Город Мечтающих Книг - факты

добавила факт7 мая 2016 14:24

Книга сопровождается иллюстрациями автора.

К сожалению, перевод издательства АСТ сокращенный.

Отличия русского издания от оригинала:

1) В главе «Наследство Фистомефеля Смайка фраза «Вас сейчас как раз отравляют» написана в книге на новом развороте на обеих страницах очень мелким шрифтом и очень много раз, а последний абзац напечатан белым цветом на чёрном фоне.

2) После главы «Ормование» идёт ещё одна глава под назвнием «Музыка циклопов». Её сократили и добавили в конце главы «Ормование», а имя героя вместо Ugor Vochti перевели зачем-то Стурри Снурлусон!

3) После главы «Палата чудес» отсутствуют две главы «Невидимые ворота» и «Звезда катакомб «(как уже выше написано». Они примерно на 6 листов в немецком издании.

4) Главу «Ученик книженцов» объединили со следующей главой «Зак хитти зопп» и выбросили половину текста и пару стихов.

5) В главу «Опять по бумажному следу» объединили и, соответственно, сократили две главы «Народ/жители мрака» и «Знак»

6) После главы «Звёздный алфавит» отсутствуют 2 главы: «Урок танца» и «Комната/палат словарного запаса».

Отличия предоставлены юзером kat-z.
Информация взята с сайта fantlab.ru

Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт