Снежный цветок и заветный веер

2006

Описание

Роман о давно изменившейся стране, об ушедших людях и исчезнувшей культуре. Автору удалось вызвать из небытия не только своих героев, но и целый культурный слой, возродить отношения и чувства, часто нам непонятные. Такой же завораживающий и эмоциональный, как «Мемуары гейши», роман рассказывает о великой загадке - женской дружбе. Эта книга Лисы Си произвела фурор в издательском мире; еще до первой публикации права на нее были проданы в 18 стран.

8,6 (32 оценки)

Купить книгу Снежный цветок и заветный веер, Лиза Си


Интересные факты

Цитаты из книги

<p>Почему вокруг меня устроили такую суматоху, если через три дня я все равно вернусь в свой родной дом? Я могу объяснить это так. Мы называем замужество було фуцзя, что означает «постепенное падение в дом мужа». Слово «ло» означает «падение», как падение листьев осенью. А на нашем местном диалекте слово «жена» имеет еще одно значение — «гость». </p>
Лилия
Добавил(а): ElenMos
<p>Если мужчина не ценит свою жену до свадьбы, разве он будет обожать её после? Если он смотрит на свою жену только как на курицу, которая бесконечно несет яйца, или как на буйвола, который может вынести на своих плечах любой груз, будет ли он ценить её выше этих животных? </p>
Лилия
Добавил(а): ElenMos
<p>Я лежала рядом с ней, смотрела на её лицо в лунном свете, ощущала легкое прикосновение её маленькой руки к моей щеке, слушала её дыхание, которое становилось глубже, и размышляла над тем, сумею ли я заставить её полюбить меня так, как мне мечталось.</p>
Лилия
Добавил(а): ElenMos
<p>Хотя мое лицо пылало от пощечины, я была счастлива. Пощечина была знаком того, что Мама впервые показала мне свою материнскую любовь, и я была вынуждена закусить губу, чтобы скрыть улыбку.</p>
Лилия
Добавил(а): ElenMos
<p>Я знаю, что в нашем доме есть девочка с хорошим характером и обученная домоводству. Ты и я родились в один год. Не можем ли мы стать двумя половинками?</p>
Снежный цветок
Добавил(а): ElenMos

С этой книгой читают:

написала рецензию18 октября 2020 17:58
Оценка книге:
10/10
Снежный цветок и заветный веерЛиза Си

#Добро2_1курс

Эта книга напомнила мне произведение "Жена лекаря Сэйсю Ханаоки". Правда, там рассказывалось о нелёгкой женской судьбе в Японии, а здесь речь идёт о Китае. И там и там, мягко говоря, женщин не считали за людей. Это были ходячие инкубаторы, которые должны были рожать только мальчиков, ибо рождённые девочки считались только как лишний рот в семье, который надо было удачно выдать замуж и потратиться на хорошее приданое. У местных женщин в жизни было только три цели: успешно выйти замуж, рожать сыновей и заботиться о матери мужа. Ну а так же стоит упомянуть, что жизнью женщин управляли два конфуцианских идеала, одно из которых - "Три повиновения". Девочкой повинуйся отцу, будучи женой - мужу, а будучи вдовой - сыну. То есть всю жизнь жить под гнётом какого-то мужчины. Однако, тут есть своя женская лазейка, которая гласит "повинуйся, повинуйся, повинуйся, а потом делай что хочешь". Это означает, что тебе нужно всех пережить, а потом уже жить как сама пожелаешь. Ну либо быть настолько идеальной во всех отношениях, что сколотив себе хорошее "имя" можно заслужить статус госпожи и уже действительно более мене расширить границы своей воли. Но прежде годы мучений и унижений, которые для них были в порядке вещей.

Было очень интересно читать о золотых лилиях, союзе лаотун и женском письме нушу. Много подробностей, тонкостей и прочего, которые остаются за гранью моего понимая и осмысления... На мой взгляд, всё это было только ради того, чтобы не ударить в грязь лицом перед другими людьми. Мнение окружающих было на первом месте. Оттого столько вранья, столько страданий, столько повиновения. Честно сказать, в этой книге я не увидела ни настоящей любви, ни настоящей дружбы. Все эти союзы: брачный и лаотун, были не более чем попыткой поднять свою жизнь на более высокий уровень, чтобы просто не умереть в нищете, ибо всё это опять же статус. Как могут два абсолютно не знакомых человека быть счастливыми мужем и женой? Или как две девочки, пусть и в юном возрасте, ничего не знающие друг о друге, могут стать подругами на всю жизнь? Да никак. И даже вся их дружба, о которой, собственно, и идёт речь, не казалась мне искренней. В большей степени из-за изначальной лжи между ними. И всё опять же ради чего?... Ну хорошо, дружили они и дружили почти всю жизнь. А что стало краеугольным камнем? Мой ответ: забубёная женская письменность. И, если так посудить, то книга в большей степени о нушу, а всё остальное просто обрамляло и придавало красок и значимости одному событию. Честно, даже прослезилась на последних главах.

Так что читайте, узнавайте и радуйтесь, что мы живём не в Китае 19 века.

Катя (@katzhol)18 октября 2020 21:06

Как же мне понравилась эта книга! Другие книги Лизы Си не такие интересные, по крайней мере на мой взгляд.

Ответить

Ирина (@ximera)18 октября 2020 21:28

@katzhol, я другие не читала конечно, но эта действительно понравилась. Интересно узнать всю изнанку жизни в другой стране от первого лица

Ответить
написала рецензию14 августа 2020 19:20
Оценка книге:
7/10
Снежный цветок и заветный веерЛиза Си

Два дня, как дочитала "Снежный цветок и заветный веер" Лизы Си. Бегала от этой книги больше двух лет. С одной стороны было любопытно, о чем же там написано, с другой я чувствовала, что это нарушит моё душевное равновесие. Всё так и вышло. У меня нет сомнений в том, что перед тем, как написать книгу, Лиза Си провела хорошую исследовательскую работу, да и китаянка она в конце концов, пусть и американского происхождения. Из-за этого читать книгу интересно, но червячок сомнения нет-нет, да и начнет подтачивать. А сколько здесь художественного вымысла?
Это история двух девочек, которая начинается с их раннего детства и продолжается на протяжение всей жизни. Они были связаны друг с другом самой крепкой дружбой, какая только может быть, но не сумели пронести её через все тяготы и искушения мира без потерь.
Два дня я думаю над отзывом, и ничего связного не приходит в голову. Эта книга не просто история жизни двух человек. Она освящает и иллюстрирует отношение к женщинам, девочкам, девушкам в Китае того периода времени. И, судя по тому, что я порой читаю в новостях, сейчас там не так много изменилось. Нет ничего хуже родить девочку, быть женщиной и существовать в мире, где человеком считается только мужчина. Я не буду писать про феменизм, потому что считаю — то, что из него сейчас сделали, имеет мало общего с той идеей, которая в него когда-то вкладывалась. Да и вообще, в этой теме я не знаю почти ничего от слова "совсем". Жестокая процедура бинтования ног, нелюбовь матери к своей дочери, которая переходила из поколения в поколение, рабское положение жены в доме мужа. А если ещё и с мужем не повезло, то проще было нырнуть в колодец.
И не только об этом книга. Она ещё и о том, какая пропасть пролегает между разными социальными слоями населения. Причем не важно из какого слоя ты был вначале, важно где находишься сейчас. Богатый бедного не поймет, даже если когда-то был на его месте. Высокое положение разрушает не только дружбу, но и родственные отношения. Оно туманит взор, заставляет думать, что ты чем-то отличаешься от тех, кто стоит ступенькой ниже. И ещё, на мой взгляд, эта история наглядно иллюстрирует тот факт, что как таковой женской дружбы не бывает. Она существует до какого-то определенного момента, а потом всё рушится и идёт прахом. Зависть, обида, да что угодно может послужить толчком к тому, что между двумя половинками вдруг появится пропасть.
И хотя книга заставила меня так много думать над ней, мне скорее не понравилось, чем пронравилось. Слишком дикими были нравы, слишком жестокими люди и слишком дремучими времена, которые описаны в "Снежном цветке".

написала рецензию14 ноября 2018 21:21
Оценка книге:
8/10
Снежный цветок и заветный веерЛиза Си

Если через пару лет меня спросят об этой книге, возможно забудутся имена героев или перипетии сюжета, но три вещи я запомню совершенно точно: женское письмо нушу, договор лаотун и бинтование ног, нет не так, БИНТОВАНИЕ НОГ!!! Эта ужасная традиция взрывала мой мозг на протяжении всего повествования. Я, конечно, знала, что девочкам в Китае бинтовали ноги, чтобы стопа оставалась маленькой, но подробности этого ритуала оказались хуже самых кошмарных предположений. Попробую рассказать обо всех запомнившихся вещах по пунктам.

Начну с сюжетообразующего союза лаотун. Оказывается, договоры были не только брачные, но также семьи могли договориться о дружбе двух девочек. Этот союз был не менее важным, чем супружество, и длился всю жизнь. Героиням этой книги посчастливилось найти такую половинку, а это не просто, ведь должно совпасть целых 8 “знаков”, читай жизненных обстоятельств. Снежный цветок и Лилия заключили союз в детстве и пронесли эти отношения через все повороты своей судьбы. Мне понравилось, как откровенно автор описывает такую “дружбу поневоле”, не всегда во взрослом возрасте им удавалось понимать и принимать друг друга. Есть и зависть, и обиды, и непонимание.

Немного о письменности нушу. Нушу - это тайный язык, придуманный женщинами для общения между собой, т.к. просто сходить к подружке в гости и посекретничать было нельзя, на изуродованных ножках особо не набегаешься, да и не положено женщине выходить во “внешний” мужской мир. Вот и приходилось “шифровать” свои послания. Героини переписывались, доверяя свои радости и горести заветному вееру.

Ну и то, что меня ужаснуло не по-детски. Традиция бинтования ног на протяжении тысячи лет практиковалась в Китае, вплоть до середины XX века. Как говаривал мой дядя, нет ничего глупее моды, в Европе модницы, конечно, тоже чудили, чего только стоят корсеты и свинцовые белила, но добровольно делать своих дочерей инвалидами с детства в расчете на удачный брак… Это за гранью понимания. Описано у автора так подробно, что мои собственные огромные ноги 35 размера болели совершенно реально. Понятно, что дело не только в моде, эта “гениальная” находка патриархального общества лишить женщин возможности передвигаться на сколько-нибудь далекие расстояния окончательно закрепляло положение женщины.

Хотя обычно я против того чтобы соваться в чужой монастырь со своими уставами, но после этой книги я рада, что такое варварство больше не практикуется, что китайские женщины теперь могут ходить, а не быстро-быстро семенить ножками, т.к. каждый шаг останавливает падение. Несмотря на всю неприглядную картину женской доли китаянок XIX века история получилась не слезовыжимательной, а предельно реалистичной и познавательной. “Внутренний” домашний мир женщин не вызвал клаустрофобии или беспросветного отчаяния. Было интересно окунуться в чужую культуру.

#Зима1_1курс День Святого Валентина

написала рецензию11 июня 2018 23:48
Оценка книге:
8/10
Снежный цветок и заветный веерЛиза Си

#вокругсветазалето Азия

Традиции, тем более освященные религией и временем, считаются обычно чем-то однозначно полезным и тем, что нужно сохранять и продолжать для сохранения уникальности народа. И также принято ругать коммунистов за их ненависть к религиям и прочему мракобесию, и уничтожению этих самых традиций. Но в случае с Китаем и бинтованием ног (которое, вы только задумайтесь!, существовало до 50-х годов прошлого века пока не было окончательно запрещено) - это было благом. И хотя они совершили множество преступлений против человечности, но они же освободили миллионы женщин от этой ужасной участи бинтования и дали возможность образования. Хотя до сих пор в Китае и многих других странах Азии мальчики ценятся больше (и даже с помощью современных процедур ЭКО проводится выбор пола преимущественно мужского, что даже ученые бьют тревогу из-за дисбаланса) и до сих пор многие женщины в трудных (а часто и невыносимых) условиях жизни утешают себя тем, что согласно буддизму женщина, которая была послушной и покорной, родится в следующей жизни мужчиной. Но все же эволюция сознания и отношение к женщине изменилось кардинально.
Лиса Си же предлагает нам совершить путешествие в этот, надеюсь навсегда ушедший мир, где женщина - ничто, только сосуд для рождения сыновей и никчемных дочерей. И хотя сразу же чувствуется, что писался роман западным человеком, автору удалось воссоздать, особенно в моменты обрядов и песнопений, этот особый закрытый мир женщин. Хотя они полностью зависят от мужчин и должны повиноваться их требованиям, они все же живут словно в какой-то параллельной вселенной и существование отдельного языка не удивило меня. Существование традиции лаотун и названных сестер - вот то, что было прекрасным и вдохновляющим в этой книге. И это так человечно - при всех нечеловеческих условиях жизни, когда даже мать не любит своих дочерей, муж - чужак из другого внешнего мира, а дети тебе не принадлежат, дать возможность любить хотя бы кого-то. Хотя и здесь выбор делался за девочек свахами и родителями, но все же это была такая отдушина в этом мире церемоний и ритуалов. О жизни двух таких лаотун -Лилии и Снежном Цветке и повествует этак книга. Одна поднялась вверх по социальной лестнице благодаря "удачной" стопе и союзу лаотун с девочкой более высокого происхождения, другой же предстояло лишь подыматься по лестнице страданий.
Я все думаю как мог зародиться этот жуткий обычай, когда в китайском языке слово туфля стало синонимом слова ребенок, и какой царственный фетишист приложил к этому руку? Последующее вполне понятно, в поиске привилегий отцы и матери начали поставлять искалеченных девочек для потехи извращенца у власти, а после и более низкие по положению мужчины начали желать таких жен и наложниц для себя для повышения статуса. И вот уже это поветрие покатывается и до провинции (наибольшим шоком из книги стало то, что это делали даже крестьянские семьи побогаче, я всегда была уверена, что это было сугубо прихотью знати). Как умудрялись эти женщины, при неподвижном образе жизни, плохом питании, негативной атмосферы и постоянных угроз насилия, тяжелом домашнем труде вообще вынашивать и рожать детей?
Книга ужасна всеми подробностями физиологии и страданиями людей, но и прекрасна стихами и общей красотой слова, позволяет многое ненавязчиво узнать о чужой истории (хотя не бывает чужой истории, все мы общие дети земли) и о различных традициях (например, что красные яйца, как символ новой жизни, существовали задолго до христианства) и укладе жизни ушедшей эпохи. Надеюсь что прочитавшие эту книгу женщины никогда не будут мучить свои ноги тесными и вредными для здоровья туфлями на высоких каблуках, чтобы понравиться мужчине и будут любить своих детей одинаково, не зависимо от того девочка это или мальчик.

Катя (@katzhol)15 июня 2018 6:15

@Tatihimikosan, а я думала, что Золушка выходит замуж только потому, что принц ее любит

Ответить

Knight of Swords (@tatihimikosan)15 июня 2018 17:28

@katzhol, хороша любовь, если он ее даже не узнал, пока туфелька не подошла:) И поначалу в оригинальной версии сводные сестры, которые отрезали себе пятки смогли выдать себя за золушку, но не прошли дальнейших испытаний танцами, а чисто гипотетически окажись в королевстве еще одна девушка с маленькими ногами и у золушки не было бы шанса. так бы и драила полы дальше. Я все думаю значит и в Европе такие представления (что маленькая нога лучше) тоже ходили, интересно из Китая это занесли или само по себе появилось?

Ответить

Катя (@katzhol)15 июня 2018 17:41

@Tatihimikosan, может и само по себе. Типа маленькая нога - особенность аристократов, а большая лапа - удел крестьян.

Ответить
написала рецензию14 августа 2017 21:05
Снежный цветок и заветный веерЛиза Си

Прочитав эту книгу, я поняла как мало знаю о китайском народе. Да, я примерно знала как они живут, но оказалось больше с политической стороны или можно еще сказать с мужской стороны. Как гласит закон в этой стране, будь ты беден или богат, будь ты императором или рабом, домашний мир предназначен для женщин, а внешний — для мужчин. И тут нам представлен именно быт этого народа. И описывается он от лица женщины. Ведь именно то, что творится у нас дома и есть наша жизнь. А кто еще может рассказать о том, что творится в домах лучше женщины? Потому что от женщины зависит домашняя обстановка, начиная от порядков, заканчивая душевным мироощущением. И даже не смотря на то, что в Китае женщина не имеет право высказывать мнение без разрешения мужчины, да даже и с этим разрешением лучше промолчать, тем не менее и у них применима поговорка «Мужчина - голова, а женщина - шея. Куда шея повернёт, туда голова и смотрит».

Моё первое удивление о том как живётся тяжело женщинам в Китае. Ведь если сравнить с нашими европейскими порядками, то китайская женщина больше похожа на заключённую, которая должна всё время молчать и повинуясь делать только то, что положено. Вот некоторые из правил для женщин:
- женщинам не следует выходить за пределы своих комнат ни в мыслях, ни на деле;
- женщина должна жить в соответствии с конфуцианскими идеалами, один из которых гласит: «Девочкой повинуйся своему отцу; женой повинуйся своему мужу; вдовой повинуйся своему сыну»;
- существуют некоторые добродетели, которые определяют поведение женщины, ее речь, движения и занятия: «Будь целомудренной и уступчивой, спокойной и честной; будь тихой и приятной в речах; будь сдержанной и изящной в движениях; будь совершенной в ручной работе и вышивании». Кстати, вышивают они днями и ночами.

В общем, сиди дома и повинуйся, повинуйся, повинуйся. Но! когда ты стала самой старшей из женщин в своей семье - можешь властвовать. И китайские женщины сразу превращаются в жестоких женщин. Но на кого распространяется эта жесткость? Конечно, на тех же женщин. Но если посмотреть на этих женщин, живущих такой жизнью, они даже не задумываются над этим всем горевать. Потому что это для них норма и они не видят жизни иной.

Еще один шок от книги это бинтование. Все знают, что у Китайцев маленькая ступня считается самой красивой частью женщины. И от размера ноги зависят даже такие вещи как замужество, так как чем меньше ступня, тем богаче и знатнее муж вам достанется. Но как мучителен это процесс с забинтованием ног. Я даже не представляла весь ужас этого ритуала, где в прямом смысле семилетним девочкам ломают на живую пальцы на ногах.

Да, стоит, наверное, предупредить или напомнить, что события книги происходят в первой половине 20 века. И сейчас многое изменилось. Например, тоже бинтование уже отменили. Так что это больше историческая книга. И вот история говорит, что это очень поющий народ. Читая сколько они поют, мне иногда казалось, что передо мной проплывают кадры из индийского кино. Поругались по сюжету две подруги и при встречи они вместо разговора начинают петь, высказываясь в песнях о данной проблеме и даже оскорбляя друг друга напевая.

Еще много чего интересного хотелось бы рассказать об этом народе, например, как выходят замуж основываясь на гороскоп или их умение делать сравнения «она оставалась такой же безобразной, как яйца кабана». Но моя рецензия уже слишком длинная и лучше самому прочитать книгу, чтобы узнать обо всём более подробно.

#Сек1_2курс

#флешмоб_С

Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт