Там, где в дымке холмы
Описание
Вдохновенно-поэтический рассказ о судьбе человека в условиях конфликта старого и нового показан с точки зрения уроженки города Нагасаки, пережившей самое страшное — неизведанные перемены.
Интересные факты
Цитаты из книги
Кадзуо Исигуро, "Там, где в дымке холмы"
С этой книгой читают:
Упоминание книги:
С самого детства я интересуюсь культурой Японии. Произведение Кадзуо Исигуро как раз и описывает культуру этой страны.
Эта книга наполнена воспоминания женщины, жившей на родине, но по некоторым обстоятельствам перебравшейся в Англию. После смерти своей первой дочери она начинает вспоминать свою знакомую, с которой она общалась во время первой беременности, и ее дочку. Как к ней относились окружающие, а также ее отношение к ней и как в итоге сложилась судьба героини.
Рассказ читается легко и непринужденно, повествование не напрягает. Литература для легкого вечернего чтения, но все таки заставляет задуматься о жизни тех людей, того поколения японцев, видевших последствия войны.
Эта книга и похожа на дымку. В призрачном тумане то и дело возникают лица, ситуации, обрывки разговоров. Разговоры чаще всего односторонние и, вроде бы, пустые. Лица странные. Сатико равнодушная к своему ребёнку, её неразговорчивая дочь. Большая часть происходящего скрыта от читателя. Остаётся только строить свои догадки. Верные или неверные? Автор не даёт ответов. Он лишьпротягивает множество сюжетных линий, не показывая их начала, обрубая их концы.
Если читать внимательно, можно заметить немало странностей в поведении героини, от лица которой и ведётся повествование. Есть намёк на что-то мистическое или психически нездоровое. Кто знает? Всё всего лишь дымка над холмами на окраине Нагасаки, странная, завораживающая и такая таинственная.
Кому-то книга покажется простой и бессюжетной. Это не так. Главное - видеть то, что скрыто туманом.
#БК_2017 (5. Книга, действие которой происходит в другой стране)
Впервые в жизни взяла в руки книгу японского автора, и либо не с того начала, либо у японцев слишком уж своеобразное представление о литературе.
Удивил небольшой объем книги и слабо развивающийся сюжет. Пока читала, сто раз зевнула и тысячу раз, отвлекаясь, поводила глазами по рисунку на обоях на противоположной стене.
Но, тем не менее, не могу сказать, что книга совсем уж лишена всякого смысла, просто каждому свое. Мне лично совершенно не понравилась манера автора повторять одно и то же десятки раз (что-то вроде: "Я не хочу этого делать!" - "Но почему?" - "Я не хочу этого делать!" - "Но почему?" - "Я не хочу этого делать"... и т.д. Ну вы поняли). И все это, естественно, в пределах одного абзаца.
В книге нет динамики, она просто такая себе размеренная, монотонная, чересчур спокойная. Если бы не странным образом запоминающиеся имена (хоть и все на "-ко"), концовка вообще осталась бы мною непонятой. А так создалось впечатление какой-то загадочности.
Хотя самое загадочное на мой взгляд - это название, окутанное ореолом тайны. Вот так часто и бывает: обертка красивая, а начинка невкусная.
В общем, воздержусь я от советов читать/не читать, но для себя твердо решила, что это был мой первый и последний опыт чтения японской литературы.
На своём опыте познала, что не стоит перечёркивать целый свод литературы из-за одной не понравившейся книги. Читала и Ясунари Кавабата, и Абэ Кобо, и Рю Мураками, но истинное наслаждение получила только от Таити Ямада и его Лето с чужими и Харуки Мураками - Хроники Заводной Птицы . На самом деле японцы очень хороши в детективах и триллерах. Что касается рассказов о повседневности, то да, они довольно монотонны в данной области. Но не стоит судить о всей японской литературе, когда в ней, на самом-то деле, полным-полно необычного и захватывающего. С:
@niro_san, спасибо за совет и ссылки на книги) Обязательно ознакомлюсь и, возможно, заберу свои слова обратно))
#БК_2017 5. Книга, действие которой происходит в другой стране.
После своей влюбленности в «Не отпускай меня» я просто не могла не прочесть что-нибудь еще у Кадзуо Исигуро. Благодаря звучному и по-японски таинственному названию выбор пал именно на это произведение (я склоняюсь называть ЭТО повестью, ну никак не рассказом, хотя бы из-за совсем не «рассказочного» объема).
Сам автор не является классическим представителем японской литературы, но его произведения, вводят в ступор как и всё чистокровно японское.
Не знаю, как я умудрялась нормально засыпать, но в процессе чтения иногда волосы дыбом вставали от описываемых картин, причем хладнокровность и спокойствие рассказчика зачастую вводила в бОльший ужас.
На первый взгляд произведение ниочемное, читаешь…а что читаешь, а главное зачем, ты уже давно забыл…еще на самой первой развилке сюжета. Вопросы накапливаются, накапливаются, и в конце так тебе ничего и не объяснили. И на такой тип произведений есть любитель. Но если в «Не отпускай меня» я просто по уши влюбилась за такую манеру изложения, то с «дымкой» такое ощущение, будто за нос поводили, заставили помучиться зазря.
Кое-где что-то понял, связал даже с тонкой философией жизни, уяснил в целом суть истории и общий посыл автора, но нет ощущения, что эмоционально пропустил через себя произведение, а если с тобой этого не происходит – действительно зря читал.
Но вообще во многом все зависит от персонажей, а тут они ну чересчур странные, события и обстановка вокруг них еще страннее, мне даже не за кого было зацепиться, чтоб переживать за его или ее дальнейшую судьбу, никто не внушал уважения.
Наоборот заметила поразительный талант у Кадзуо Исигуро создавать гипер бесячных персонажей… причем именно женских персонажей… Обычно я стою в сторонке и не осуждаю даже классические примеры для осуждения, всегда готова найти оправдание и их нелицеприятным поступкам и чертам характера. Но у Исигуро я просто взрываюсь от бешенства, наплевав на этикет и забыв, что объект моего чрезмерного негодования лишь художественный вымысел. Вот бесит и всё. Чем бесит? Да всем! И всё тут, ни о какой объективности даже не может быть и речи.
И только благодаря таким сильным первобытным эмоциям я не сильно снижаю оценку, ведь вызвать искренние отрицательные эмоции даже посложнее, чем положительные! Но советовать данное произведение друзьям явно не буду…
Ох, как заинтересовала! ) Я после просмотра фильма "не отпускай меня" очень хотела почитать книгу, но видимо знакомство с автором с этого произведения начну)))
@koheiri_kuroda, надеюсь не отпугнет, а будет хорошей тренировкой, и там, и там очень важно примечать самые незначительные подробности, а главное запоминать их и связывать с дальнейшим рассказом)) если конечно есть интерес поразмышлять над этими книгами :)
@deigrantz, спасибо за совет. Буду читать с предельной внимательностью)
До этого у Исигуро читала "Не отпускай меня". Она была истинно британская, как мне показалось. А вот "Там, где в дымке холмы" - очень японская книга. Она проникнута духом Японии, причем не только из-за того, что основная часть повествования происходит там, а именно японские атмосфера, разговоры, отношение, философия и даже воздух.
"Там, где в дымке холмы" - это зыбкие воспоминания, теряющиеся во снах. Это удушающая нежность и оглушительная тишина. Это загадка.
История женщины, что развелась, покинула Японию и живет сейчас в Британии. История о том, насколько противоположны мировоззрения у людей разных культур, разных возрастов. История женщины, у которой старшая дочь решила расстаться с жизнью. История женщины, которая пытается вспомнить одно лето в Нагасаки и через это воспоминание принять и понять выбор дочери. Так я думала в начале книги, в ее середине и думала, что в конце я найду ответ на этот вопрос. Но конец дал лишь еще больше вопросов и ты сидишь потом с закрытой книгой, прокручиваешь всё в голове и пытаешься этот ответ найти. У каждого, видимо, он должен быть свой.
Для меня же эта книга стала доказательством того, что мы сами меняем свои воспоминания, по-разному их интерпретируем в зависимости от того, что мы хотим, сколько нам лет и как мы изменились. Человеческая природа сама как та дымка, только скрывает она не холмы, а наших демонов и наши тайны.
#Бойцовский_клуб. 6. Книга-дебют известного писателя.
мне в Не отпускай меня какое-то японское настроение все же померещилось