Машина различий
Описание
Роман У. Гибсона и Б. Стерлинга "Машина различий" - яркое произведение киберпанк-литературы. Авторы ведут читателя в тот мир, который бы возник, если бы компьютер был изобретен в первой половине XIX века. Альтернативная история ("что было бы, если..."), рассказанная в романе, накладывается на типичные черты традиционного английского романа: детективный сюжет, разнообразные социальные типы, судьба молодой женщины. Наряду с вымышленными персонажами действуют исторические лица. Книга, прекрасно переведенная на русский язык, заинтересует читателя острым сюжетом, основанным на исторических реалиях и футуристических элементах.
Интересные факты
Цитаты из книги
Люсьен Арсло
Мистер Лоуренс Олифант
Из диалога доктора Мэллори и инспектора Фрейзера
Бенджамин "Диззи" Дизраэли
С этой книгой читают:
Ну, это не книга, ка какая-то свинячья похлебка. Свалили в корыто все, что нашлось в округе потенциально «съедобного» в контексте художественной литературы, перемешали и предложили отведать читателю. Я не оценила потенциальную многогранность и глубину этого «вкуса».
Во-первых, это было скучно и занудно. Во-вторых, халтурно. В-третьих, непонятно зачем… И просто непонятно.
Все начинается с какой-то шлюхи поневоле, которая натыкается на глянувшегося ей авантюриста, энтузиаста некого аналога кино, сделанного на основании механически поворачиваемых кубиков. А при нем – странный генерал. Дальше начинается какая-то дичь с извращениями истории (альтернативной историей назвать это трудно, потому что получился просто телеканал «НТВ» - скандалы, интриги, расследования). Вылили ведро грязи на ряд исторических личностей и событий, устроили кровавую баню, помолились на перфокарты и поскакали дальше. Шлюха с горизонта исчезла, зато появился какой-то двинутый палеонтолог, который говорил сам с собой и лихо отстреливался от целой банды вооруженных отморозков, не получив не единой царапины. О, чуть не забыла. И долбил «из принципа» еще одну шлюху, кстати сказать, бывшую подружку той первой шлюхи. И все это на фоне политических интриг, военных действий на улицах Лондона, странной детективной истории. Палеонтолог «попилился», пострелял, помолился на перфокарты и свалил куда-то в туман. И началась третья история с журналистом-шпиком. Он просто ходил и болтал, большей частью. Что-то расследовал и «понимал», не особенно делясь озарениями с читателем, ограничивался философскими вопросами. Ну и молился на перфокарты. Да, и помои, конечно. Которые продолжили лить на исторических личностей. И извращение истории. Кто там оказался сознательным из всей этой братии – автор, редактор или переводчик – я не знаю. Но этот кто-то истыркал всю книгу примечаниями, где рассказывал, как дело на самом деле обстояло, чтобы кто-нибудь не вздумал по этому «труду» изучать историю.
Чего я вообще схватила эту книгу? Мне нужна была книга в жанре «стимпанк». Пришлось ознакомиться, что же это за жанр такой. В общем, это упоение развитием темы паровых двигателей и механики. Флер той эпохи, альтернативное развитие прогресса «на всех парах», и далее по тексту. Пожалуй, Жюль Верн со своим капитаном Немо вполне подошел бы, да незадача – это я уже читала. Кстати о Жюле и Верне. Ознакомившись с описанием жанра, я тут же вспомнила идеальную для него иллюстрацию – доктор Эмет Браун улетает на паровозе с женой и двумя сыновьями в светлое будущее. Но это о хорошем. А «Машина различий», может, и стимпанк, но это очень плохо. И вот почему.
1. Дискредитация самого жанра. Книгу окрестили «программным произведением стимпанка». Идея-то крутая! Представить себе, как могла бы развиваться история, если бы прогресс развился по пути усовершенствования механики и паровой тяги. В результате же программное произведение оказалось очень длинным и занудным повествованием непонятно о чем. Да, тут есть вариации развития всего, что нужно для стимпанка, и ритуальные пляски вокруг машины Беббиджа. Но помимо этого тут какая-то дикая смесь из всего подряд, откуда просто уже не выудить интересные идеи.
2. Скучно читать. Все навалено в кучу, ничего не разобрать. Очень много всего, и ничего не доведено до конца. Детектив раскручен плохо и содержит чистой воды бред и ляпы, характеры героев автора, видимо, мало интересовали, атрибуты стимпанка продуманы и описаны недостаточно, а политика и «альтернативная история» - вообще какой-то мрак. При этом текста очень много. Много скучной болтовни, странных философствований и сносок.
3. Неприятно читать. Вот серьезно, взяли известных личностей (Аду Байрон, Чарлза Беббиджа, лорда Байрона, и так далее) и начали трясти их «неназываемым». Имели ли место те их пороки, про которые идет речь, или это все больная фантазия автора – не знаю, но мне это так же мало интересно, как и ориентация певца, вообще не влияющая на качество пения. Я просто не понимаю, зачем все это было.
4. Ничего не понятно. Детективная линия неясная, суть политической борьбы тоже крайне туманна. Мотивы и поступки персонажей, такое ощущение, что с фонаря сняты в половине случаев. И совсем уж непонятна цель помещения в книгу того или иного фрагмента. Зачем там была сцена свидания с проституткой? Она не добавила ничего ни сюжету, ни повествованию (потому что не была ни смешной, ни эротичной, ни впечатляющей; она скучная была, как протокол приема врача). Зачем там были длинные разговоры ученых во второй части книги? На кой черт понадобилось подробно описывать смерть одного из ученых и тут же говорить «о, так могло было быть, но было по-другому». Для смеха? Да не смешно, скуку навеяло только.
Книга меня порадовала только тогда, когда закончилась. Кроме примечаний, я в ней ничего интересного не нашла, но с информацией, приведенной в примечаниях, вполне можно ознакомиться каким-то другим, более комфортным способом.
Балл за примечания, балл за стимпанк (сама по себе жанровая задумка интересна), балл за привлечение внимания к определенной исторической эпохе, балл за некоторые удачные обороты, метафоры и сравнения. 4/10, но как по мне, такое все же лучше не читать.
Ооооо, сексуальная сцена уже несколько лет не покидает моих воспоминаний)))
Мне очень жаль, что вы потратили на это время, но одновременно радостно – не я одна мучилась и ничего не поняла)))))))
Не ходите, дети, аннотации читать... Мне пообещали програмное произведение стимпанка, чудо-роман, увлекательное чтение. А на деле я в очередной раз порадовалась, что со стимпанком я познакомилась не через такое вот программное произведение.
Мучил меня этот роман долго. Очень странная героиня. Очень. В фанфикшене есть такое понятие "Мэри Сью", это такая супер-героиня-штамп. Вот тут она. Никакой логики, немотивированные порывистые решения, странная бесхарактерность. Сразу возник вопрос - а вот такая дамочка точно нужна авантюристу? А зачем?
Учёный почему-то упрямо испарялся из головы по мере прочтения.
Очень "не моё" введение в стимпанковые реалии, не пошло у меня знакомство с этим миром. Всё на месте - сноски, как можно более подробное объяснение, но вот не пошло.
Не моя история.
#сапер (32. Стимпанк, пропанк)
Героиня же была только в первой трети романа))) а дальше мужики. "Клубничная" сцена для меня до сих пор (года три вроде) является лидером провалов
@nuta2019, да, и это удивительно, она в памяти и осталась, мужеский пол совсем невнятный. Там как-то всё не очень.)
Заранее приношу свои извинения, так как эта рецензия получается весьма многословной, но смею надеяться, что от этого она не стала бессодержательной.
Уже очень много времени ни одной книге не удавалось меня привести в подобное смятение чувств, как "Машине различий". Хотя нет, не так. Я вообще никогда еще не сталкивалась с таким произведением, которое одновременно сопротивляется его прочтению и не даёт его бросить. Попробую объяснить.
Сюжет. Абсолютное понимание романа приходит только с последней прочитанной страницей. Из итерации в итерацию (по непонятной для меня причине авторы так нарекли главы своего произведения) читателю порционно выдаются кусочки головоломки. Может быть я какая-то не очень умная, но мне казалось, что кусочки мне дали, но при этом у меня были закрыты глаза и связаны руки. Так или иначе, но моё представление об окончании романа было довольно смутным, даже казалось, что авторы сами не знают, что из их фантазии вытечет.
Какие еще претензии к сюжету? Герои. Читаю первую итерацию, главная героиня вызывает сомнения в правомочности занимаемого геройского места. Отлично, во второй итерации уже другой главный герой – мужчина, учёный, вроде умный, но временами выводит из себя (но вот чем – даже обосновать не могу). Хорошо. Видимо в каждой главе-итерации разные действующие лица, и история такого интригующего и необычного стимпанковского Лондона показывается через призму их жизней. Но нет! Со вторым героем мы идём сквозь повествование вплоть до окончания второй трети романа. При этом обнаруживается тооооненькая ниточка связи с героиней первой итерации. А третью часть произведения возглавляет герой, эпизодически участвующий во второй части. С его помощью, наконец, становится всё более-менее понятно. В целом каждый из героев не смог вызвать у меня какой-либо симпатии или уважения, их характеры показались мне не достаточно прописанными, а внешний вид вообще очень смутно прорисовывался в моём воображении.
Что мне понравилось – участие в романе вполне реальных исторических личностей. Само собой, авторы "подтянули" биографии этих персонажей себе на пользу, но в конце романа есть весьма любопытные примечания от переводчиков, в которых все несоответствия тщательно разжёваны для людей, далёких от действительной истории викторианской Англии (таких, как я). Так мы в самом начале познакомимся с генералом Семюэлем Хьюстоном, лордом Байроном, с дедом Олдоса Хаксли – Томасом Генри Гексли, с Бенджаменом Дизраэли. Неоднократно встретим отсылки на Чарльза Дарвина и даже Карла Маркса. Кстати, Вы можете себе представить Америку, разрывающуюся на части, при этом Манхеттэн – коммунистическая республика, живущая по идеологии Маркса? Вот как раз эти исторические личности весьма органично вписались в повествование.
Получается, что сюжетная линия вполне себе ничего. Типичная канва повествования для жанра альтернативной истории. Но! Но исполнение меня разочаровало.
Когда я увидела, что книга в жанре стимпанка, я чуть не взвизгнула – давно было интересно его "пощупать". И авторам удалось раскрыть всё то, что я могла и не могла нафантазировать: паробусы, паровые автомобили и прочий транспорт, разностная машина (механический компьютер по сути своей), кинотропы, каллиопы, клакеры, серинеты, фенакистоскопы, таблотайпы и многое, многое другое интересное и любопытное – вот что составляло самую сущность этой выдуманной викторианской истории (хотя некоторые эти вещи на самом деле существуют и даже применялись/ются в нашей действительности.
Но знал бы кто, на сколько меня разочаровало исполнение романа... Мне произведение напомнило платье, сшитое по совершенной дизайнерской выкройке, но из нелепых, не согласующихся между собой фактурой, цветом и орнаментом лоскутков тканей человеком, который до того иглу в глаза не видел. Муж довольно часто посмеивался над моей мимикой. То я вздергивала брезгливо верхнюю губу, то морщила нос, то сводила вместе брови, либо недоверчиво приподнимала одну из них (у меня обычно левая "взлетает"), но чаще всего на моём лице царило выражение полного недоумения. Недоумения от того, какой эмоциональный отклик вызвали строки "Машины различий", и от того, что моё желание дочитать только увеличивается при этом всём.
Бесконечно смущали слова, порой вылетающие из уст меритолордов (меритократия – власть достойных, в ней лордами становятся не по рождению, а по заслугам, чаще всего лордство получали самые видные учёные и инженеры; так повелось в той самой альтернативной Англии после некоей революции), перечислять я их здесь не буду – сама себя "зацензурю". Само повествование было то перенасыщено описательными моментами (что в принципе можно и простить, учитывая, что не всякая фантазия способна живописать такую необычную эпоху), то напротив было на столько сухо, что просто уму непостижимо. Интересно мне знать, какие эмоции охватили бы Вас при прочтении сексуальной сцены между Хэтти и Нэдом Мэллори... Меня это описание с применением терминологии типа "коитус" и "кинуть палку" в практически одном абзаце нисколько не возбудило, а потом ещё всплывает слово "оскальпировала"...
Темп повествования так же несдержанный и неритмичный. Нудотень вроде "отправился туда и поговорил с тем-то" продолжается на протяжении всего романа, и только на 69% книги начался какой-никакой экшн. Который внезапно завершился)))
Вероятно, последние две претензии (два абзаца) можно оправдать тем, что авторов двое. У каждого свой слог и своё представление о том, как должен выглядеть роман, потому, наверно, им было сложно найти некий баланс между своими частями повествования.
Так и не могу понять, чем держал меня этот роман и за какое место, но тем не менее я его дочитала от корки до корки, пусть и за не свойственное мне время (сколько прошло? Две недели? Три?) Рекомендовать кому-либо я его поостерегусь, решайте сами "иметь или не иметь", то есть читать или нет. И высокую оценку ставить не стану, слишком густой смог застлал мою читательскую душу за время прочтения. В точности такой, какой царил в Лондоне всю вторую треть книги: желтоватый и "с душком".
Хочу ещё предупредить, роман на самом деле 1990 года издательства, за эти годы он переиздавался неоднократно, потому Вы можете его встретить так же под названиями "Разностная машина" и "Дифференциальный исчислитель". Честно, я бы под этими названиями точно читать не стала, видимо маркетологи удачно адаптировали название для последнего издания, чтобы повысить продажи.
Спасибо, что дочитали до конца)))
Экзы уже выбрала, а что будет к допам ещё даже примерно не представляю, но всё возможно: будем считать, что подготовилась к необычности книги)