Отель на перекрестке радости и горечи
Описание
Романтическая история, рассказанная Джейми Фордом, начинается с реального случая. Генри Ли видит, как открывают старый японский отель "Панама", который стоял заколоченным почти сорок лет. И это событие возвращает Генри в прошлое, в детство, в сороковые годы. Отец поглощен войной с Японией, и ничто его больше не интересует, в своей престижной школе Генри — изгой, поскольку он там единственный китаец, а на улицах его подстерегает белая шпана. Но однажды Генри встречают Кейко, юную японку, которая смотрит на мир куда более оптимистично, хотя у нее-то проблем не в пример больше, ведь идет война с Японией. Но их зарождающее чувство сметает ураган страшных событий.
После бомбардировки Перл-Харбор всех американских японцев сгоняют в лагеря, и Генри с Кейко оказываются по разные стороны колючей проволоки. Так начинается романтичная и непредсказуемая история, которая продлится всю войну…
Удивительный по душевной тонкости и доброй интонации роман Джейми Форда мгновенно стал бестселлером, повторив судьбу "Бегущего за ветром" Халеда Хоссейни. Миллионные тиражи, издания почти на трех десятках языков, читательские дискуссии на книжных порталах — такова судьба этого дебютного романа, ставшего настоящим событием последних лет. Эта лиричная книга интересна еще и тем, что открывает для русского читателя совершенно незнакомую страницу из военных лет.
Интересные факты
Цитаты из книги
С этой книгой читают:
Упоминание книги:
- Топ лучших книг для подростковПодборки
Начиная читать эту книгу, я ожидала очутиться в гуще военных событий, осажденных городов, голодающих людей. Но на самом деле эта книга о человеческих отношениях. О первой чистой и самой настоящей любви, о непонимании между родителями и детьми, разворачивающимися на фоне второй мировой войны. В произведении очень ярко показаны расовые предрассудки, узкомыслие многих людей, притеснение японцев, живущих в Америке уже не первое поколение, ссылки в лагеря, насмешки и ненависть людей, основанные лишь на непохожести, на другом цвете кожи.
Мальчик китаец и девочка японка, объединенные насмешками "белых" детей, разделенные людским мнением на два противоборствующих лагеря, влюбляются друг в друга и бросают вызов обществу. Несмотря на то, что Кейко японка, чьи родители уже были рождены в Америке, даже не знает японского языка, тем не менее, она враг номер один для родителей Генри. Отец Генри настолько зациклен на войне Китая с Японией, что это начинает граничить с помешательством, надуманные принципы вытесняют любовь к собственному сыну, собственная гордость и страх быть арестованным заставляют наплевать на своего ребенка. И на что он будет готов пойти, чтобы помешать счастью сына? А тем временем, американское правительство подбрасывает влюбленным свои испытания, японцев, живущих в Америке, начинают ссылать в лагеря.
В самом начале книги, мы видим Генри уже немолодым мужчиной, похоронившем свою жену Этель. Что стало с любовью молодых Генри и Кейко мы узнаем лишь в конце книги. Можно ли назвать окончание их истории несчастной или счастливой каждый решит сам для себя. Могу сказать лишь то, что меня она не оставила равнодушной.
Да уж! Такое ощущение, что во время Второй Мировой войны все решили отличиться завидным градусом идиотизма. В то время как Европа увлекалась фашизмом, Советский союз был занят депортацией народов Кавказа, США надумали внести свою лепту во всеобщее безумие и заняться интернированием японцев. Слово-то какое занятное - ИНТЕРНИРОВАНИЕ. В переводе на человеческий означает:
- Дорогие американцы, тут у нас Перл-Харбор случился! Какие будут предложения?
- А давайте-ка возьмём всех тех, кто обладает мало-мальским количеством "японской" крови (от 1/16, подсказывает Википедия) на территории Штатов и поместим их в несколько деревянных коробок, разбросанных по разным "тьмутараканям". Вот веселье!
А теперь подробнее о книге...
Нежная, романтичная, пронзительная история!
Это книга-воспоминание, она похожа на старый пыльный чемодан до верху набитый всякими интересностями! Открываешь - находишь виниловую пластинку, включаешь старый добрый джаз и под волшебные ритмы и звуки исследуешь эту сокровищницу - японские бамбуковые зонтики, веточки дерева умэ, бутыльки ямайского имбиря, кости маджонга, гемантусы, лунные лепёшки пин пэй, красные конверты удачи "лай си", зловещие листки прокламации №1, густые ароматы сваренного риса... и множество счастливых и горьких воспоминаний...
На фоне событий 2-й Мировой, антияпонских настроений в США, в Сиэтле разворачивается трогательная история любви китайского мальчугана Генри и японской девочки Кейко, "бродячих котят". Будучи единственными азиатами среди остальных школьников, они оказываются на пересечении - теперь они чужаки среди своих, но и в школе они "изгои". Но притеснения и издевательства сверстников - не самое страшное, ведь и взрослые не скрывают своего отношения. Вся атмосфера вокруг наэлектризована.
Генри вынужден носить опознавательный значок "Я-китаец", а разговаривать только на английском, скрывать свою дружбу от отца, мысли которого заняты только слежением за военными действиями и для которого немыслимо было даже дышать с японцами одним воздухом. Отношения между отцом и сыном только накаляются с течением времени. У Кейко нет проблем в семье, но ей в таком юном возрасте приходится пережить насильственное выселение, жизнь в концентрационном лагере в неизвестности и подвешенном состоянии. А Генри боролся и очень мужественно, отчаянно защищал свою дружбу... больше чем дружбу.
В военное время дети рано становятся взрослыми...
И вот этот мальчуган уже в годах, похоронил жену, есть взрослый сын. Что в его воспоминаниях? Как всё закрутилось тогда? И что ему нужно уладить?
"Пора все уладить, Генри. Не о пластинке речь. Если ее можно склеить, чтоб зазвучала музыка, то валяй. Но я не про пластинку, Генри."
Помимо главных героев, очень меня порадовали саксофонист Шелдон, музыкант - родственная душа, школьный повар Миссис Битти, грузная и грубоватая, но с чутким сердцем и чувством справедливости, и невеста Саманта, милейшее и изумительное создание.
Джейми Форд удивительно мягко и изящно, без каких-либо нравоучений и суждений, с любовью и бережностью слепил этот чудный роман. Я наслаждалась каждой строчкой, каждой краской...
Ну а завершить бы я хотела японским трёхстишием:
Запад, Восток —
Всюду одна и та же беда,
Ветер равно холодит.
"Не все на свете можно склеить. Не все можно уладить. Из осколков уже не собрать целого. Но лучше осколки, чем ничего." (с)
Эту книгу я хотела прочитать еще со времен ажиотажа на архитектурном факультете (за что Юле @vishenka отдельное спасибо). Но, как всегда, мы добавляем книгу на полку и на какое-то время забываем о ней. И если о ней вспоминаешь в самый подходящий момент, то уже не забудешь.
Об этой грани второй мировой войны я не знала. Не знала, что в Америке были свои лагеря, только не для немцев, а для японцев. Даже если уже два поколения рождены в США и не поддерживают связи с исторической родиной, они все равно будут гонимы. Японцы рожденные в Америке одновременно являются чужими в обеих странах. Американский паспорт и не знание японского не изменит внешности и отношения людей. Хотя китайцы находятся в той же ситуации. Единственное отличие - Китай на стороне США. Такие люди по-своему несчастны, особенно дети. Так в школе для белых встретились два одиночества. Кейко - японка, Генри - китаец и их народы непримиримые враги. Отец Генри националист и всеми силами поддерживает китайскую армию в борьбе против японцев. Стоит ли говорить, что о дружбе и речи быть не может?
Мальчишка даже не может поговорить с собственными родителями, ведь он обязан говорить по-американски, а они языка не знают. Он одинок, его презирают и белые, и китайцы. Единственный друг - саксофонист Шелдон, старше его на десяток лет. Только с ним можно поделиться сокровенным, потому что Кейко вынуждена его покинуть.
Эта книга пронизана болью, тоской. Годы идут, но прошлого не вернуть. И только спустя десятки лет можно признаться самому себе, вскрыть былые раны и вспомнить прошлое. Вспомнить ее и пронзительные звуки джазового оркестра. Под печальные мелодии саксофона Генри поведает свою историю. Историю длиною в жизнь.
@mani, до 10 чуть не дотянула. Но я уже говорила, что очень странно ставлю оценки
@suuushi, я же говорю, вам с девчонками надо почитать!
Отдельное пожалуйста))) когда добавляла книгу на факультет у нее ни оценок ни рецензий даже не было, а потом такой ажиотаж))))
Сказать, что мне понравилась это книга, значит не сказать ничего. С первой и до последней страницы я «тащилась» от нее как гафрированный шланг по асфальту. Она захватила меня полностью и не отпускала пока история не закончилась.
Он - китайский мальчик, воспитанный в строгости, стремящийся выполнить волю отца и стать американцем до мозга костей, она - японская девочка, не говорящая на родном языке, американка во втором поколении. Они — две души, очарованные друг другом — Генри и Кейко, кутающиеся в своем мире, защищаясь от нападок окружающих под звуки джаза.
Генри переживает пряча свою подругу от родительского взора, зная, что отец ненавидит японцев и в первых рядах собирает средства на борьбу с ними, но мальчик никак не может ожидать, что его маленькую художницу в один миг интернируют, а по-простому загонят в «канцлагерь». Его сердце будет вылетать из груди и стремиться к Кейко, он сделает все чтобы подарить ей радость, надежду, чтобы поддержать любимую и не дать ей отчаиться.
Эмоции, сопровождающие меня на протяжении книги, можно сравнить с эмоциями, полученными от фильма «Дневник Памяти» и романа «Крыши Тегерана», идентичной везде выступит чистая, сметающая все преграды истинная любовь. Поступок отца Генри меня не удивил, но разочаровал, видя глубокие чувства сына он все равно сделал как хотел и при несколько других обстоятельствах мог бы пусть и не сломать сыну жизнь, но оставить его удрученным и несчастным до конца его дней.
Добрая, трогательная, романтичная, нежная и музыкальная история. Закрыв книгу так и кажется, что слышишь протяжные звуки саксофона...
Эту книгу я присмотрела еще во времена архитектурного факультета, очень уж привлекло название и положительные рецензии. И конечно же, когда я получила ее в #подарок_Санты от @vandal, была очень рада. А ели бы вы еще видели письмо, которое Саша написал нам с Марьяной!)))В тяжелом бою я охранила за собой право владеть им))
Эту книгу идеально читать тем, у кого не померкли воспоминания о первой любви. О такой любви, которая была настолько белой и красивой, что навсегда остается в памяти и только в самые спокойные минуты возвращаешься к ней и думаешь: " а что, если бы..."
Генри похоронил свою жену, с сыном отношения особо не складываются. Жизнь проходит, оставляя за собой только череду воспоминаний, к которым больно возвращаться. Но какой-то странной прихотью судьбы в отеле "Панама" нашли вещи японцев, которые в спешке оставляли семьи перед тем, как их выгнали из их домов. Именно эти вещи и есть история, память, к которой возвращаться одновременно и больно, и приятно...
Когда-то 40 лет назад китайский мальчик Генри полюбил японскую девочку Кейко, произошло это в самый разгар Второй Мировой войны. Сами понимаете, как тогда относились к японцам. На фоне общего страха, ненависти и неприязни развивалась эта красивая история любви, которой были совсем не страшны ни издевательства одноклассников, ни запреты взрослых, ни огромные расстояния. Только в 13 лет можно так любить, потому что ты не зависишь ни от чего. Ни от общественного мнения, ни от боязни потерять работу и тд. Самое ужасное, что может случиться - это ругань родителей, но если на кону большое светлое чувство, то и это безразлично.
Мне понравилось то, как упорно Генри шел к своей цели, его вообще не останавливали никакие преграды, надо значит надо. Люблю значит люблю. Безо всяких оговорок и сомнений.
И вроде бы книга о любви подростков, в ней еще много интересных мыслей и идей. Я никогда особо не вдавалась в подробности жизни японцев в других странах во время войны но теперь даже захотелось еще что-нибудь почитать на эту тему. Почему они, во втором-третьем поколении уже американцы, все равно оказались теми, кого надо бояться, теми, кому надо доказывать, что они граждане именно той страны, где живут? Ведь они даже язык японский не знают! В этом плане мне особенно запомнилась речь Кейко о том. что они везде будут чужими.
Еще автор интересно описал отношения родителей и детей в нескольких поколениях. Как тяжело найти общий язык со своим ребенком, когда ты ставишь перед ним свои идеалы и свои цели. Или когда ты наоборот оградился от него, чтобы не стать таким отцом, как был у тебя, а в итоге почти так и выходит.
Еще раз хочу казать спасибо Саше за эту книгу, жалко, что она так быстро закончилось, я только начала плакать, а там уже конец)