Пер Гюнт
Описание
Генрик Ибсен, великий норвежский поэт и драматург, создал драматическую поэму "Пер Гюнт" на стыке реальности и романтической фантазии. Он считал эту пьесу сугубо норвежским произведением, которое "вряд ли может быть понято за пределами Скандинавских стран". Однако опасения Ибсена оказались напрасными. "Пер Гюнт" был переведен на большинство европейских языков, а Эдвард Григ написал к этой пьесе великолепную музыку, упрочившую ее популярность. XX век принес множество театральных постановок и экранизаций ибсеновской драмы.
Интересные факты
Действие пьесы охватывает первую половину XIX века и происходит в Норвегии
В честь героини пьесы назван астероид Аас, открытый в 1921 году.
Норвежский композитор Эдвард Григ написал музыку к постановке пьесы "Пер Гюнт"
Цитаты из книги
Пер Гюнт
Пер Гюнт
Пер Гюнт
Пуговичный Мастер
Пер Гюнт
С этой книгой читают:
Упоминание книги:
- Книги о НорвегииПодборки
Пьеса. Читается легко и быстро. Но сюжет - очень "на любителя".
Написана Генриком Ибсеном в 1866 году в Италии.
Генрик Ибсен - норвежский драматург. Как следствие - сюжет во многом имеет оттенки и корни норвежского творчества, в том числе и сказок.
Сам Автор писал: "Пер Гюнт - реальное лицо, жившее в конце 18го века. Его имя широко известно, однако о его подвигах известно немногим больше того, что есть в "Норвежских народных сказках" Асбьёрнсена."
В пьесе описаны встречи со сказочными персонажами, не совсем свойственными для нас (для СНГ): троллями, чертями, невиданным чудовищем "Кривого".
Для пьесы - "нормально" утопить тонущего, вспороть горло, повесить человека, пределать хвост или выколоть глаза. Главный персонаж - бабник, не пропускающий не одной юбки. И значительная часть пьесы описывает именно эту сторону Пера Гюнта.
Наши сказки добрее и более нравственные.
Единственный персонаж, который хоть как-то сглаживает весь "трэш" происходящего, а также хоть как-то схож с моральным обликом "нашего" человека - Сольвейг - девушка, которая полюбив однажды, верила в свою любовь всю свою жизнь.
Главный же герой, Пер Гюнт, постоянно меняет свое мнение. Действует непредсказуемо и нелогично. Ведет себя как не совсем здорового ума человек. Часто с трудом понимаешь, что к чему в этом сюжете и задаешься вопросом: "Что же курил автор?".
Можно было бы в конце сказать: "Сколько бы не искал счастья и спокойствия Пер, он возвращается домой. И, если заглянуть чуть-чуть глубже, обнаруживается очень глубокий смысл в пьесе." Но, нет...
Очень своеобразное произведение. Не зашло совсем.
Моя оценка - 4 из 10.
Начну с того, что ОЧЕНЬ люблю одноименную сюиту Эдварда Грига. "Утро" и особенно "В пещере горного короля" - бесподобны. Вообще этот композитор вместе с Вагнером оказал, пожалуй, наибольшее влияние на современный хард-н-хэви и хеви-металл. Так что та музыка не осталась в 19 веке, а свободно шагнула в век 21. Не говоря уже о классике как таковой.
Ну и глупо было бы не ознакомиться с литературной основой одной из любимых музыкальных форм. Что меня удивило больше всего: я вообще не так понимал происходящее. Я думал это нечто вроде сказки. Но на деле получаем жесткую и хлесткую сатиру. Наподобие Гулливера.
Пер Гюнт - это некий норвежский молодчик, лентяй и повеса. Вроде Емели, только который не нашел свою щуку. И вдобавок - хвастун. Причем из той породы, что врут и сами верят.
А еще мальчик охоч до танцев с девочками и до девочек без танцев. С чего и начинается вся история: уводит дуралей невесту, ну и исполняет роль как бы жениха в первую брачную ночь. В итоге - изгнание, нищебродство, путешествия и приключения. От Египта и Турции до самого что ни на есть царства троллей и общения с чертями.
В чем сатира? В том, что люди очень часто сами не знают чего хотят. Ну а те, кто знают и жаждут богатства, славы или некоего вожделения готовы и хвост себе привязать, и дерьмо вместо кваса пить, и свинью назвать женой... В общем много чего там всякого такого.
Но персонаж неприятный и никакого сочувствия и сожаления не вызывает, даже когда философски автор пытается показать, что его таки любят и он таки тоже имеет право быть.
Читается легко, во многом благодаря приятному переводу. Особого чувства и восторга я не получил - в данном случае музыка много круче содержания. И оценку планировал ставить ниже. Но так как я прочел ТРИ пьесы Ибсена за ОДИН день, и остальные оказались слабее, то вытягиваю "семерочку".
@liu, вот как раз Кукольный дом и Приведения. Вроде бы три его ключевые работы. Но дальше мне его изучать не хочется(((
@neveroff, я даже понимаю почему не хочется, мне тоже не захотелось после нескольких не впечатляющих.