Саломея

1891

Описание

Пьеса Оскара Уальда Саломея на протяжении более чем четверти века была под тотальным запретом к сценической постановке в Англии и в России дореволюционной эпохи, а в печати выходила мало, крайне ограниченными тиражами. Причина: скандальность сюжета, воспринимаемого многими богухульным и полным святотатства. В его основе – прославленная в веках притча из Ветхого Завета о танце Саломеи в присутствии правителя Галилеи и о страшной награде за этот танец – голове последнего христианского пророка. В своей интерпретации описываемых событий О. Уальд отходит от традиционных для понимания данного произведения исторических канонов – его Саломея ужасна и одновременно невыразимо восхитительна, а мотивы совершаемых ею поступков и неистовые чувства ошеломительны даже для искушенного ценителя литературы.

7,8 (96 оценок)

Купить книгу Саломея, Оскар Уайльд


Интересные факты

Трактовка библейского сюжета вызвала скандал в Англии. Пьеса долгое время находилась под запретом.

Цитаты из книги

<p>Ты, кажется, о чем-то мечтаешь? Нечего мечтать! Все мечтатели — больные люди!</p>
Оскар Уайльд
Добавила: zellia_n
<p>- И всё же как это ужасно - задушить царя. <br />- Но почему? У царей такая же шея, как и у других людей.</p>
Добавила: tea_snake
<p>Цари никогда не должны давать слова. Не сдерживают они его - это ужасно. Сдерживают - это тоже ужасно.</p>
Ирод
Добавила: daroyu
<p>"Ты на нее постоянно смотришь. Ты смотришь на нее слишком много. Так смотреть на людей опасно. Может случиться что-то ужасное."</p>
Добавила: ella_trella

С этой книгой читают:

написал рецензию30 марта 2017 0:32
СаломеяОскар Уайльд

27:11. Наклонность женщины к блуду узнается по поднятию глаз и век ее.
Книга Премудрости Иисуса сына Сирахова

Нравятся мне библейские истории и хладнокровные женщины на их страницах. К слову, о Иродиаде и ее дочери - Саломее, я не помнил абсолютно ничего. А тут такая приятная неожиданность на 46 страницах – одноактная пьеса с библейскими персонажами на сцене. Чего стоят только действующие лица -
Пророк Иоканаан (Иоанн Креститель в Библии), который извергал из себя пророчества, находясь в заточении на дне темного колодца.
Саломея – девушка, грацию которой мы улавливаем из разговоров двух молодых стражников. Заметно красивое сравнение с луной. Постепенно, образ приобретает тона странности, мертвой тишины – женщина, встающая из могилы. Пожалуй, в эту ночь царевна особо бледна, дьявольски холодна. Стражники, зная, что нельзя подолгу смотреть на луну, любуются Саломеей.
Ирод Антипа – тетрарх Иудеи. Забравший жену у родного брата с ее дочерью Саломеей. Именно он начинает ощущать дуновение прохлады, хлопанье гигантских крыльев в небе. Ангел смерти? Люблю такие авторские ходы, где фантазия остается в воображении персонажа.

- Не подходи, дочь вавилонова! Зло в этот мир пришло через женщину…

Не знаю, чем привлек девушку исхудалый пророк в грязном колодце. Но Саломея приказывает стражнику отодвинуть крышку "заточения", признается Иоканаану в любви, желает прикоснуться к Его губам, заглянуть в Его глаза - как черные дыры, выжженные факелами (дословно). Тут я снова посетую – жаль, что это пьеса, а не полноценный рассказ…о влечении греха к святым губам, например. Но пророк на то и пророк, чтобы смотреть на луну, внимать Бога и не слушать дочь блудницы.

- Я царевна, но ты пренебрег мною.

Ну а дальше, видим кровавый исход, волнующий Танец Семи Покрывал в исполнении Саломеи. Насколько телодвижения девушки эротичны, можно лишь догадываться, ибо описании никаких нет. Тем не менее, клятва есть клятва, и Ирод Антипа должен выполнить свое обещание, после минутного созерцания танца своей падчерицы.
Коварство, мстительность? Вообще, Саломея, один из немногих персонажей, который оставили меня…пустым, наверное. Я тут заметил, не столько хитроумное коварство, сколько глупость избалованной девчонки. Безразличие к чужому мнению, превалирование своего "Я". По сути это – эгоизм женщины во всей красе. Наверно, многие от того и накинулись на пьесу в 1891 г. - библейские персонажи на сцене, послевкусие от женского блуда…как-то это слишком агрессивно, но забавно. Можно постараться разглядеть любовь, даже вполне возможно, что она и появилась в юной голове. В таком случае, либо пьеса чувственно холодна, либо любовь у Оскара Уайльда слишком жестока.
Показательно, как пророк убеждает Саломею отказать своему влечению, возвратиться, ступить по направлению к свету. Ровно так же, Ирод Антипа пытается убедить ее изменить свой выбор, приводя два листа аргументов и различных вариаций. Но Саломея не уступчива в своих желаниях. Девушка попросту их раба. Ей плевать на мольбу других, она предельно лаконична в ответах и убийственно жестока в решениях. Сорвавшийся с цепи безумец в постоянном молчании, это ее нужно скинуть в колодец под улыбку луны, пока по ее вине не свершился второй Содом.

- И все женщины становятся похожи на своих матерей. В этом их трагедия – Женщина, не стоящая внимания

Финал пьесы, так же показателен и жесток. Представляю, как эмоционально выглядит на сцене этот эпизод…

p/s
История Саломеи описывается в Библии, в Евангелие от Матфея (14: 1-12) и Марка (6: 14-29).
После чтения пьесы, советую посмотреть на то, как часто изображается Саломея. Кроваво/жестоко, холодно/спокойно. Отлично дополняет ее образ...

Nyut Bary (@nyut)30 марта 2017 21:31

@neveroff, хотя и не читала и не смотрела, но интуитивно тоже так кажется

Ответить

Nyut Bary (@nyut)30 марта 2017 21:33

@psycho, педофилы, сектанты и манипуляторы - таких тут много - Беги, если сможешь

Ответить

@psycho30 марта 2017 23:11

@Nyut, по описанию на какой-то фильм похоже..

Ответить
написала рецензию29 марта 2017 14:18
СаломеяОскар Уайльд


Почему-то мне кажется, что у каждого писателя есть цель в их жизненном творчестве написать произведение, действия которого будет происходить в древнем мире. А если там будет еще и библейский мотив, то это, вообще, высший пилотаж. Ну, не буду ёрничать и иронизировать над Уайльдом, потому что всё же от его пилотажа я мягко сказать потрясена. Это раз. Не ожидала. Это два. И столько страстей в маленькой пьесе! Это десять.

В своей пьесе Оскар Уайльд берет библейский сюжет из Ветхого Завета о танце Саломеи, принцессе иудейской, в присутствии царя Ирода, правителя Галилеи, и о страшном вознаграждении за этот танец – голове последнего христианского пророка Иоканаана (Иоанне Крестителе). И из этой библейской истории автора привлекла Саломея. Её он награждает безумной любовью к Иоканаану. Но на этом Уайльд не останавливается. Ему мало просто трагической любви. Он показывает нам страсть, но эта страсть на гране патологии – безумная, кровожадная и жестокая. И вот Соломея – капризная принцесса, наделенная дьявольской красотой, в прямом смысле, привыкшая к поклонению всех мужчин, получает отказ со стороны пророка. И не то что отказ, а презрение и ненависть. Но она дочь своей матери, Иродиады, женщины честолюбивой и порочной. Краткая история этой царицы: чтобы стать царицей, она вступила в брак с Иродом, братом своего мужа, который заметьте, был еще жив. Ключевая фраза тут «был еще живым». И вот любовь превращается в ненависть. Саломея жаждет любой ценой получить поцелуй Иоканаана, даже если придется отрубить ему голову.

Нашла интересный факт. Пьесу автор написал на французском языке, что не свойственно этому английскому автору. И объяснил он это тем, что «ханжи-англичане её не поймут и не дадут поставить». Но всё же эти ханжи всё равно держали эту пьесу под запретом около четверти века. Причина запрета проста: сюжет отличается скандальностью, которая выражается в богохульстве евангельской легенде, потому что автор мало того, что ввёл свою интерпретацию, так еще и добавил эротизма. И даже если вы сами не знакомы с библейской историей Саломеи, как и я до прочтения пьесы, невооруженным взглядом почувствуете все исковеркивания автором. Но от этого пьеса обрела некий шарм и опять же страсть…

П.с. Текст был сложноват для восприятия. И так как пьеса мала по размеру, решила её еще прослушать как радиоспектакль, что делаю очень редко, да даже и некогда не слушаю вообще так. И теперь при воспоминании слышу шипящий голос Соломеи, от которого сразу мурашки по коже. Брр…

#БК_2017
15. Книга вашего любимого автора

@psycho29 марта 2017 23:43

шипящий голос?) захотелось послушать
и я как-то страсть не приметил..в холодных тонах если только

Ответить

@lerochka30 марта 2017 6:36

@psycho, в холодных тонах... В кровожадных тонах) В рецензии написала, что эта страсть скорее на грани потологии

Ответить
написал рецензию8 февраля 2020 23:15
Оценка книге:
10/10
СаломеяОскар Уайльд

“У бурных чувств неистовый конец”.

Перед нами евангельская легенда о Саломее царице иудейской, падчерице тетрарха Ирода Антипы и дочери Иродиады. Под пером Уайльда образ Саломеи неожиданно приобретает болезненно-эротический характер.
Саломея, будучи царевной, слывет девушкой необычайной красоты, способной буквально воспламенять всех окружающих её мужчин одним взмахом ресниц. Разумеется она прекрасно чувствует свою власть над окружающими. И вот на праздновании дня рождения царя, Ирод обращается к Саломее с просьбой исполнить загадочный и соблазнительный танец семи покрывал. <Хочется сказать, что в пьесе сам танец остается скрытым, но особенно искушенные могут прочитать “Иродиаду” Флобера и вдоволь насладиться красочными картинами танца.> Танец исполнен, взоры царя Ирода Антипы и всех присутствующих словно наэлектризованы и прикованы к гибкому и молодому телу царевны, их взгляды источают лишь вожделенный трепет плоти. И царь в иступленном сладострастном порыве готов пообещать Саломее всё что её душа возжелает, вплоть до половины своего царства. Невиданный порыв царской щедрости! И Саломея знает уже чего она жаждет. Незадолго до исполнения своего рокового танца, она встречает Иоаана Крестителя, которого Ирод из-за боязливого страха перед святым человеком держит в темнице своего замка. Царевна очарована загадочным отшельником, возвышенная молва о котором достигла и её слуха. Вот тут-то в её иступлённых речах начинает проглядываться чувство какой-то болезненной и извращенной любви.

Примечательно, что с самого начала повествования образ Саломеи неотрывно связывается с Луной: “Посмотри на луну. Странный вид у луны. Она как женщина, встающая из могилы. Она похожа на мертвую женщину. Можно подумать - она ищет мертвых. ”
В этих метафорах можно вообразить образ Саломеи, как древней кровожадной языческой богини, которая своим ворожащим танцем вгоняла всех присутствующих в экстатическое состояние коллективного безумия и подчинения её воле. И вот перед нею предстаёт совсем иной мужчина, непохожий ни на кого из её обширного развращенного окружения. И ростки любви, которая расцветает в душе юной девушки, приобретает болезненный характер. Эта любовь неестественно совмещает в себе и страх перед чем-то прежде невиданным для неё, и злобу от колких проклятий осыпаемых на неё красноречивым пророком и возможно также сюда примешивается и сугубо капризное её естество, которое привыкло получать всё что только пожелает. Говоря о своей любви, Саломея чередует прекрасные с ужасающими сравнениями и останавливается на том, что желает поцеловать уста пророка: “И затем в семи репликах подряд она повторяет одну и ту же фразу с небольшими вариациями: «Я поцелую твой рот, Иоканаан. Я поцелую твой рот» ”. И словно неугомонный зверь, в упоенной игре-смерти забавляющийся со своей бессильной жертвой, своим натиском она понемногу ослабляет сопротивления Иоанна, несколько раз в исступлении всё повторяя несколько раз подряд одну безумную фразу: «Я поцелую твой рот, Иоканаан. Я поцелую твой рот».
И после всей этой экзальтации царевны не остаётся и сомнения, что ею овладела не просто страсть, а безудержное неудовлетворенное сладострастие. Все чувственные воззвания к Иоанну носят сугубо амбивалентный характер и в этом уже кроется гибельная извращенность Саломеи. И презрение Иоанна не отталкивают её, а напротив лишь разжигают и возбуждают распалившийся её интерес и неудивительно, что после исполнения своего поистине дьявольского танца она потребует голову Иоанна на серебряном подносе, чтобы утолить свой разбушевавшийся страшный сладострастный голод. И вот после тщетных попыток царя уразуметь Саломею, предложив ей всё самое драгоценное, что имеет Ирод в своих тайниках, её ужасающее пожелание исполнено царём, но Саломее будет и этого недостаточно. Безудержно восклицая, не в силах остановиться в своём самозабвенном помешательстве Саломея вопрошает к расчлененной голове Иоанна: «Разомкни свои веки, Иоканаан! Почему ты не смотришь на меня? …».
Погубив Иоанна, Саломея тем самым и свою душу обрекла на вечные страшные муки, ибо она окончательно потеряла человеческий облик, отдавшись без остатка той бездонной и зияющей пропасти, которой отныне объята её душа . И вполне закономерен конец, который она встречает. <В особенности это относится именно к библейскому её завершению жизни>. Саломея была чарующе прекрасна и на момент трагедии, несмотря на всё развращенное и жестокое её окружение, предстаёт девушкой целомудренной и ещё не познавшей греха. Но Уайльд, кажется, намеренно подводит к тому, что суть природы Саломеи уже с самого её рождения порочна, ибо дочь Иродиады, она унаследовала от своей матери все самые нечестивые зерна греха. В конечном итоге пред нами предстает извечный конфликт души и плоти. Красота и любовь Саломеи не добродетельны, они проникнуты дьявольским порождением и безудержной страстью тела. А страсть, как известно, всегда ведет к трагическому концу.

написал(а) рецензию23 мая 2023 13:18
Оценка книге:
7/10
СаломеяОскар Уайльд

Я поцелую твои уста, Иоканаан.

Когда-то давно я увидела фотографию Уайльда в костюме Саломеи. "Это ж как надо интересоваться героем, чтобы написать про него пьесу, а потом и самому перевоплотиться в него! - подумала я. - Вот это да!"

Загадка Саломеи долгое время ждала своего часа, пока наконец я не прочла пьесу. Знаете, устоять, действительно невозможно - сразу хочется обрядиться танцовщицей Саломеей и заклинать: " Я поцелую твои уста, Иоканаан". У пьесы есть удивительное свойство- ее сразу начинаешь играть. Примерно как с Шекспиром, его тест невозможно читать безучастно: сразу выпрямляется спина, загорается глаз, сразу надо на сцену.

У "Саломеи" Уайльда похожий эффект, хоть и пьеса, безусловно, явление новой драмы - почти физически ощущается Чехов🥲. Родство любимых авторов только добавляет очарования тексту. Персонажи тут примерно так же не слышат друг друга, у действия нет жёсткой структуры, а последний монолог Саломеи занимает почти страницу, вау!

Но главное даже не в этом, а в совершенно необъяснимом гипнотизме. Одержимость героев передается читателю. Я была настолько впечатлена, что решила прочитать фрагмент друзьям. Потом оказалось, что я прочитала почти всю пьесу, потому что выбрать фрагмент очень сложно, хочется читать всё! (Да и объём произведения совсем невелик)
Как и всегда, зафиксирую запомнившиеся моменты:
- гипнотическая, одержимая, страстная Саломея. Чувствую себя кроликом перед ней. Ты что, змея?
- Ирод Антиппа. Это ему танцует Саломея. Его речь - такой стендап! Он многословен, буквально бурлит словами, что на фоне одержимых, и пафосных, что уж, персонажей, делает его очень симпатичным, своим в доску. Хочется сказать ему: " Ирод, братишка, брось ты эту Саломею!"
- страстная, хищная, плотоядная, одержимая любовь. Ведь про любовь же весь Уайльд, правильно? Любовь и красота - страшная сила.

#БК_2023
Книга, автор которой мёртв ( на момент написания рецензии)

написала рецензию4 июля 2018 14:17
Оценка книге:
9/10
СаломеяОскар Уайльд

Небольшая пьеса на библейскую тему о Саломее, дочери царицы Иудеи, невероятно красивой и обольстительной девушке.
Драма разворачивается на пиру у Ирода, тетрарха Иудеи, на террасе возле его дворца, где в старом колодце держат пленника - пророка Христа. Саломея, девственная и прекрасная, влюбляется в пророка, который и смотреть на нее не желает.

Как ни странно, эта жестокая и кровавая драма - о любви. О жестокой любви, о слепой и страшной, развратной и жуткой. Мы привыкли видеть любовь мягкую и светлую, но она бывает разных оттенков.
На что готова пойти женщина, властная женщина, получив отказ от мужчины? На какую месть она готова пойти?
Саломея готова купаться в крови и ходить по трупам, она готова пойти против Господа Бога, чтобы получить то, чего она хочет, чтобы ее возлюбленный принадлежал только ей.
Да и мужчины здесь не лучше.

Впечатления от прочитанного остались жутковатые. Будто я заглянула в развратную и кровавую психушку. Но не стоит забывать о том, что древний мир, судя по многим историческим фактам и литературе, был именно таким - кровожадным и беспринципным.

Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт