Снежный цветок и заветный веер

2006

Описание

Роман о давно изменившейся стране, об ушедших людях и исчезнувшей культуре. Автору удалось вызвать из небытия не только своих героев, но и целый культурный слой, возродить отношения и чувства, часто нам непонятные. Такой же завораживающий и эмоциональный, как «Мемуары гейши», роман рассказывает о великой загадке - женской дружбе. Эта книга Лисы Си произвела фурор в издательском мире; еще до первой публикации права на нее были проданы в 18 стран.

8,7 (27 оценок)

Купить книгу Снежный цветок и заветный веер, Лиза Си


Интересные факты

Цитаты из книги

<p>Почему вокруг меня устроили такую суматоху, если через три дня я все равно вернусь в свой родной дом? Я могу объяснить это так. Мы называем замужество було фуцзя, что означает «постепенное падение в дом мужа». Слово «ло» означает «падение», как падение листьев осенью. А на нашем местном диалекте слово «жена» имеет еще одно значение — «гость». </p>
Лилия
Добавил(а): ElenMos
<p>Если мужчина не ценит свою жену до свадьбы, разве он будет обожать её после? Если он смотрит на свою жену только как на курицу, которая бесконечно несет яйца, или как на буйвола, который может вынести на своих плечах любой груз, будет ли он ценить её выше этих животных? </p>
Лилия
Добавил(а): ElenMos
<p>Я лежала рядом с ней, смотрела на её лицо в лунном свете, ощущала легкое прикосновение её маленькой руки к моей щеке, слушала её дыхание, которое становилось глубже, и размышляла над тем, сумею ли я заставить её полюбить меня так, как мне мечталось.</p>
Лилия
Добавил(а): ElenMos
<p>Хотя мое лицо пылало от пощечины, я была счастлива. Пощечина была знаком того, что Мама впервые показала мне свою материнскую любовь, и я была вынуждена закусить губу, чтобы скрыть улыбку.</p>
Лилия
Добавил(а): ElenMos
<p>Я знаю, что в нашем доме есть девочка с хорошим характером и обученная домоводству. Ты и я родились в один год. Не можем ли мы стать двумя половинками?</p>
Снежный цветок
Добавил(а): ElenMos

С этой книгой читают:

написала рецензию14 ноября 2018 21:21
Оценка книге:
8/10
Снежный цветок и заветный веерЛиза Си

Если через пару лет меня спросят об этой книге, возможно забудутся имена героев или перипетии сюжета, но три вещи я запомню совершенно точно: женское письмо нушу, договор лаотун и бинтование ног, нет не так, БИНТОВАНИЕ НОГ!!! Эта ужасная традиция взрывала мой мозг на протяжении всего повествования. Я, конечно, знала, что девочкам в Китае бинтовали ноги, чтобы стопа оставалась маленькой, но подробности этого ритуала оказались хуже самых кошмарных предположений. Попробую рассказать обо всех запомнившихся вещах по пунктам.

Начну с сюжетообразующего союза лаотун. Оказывается, договоры были не только брачные, но также семьи могли договориться о дружбе двух девочек. Этот союз был не менее важным, чем супружество, и длился всю жизнь. Героиням этой книги посчастливилось найти такую половинку, а это не просто, ведь должно совпасть целых 8 “знаков”, читай жизненных обстоятельств. Снежный цветок и Лилия заключили союз в детстве и пронесли эти отношения через все повороты своей судьбы. Мне понравилось, как откровенно автор описывает такую “дружбу поневоле”, не всегда во взрослом возрасте им удавалось понимать и принимать друг друга. Есть и зависть, и обиды, и непонимание.

Немного о письменности нушу. Нушу - это тайный язык, придуманный женщинами для общения между собой, т.к. просто сходить к подружке в гости и посекретничать было нельзя, на изуродованных ножках особо не набегаешься, да и не положено женщине выходить во “внешний” мужской мир. Вот и приходилось “шифровать” свои послания. Героини переписывались, доверяя свои радости и горести заветному вееру.

Ну и то, что меня ужаснуло не по-детски. Традиция бинтования ног на протяжении тысячи лет практиковалась в Китае, вплоть до середины XX века. Как говаривал мой дядя, нет ничего глупее моды, в Европе модницы, конечно, тоже чудили, чего только стоят корсеты и свинцовые белила, но добровольно делать своих дочерей инвалидами с детства в расчете на удачный брак… Это за гранью понимания. Описано у автора так подробно, что мои собственные огромные ноги 35 размера болели совершенно реально. Понятно, что дело не только в моде, эта “гениальная” находка патриархального общества лишить женщин возможности передвигаться на сколько-нибудь далекие расстояния окончательно закрепляло положение женщины.

Хотя обычно я против того чтобы соваться в чужой монастырь со своими уставами, но после этой книги я рада, что такое варварство больше не практикуется, что китайские женщины теперь могут ходить, а не быстро-быстро семенить ножками, т.к. каждый шаг останавливает падение. Несмотря на всю неприглядную картину женской доли китаянок XIX века история получилась не слезовыжимательной, а предельно реалистичной и познавательной. “Внутренний” домашний мир женщин не вызвал клаустрофобии или беспросветного отчаяния. Было интересно окунуться в чужую культуру.

#Зима1_1курс День Святого Валентина

написала рецензию11 июня 2018 23:48
Оценка книге:
8/10
Снежный цветок и заветный веерЛиза Си

#вокругсветазалето Азия

Традиции, тем более освященные религией и временем, считаются обычно чем-то однозначно полезным и тем, что нужно сохранять и продолжать для сохранения уникальности народа. И также принято ругать коммунистов за их ненависть к религиям и прочему мракобесию, и уничтожению этих самых традиций. Но в случае с Китаем и бинтованием ног (которое, вы только задумайтесь!, существовало до 50-х годов прошлого века пока не было окончательно запрещено) - это было благом. И хотя они совершили множество преступлений против человечности, но они же освободили миллионы женщин от этой ужасной участи бинтования и дали возможность образования. Хотя до сих пор в Китае и многих других странах Азии мальчики ценятся больше (и даже с помощью современных процедур ЭКО проводится выбор пола преимущественно мужского, что даже ученые бьют тревогу из-за дисбаланса) и до сих пор многие женщины в трудных (а часто и невыносимых) условиях жизни утешают себя тем, что согласно буддизму женщина, которая была послушной и покорной, родится в следующей жизни мужчиной. Но все же эволюция сознания и отношение к женщине изменилось кардинально.
Лиса Си же предлагает нам совершить путешествие в этот, надеюсь навсегда ушедший мир, где женщина - ничто, только сосуд для рождения сыновей и никчемных дочерей. И хотя сразу же чувствуется, что писался роман западным человеком, автору удалось воссоздать, особенно в моменты обрядов и песнопений, этот особый закрытый мир женщин. Хотя они полностью зависят от мужчин и должны повиноваться их требованиям, они все же живут словно в какой-то параллельной вселенной и существование отдельного языка не удивило меня. Существование традиции лаотун и названных сестер - вот то, что было прекрасным и вдохновляющим в этой книге. И это так человечно - при всех нечеловеческих условиях жизни, когда даже мать не любит своих дочерей, муж - чужак из другого внешнего мира, а дети тебе не принадлежат, дать возможность любить хотя бы кого-то. Хотя и здесь выбор делался за девочек свахами и родителями, но все же это была такая отдушина в этом мире церемоний и ритуалов. О жизни двух таких лаотун -Лилии и Снежном Цветке и повествует этак книга. Одна поднялась вверх по социальной лестнице благодаря "удачной" стопе и союзу лаотун с девочкой более высокого происхождения, другой же предстояло лишь подыматься по лестнице страданий.
Я все думаю как мог зародиться этот жуткий обычай, когда в китайском языке слово туфля стало синонимом слова ребенок, и какой царственный фетишист приложил к этому руку? Последующее вполне понятно, в поиске привилегий отцы и матери начали поставлять искалеченных девочек для потехи извращенца у власти, а после и более низкие по положению мужчины начали желать таких жен и наложниц для себя для повышения статуса. И вот уже это поветрие покатывается и до провинции (наибольшим шоком из книги стало то, что это делали даже крестьянские семьи побогаче, я всегда была уверена, что это было сугубо прихотью знати). Как умудрялись эти женщины, при неподвижном образе жизни, плохом питании, негативной атмосферы и постоянных угроз насилия, тяжелом домашнем труде вообще вынашивать и рожать детей?
Книга ужасна всеми подробностями физиологии и страданиями людей, но и прекрасна стихами и общей красотой слова, позволяет многое ненавязчиво узнать о чужой истории (хотя не бывает чужой истории, все мы общие дети земли) и о различных традициях (например, что красные яйца, как символ новой жизни, существовали задолго до христианства) и укладе жизни ушедшей эпохи. Надеюсь что прочитавшие эту книгу женщины никогда не будут мучить свои ноги тесными и вредными для здоровья туфлями на высоких каблуках, чтобы понравиться мужчине и будут любить своих детей одинаково, не зависимо от того девочка это или мальчик.

Катя (@katzhol)15 июня 2018 6:15

@Tatihimikosan, а я думала, что Золушка выходит замуж только потому, что принц ее любит

Ответить

@tatihimikosan15 июня 2018 17:28

@katzhol, хороша любовь, если он ее даже не узнал, пока туфелька не подошла:) И поначалу в оригинальной версии сводные сестры, которые отрезали себе пятки смогли выдать себя за золушку, но не прошли дальнейших испытаний танцами, а чисто гипотетически окажись в королевстве еще одна девушка с маленькими ногами и у золушки не было бы шанса. так бы и драила полы дальше. Я все думаю значит и в Европе такие представления (что маленькая нога лучше) тоже ходили, интересно из Китая это занесли или само по себе появилось?

Ответить

Катя (@katzhol)15 июня 2018 17:41

@Tatihimikosan, может и само по себе. Типа маленькая нога - особенность аристократов, а большая лапа - удел крестьян.

Ответить
написала рецензию14 августа 2017 21:05
Снежный цветок и заветный веерЛиза Си

Прочитав эту книгу, я поняла как мало знаю о китайском народе. Да, я примерно знала как они живут, но оказалось больше с политической стороны или можно еще сказать с мужской стороны. Как гласит закон в этой стране, будь ты беден или богат, будь ты императором или рабом, домашний мир предназначен для женщин, а внешний — для мужчин. И тут нам представлен именно быт этого народа. И описывается он от лица женщины. Ведь именно то, что творится у нас дома и есть наша жизнь. А кто еще может рассказать о том, что творится в домах лучше женщины? Потому что от женщины зависит домашняя обстановка, начиная от порядков, заканчивая душевным мироощущением. И даже не смотря на то, что в Китае женщина не имеет право высказывать мнение без разрешения мужчины, да даже и с этим разрешением лучше промолчать, тем не менее и у них применима поговорка «Мужчина - голова, а женщина - шея. Куда шея повернёт, туда голова и смотрит».

Моё первое удивление о том как живётся тяжело женщинам в Китае. Ведь если сравнить с нашими европейскими порядками, то китайская женщина больше похожа на заключённую, которая должна всё время молчать и повинуясь делать только то, что положено. Вот некоторые из правил для женщин:
- женщинам не следует выходить за пределы своих комнат ни в мыслях, ни на деле;
- женщина должна жить в соответствии с конфуцианскими идеалами, один из которых гласит: «Девочкой повинуйся своему отцу; женой повинуйся своему мужу; вдовой повинуйся своему сыну»;
- существуют некоторые добродетели, которые определяют поведение женщины, ее речь, движения и занятия: «Будь целомудренной и уступчивой, спокойной и честной; будь тихой и приятной в речах; будь сдержанной и изящной в движениях; будь совершенной в ручной работе и вышивании». Кстати, вышивают они днями и ночами.

В общем, сиди дома и повинуйся, повинуйся, повинуйся. Но! когда ты стала самой старшей из женщин в своей семье - можешь властвовать. И китайские женщины сразу превращаются в жестоких женщин. Но на кого распространяется эта жесткость? Конечно, на тех же женщин. Но если посмотреть на этих женщин, живущих такой жизнью, они даже не задумываются над этим всем горевать. Потому что это для них норма и они не видят жизни иной.

Еще один шок от книги это бинтование. Все знают, что у Китайцев маленькая ступня считается самой красивой частью женщины. И от размера ноги зависят даже такие вещи как замужество, так как чем меньше ступня, тем богаче и знатнее муж вам достанется. Но как мучителен это процесс с забинтованием ног. Я даже не представляла весь ужас этого ритуала, где в прямом смысле семилетним девочкам ломают на живую пальцы на ногах.

Да, стоит, наверное, предупредить или напомнить, что события книги происходят в первой половине 20 века. И сейчас многое изменилось. Например, тоже бинтование уже отменили. Так что это больше историческая книга. И вот история говорит, что это очень поющий народ. Читая сколько они поют, мне иногда казалось, что передо мной проплывают кадры из индийского кино. Поругались по сюжету две подруги и при встречи они вместо разговора начинают петь, высказываясь в песнях о данной проблеме и даже оскорбляя друг друга напевая.

Еще много чего интересного хотелось бы рассказать об этом народе, например, как выходят замуж основываясь на гороскоп или их умение делать сравнения «она оставалась такой же безобразной, как яйца кабана». Но моя рецензия уже слишком длинная и лучше самому прочитать книгу, чтобы узнать обо всём более подробно.

#Сек1_2курс

#флешмоб_С

написала рецензию29 июля 2017 16:37
Оценка книге:
10/10
Снежный цветок и заветный веерЛиза Си

"Мы с тобой, как пара уточек-мандаринок. Мы — мост над рекой. Все люди будут завидовать нашему союзу. Да, мое сердце бьется рядом с твоим."

Книга, которая притягивает, завораживает, от которой моментами делается дурно и приходится на несколько дней ее отложить, чтобы потом снова с интересом читать о жизни двух лаотун.

Повествование старушки о нелегкой доле девушек в Китае, о союзе, который намного превосходит брачный союз между мужчиной и женщиной, о женской любви и дружбе, порой о недопонимании и горестях судьбы. Так о чем же эта книга? Я бы сказала - о жизни, о той жизни в Китае, которая была давно, о тех обычаях, традициях и женских судьбах, которые напрямую зависели от социального положения семьи и от размера ноги девушки.

С одной стороны было забавно читать про уродские плоские и большие лапы простых крестьянок, которые должны были трудится в поле, странный все таки обычай, уродовать ноги до состояния "золотых лилий", ведь на таких ногах не то что бегать, некоторые даже без чужой помощи не могли передвигаться. И да, именно на моменте бинтования ног, мне пришлось отложить книгу в сторону и просто пойти попить чайку, а то уже подташнивало, и книгу в руки пришлось взять через пару дней, очень уж ярким и реалистичным было описание гниющих конечностей и сломанных пальцев.

Также было интересно читать про связь и подписание договора о союзе лаотун между Лилией и Снежным Цветком. Казалось, что характер этих девочек и и воспитание предопределят их судьбу. Лилия будет послушной и кроткой, а Снежный Цветок как всегда стремящаяся на свободу и более утонченная. Казалось каждая найдет замечательную судьбу. Но данное произведение - не сказка, и жизнь вносит свои коррективы.

Моментами печальное, моментами яркое и живое, это произведение навряд ли оставит читателя равнодушным. После чтения задумываешься, стоит ли так легко давать советы, пусть и любимым людям, обижаться на что-то не выяснив до конца причину поступков другого человека и давать оценку действиям с полной уверенностью в своей правоте, забывая что дорогой тебе человек мыслит и чувствует не так как ты, а по-своему.

10 из 10. Читать советую всем.

#Сек1_2курс
#БК_2017 (Книга автора, которого вы до этого не читали)

Катерина (@rina_rot)29 июля 2017 18:00

Лилий

Ответить

Катя (@katenok1616)29 июля 2017 18:04

@rina_rot, а в книге это прям так описывается, как кости хрустят, когда ломаются, что аж каждый палец на ноге начинает неметь. Или может это я такая особа впечатлительная?

Ответить

Катерина (@rina_rot)29 июля 2017 18:23

@katenok1616, ого

Ответить
написала рецензию27 июля 2017 18:47
Оценка книге:
10/10
Снежный цветок и заветный веерЛиза Си

Как же мне понравилась эта книга! И почему я столько времени откладывала прочтение этого романа? Трогательный, нежный, пронзительный и глубокий роман о женской дружбе затронул моё сердце, и сразу попал на полочку «избранное».

Признаюсь, до этого произведения я почти ничего не знала об истории и культуре Китая. Да и не особо интересовалась. Поэтому этот роман стал для меня открытием Китая. Я столько узнала о жизни, нравах, традициях китайцев. О тайном женском письме нушу, с помощью которого женщины переписывались между собой. О союзе лаотун, который заключался между двумя девочками и они становились друг другу ближе, чем сёстры. О поклонах коутоу, которые делали для самых уважаемых людей и в знак особого почтения. О свадебных обычаях и ритуалах, когда свадьбу справляют несколько дней, а невеста окончательно переезжает в дом жениха только перед родами. О традиции бинтования ног, чтобы придать им форму «золотых лилий».

На бинтовании ног я хотела бы остановиться поподробнее. Этой жестокой процедуре подвергались все девочки от трех лет и старше (в зависимости от провинции), кроме беднейших слоёв населения. Во время бинтования пальцы ног, за исключением большого, подворачиваются под стопу так, что со временем они ломаются, кости ступни деформируются и нога девочки перестаёт расти. В идеале нога должна быть 7 сантиметров. Только представьте себе ногу взрослой женщины длиной 7 см! Какую боль за это время переносили девочки словами не описать. Сколько их умирало никто не считал. А ведь традиция существовала на протяжении многих веков. Даже в двадцатом веке в отдалённых районах Китая были женщины, подвергшиеся этому варварскому обряду.

Действие романа разворачивается в китайской провинции в девятнадцатом веке. В небольшой деревне в семье крестьян живёт девочка. Она вторая дочь и третий ребёнок в семье. Сваха предлагает её родителям заключить союз лаотун с девочкой из более обеспеченной семьи из другой, более крупной деревни. Это позволит им в будущем заключит более выгодный брак для их дочери. Так Лилия и Снежный цветок становятся связанными неразрывными узами на всю жизнь. На протяжении всей книги мы наблюдаем за судьбами двух героинь. Вместе им предстоит пережить радость и горе, удары судьбы, голод, смерти, войну.

Отдельно хочу рассказать о жизни женщин в Китае девятнадцатого века, то есть о жизни героинь романа. Сказать, что их жизнь была трудной – это ничего не сказать. Девочек не любили, их рождению не радовались, для своей семьи они были лишним ртом. Основная выгода от рождения дочери – это выкуп за невесту. В доме мужа женщина была чужой. Если она рожала сына, её положение немного улучшалось. Если сыновей не было, мужчина мог взять себе наложниц. И только состарившись и став вдовой, женщина могла рассчитывать на уважение окружающих. Наступало её время спокойного сидения, хотя до него редко кто доживал. Вся жизнь женщины была регламентирована двумя правилами: «Три повиновения» и «Четыре добродетели». Всё своё время женщины проводили занимаясь работой по дому, заботясь о муже и детях, ухаживая за свёкром и свекровью или же в верхней комнате, занимаясь рукоделием. Изредка они могли навещать родных.

Очень колоритная, информативная и местами страшная книга. Я не сильна в истории, а тем более истории Китая, поэтому мне сложно сказать насколько достоверны описываемые в романе события. Думаю, что в реальности всё было гораздо ужаснее. Думаю мужчинам книга покажется скучной, а вот женской половине я её очень рекомендую к прочтению.

#Сек1_2курс Половые преступления
#БК_2017 (11. Книга, которая довела вас до слёз)

Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт