души.

Ведь на самом деле кто такая Карменсита - это испанская цыганка, которая безбожно курит, ведет себя по-хамски, не имеет никаких духовных ценностей! Но какой она имеет магнетизм. Ведь мужчины за ней так и вьются, не замечая ее отвратительного характера.
Мне поистине было жалко Хосе. Он пренебрегал всем на своем пути, только чтобы идти за ней, быть с ней. С момента их встречи его жизнь полетела в тартарары.

Новелла, несомненно, обязательна к прочтению. Ведь на ряду с такой страстной, дикой историей, можно узнать многое из быта и жизни испанских цыган.

написала рецензию11 октября 2015 22:07
Маттео ФальконеПроспер Мериме

Небольшая, но содержательная история, которая надолго оставляет под впечатлением и заставляет долго поразмышлять над возможными вариантами окончания.
Я взяла ее в руки чисто от того, что я слышала где то такое название. И конечно же, я не пожалела о том, что прочла эту новеллу.
Как мне потом сказали, эту книгу проходят в школе. По-моему, для школьного возраста это не годится. Я бы моментально разрыдалась и еще бы долго ходила не в настроении. Эту историю нужно читать в сознательном возрасте.
Читатель остается перед выбором, а правильно ли герой сделал? А те ли духовные принципы он поставил выше остальных?! Сам герой в душе переживает это. Я не хочу спойлерить, ибо не раскрывать все карты сразу.

Я советую почитать эту книгу, во-первых, по тому что это классика, а во-вторых, есть над чем подумать и что обсудить.

написала рецензию14 апреля 2015 17:49
Оценка книге:
9/10
КоломбаПроспер Мериме

За окном был жаркий-прежаркий, душный июль, когда я начала читать эту книгу. Мне кажется, что именно поэтому так полюбилась мне Коломба с ее жгучим корсиканским менталитетом, да и сам остров Корсика, на который с чтением книги я стала смотреть совсем по-другому. Это произведение о любви и дружбе, чести и долге, кровной мести и жестоких пережитках ( к счастью!) прошлого.
Невероятно легко и интересно читается, но будьте осторожны, Любители философствовать и искать в книге мысли глубже, чем хотел донести автор:) Здесь нет глубокомысленных афоризмов, которые стоит выписать и повесить в рамочку на стену, здесь все предельно просто и ясно. В общем, советую всем узнать, что есть кровопролитная корсиканская вендетта в этой книге!

Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.

На странице представлена биография автора Проспер Мериме, который родился 27.09.1803 в Париж, Франция. Также можно узнать интересные факты из жизни, увлечения. Здесь вы можете ознакомиться со всеми книгами автора, прочитать рецензии и выписать известные цитаты из книг автора Проспер Мериме. А также обсудить понравившиеся произведения с другими читателями и поставить свою оценку книгам автора Проспер Мериме. Стоит отметить, наиболее популярными книгами автора являются - Страх. "Страшный" рассказ русских и зарубежных писателей, Души чистилища и другие новеллы , Венера Илльская. Жизнь любого деятеля искусства и литературы всегда наполнена яркими событиями, известными личностями и местами - исключением не является и Проспер Мериме.

Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт