Исповедь Гейши

2007

Описание

Кихару Накамура, одна из самых знаменитых гейш планеты, настоящая гейша старой школы, хранительница японских культурных традиций, в своих мемуарах приоткрывает завесу таинственности, окутывающую ее красивую и загадочную профессию. Женщина, чье имя переводится как "Цветущая Весна", прожила яркую, насыщенную событиями жизнь. Ее воспевал Жан Кокто, ею восхищался Чарли Чаплин, она общалась с Федором Шаляпиным, многие известные личности преклонялись перед ее красотой и изяществом. Молодые годы она провела в качестве гейши в "веселом квартале" Токио, затем вышла замуж за дипломата и уехала с ним в Калькутту, где ей пришлось исполнять роль японской Маты Хари. Когда Вторая мировая война разлучила Кихару с мужем и ей пришлось самой заботиться о семье, она приняла решение перебраться в Америку. Страна огромных возможностей дала ей все, о чем она мечтала: любовь, независимость, уважение, дружбу с мировыми знаменитостями. Эмоциональное и искреннее описание яркой, незаурядной женской судьбы сделало эту книгу бестселлером во многих странах, она была переведена на множество языков и адаптирована для театральных и телевизионных постановок.

7,6 (5 оценок)

Купить книгу Исповедь Гейши, Кихару Накамура


Интересные факты

Цитаты из книги

С этой книгой читают:

написала рецензию23 декабря 2017 13:39
Оценка книге:
6/10
Исповедь ГейшиКихару Накамура

Вопрос №1
Кто такая Кихару Накамура?

О, это вопрос сложный. Если действительно желаете узнать ответ, вам придется перебрать массу вариантов. Жена? Любовница? Возлюбленная? Мать? Гейша? Путешественница? Писательница? Талантливая женщина? Бизнес-леди? Распутница? Сваха? Все это о ней.
Первый тревожный сигнал прозвучал практически сразу же. Поначалу я никак не могла ухватить, что именно меня беспокоит, но потом Кихару-сан заговорила об этом прямо. Японцы у нее плохие, а американцы - хорошие. Вот тут я затормозила. Мне даже показалось, что я ошиблась, но нет. Она действительно вполне серьезно рассуждает о том, какие японцы невежды, лицемеры, алчные до слухов негодяи и готовы заклеймить ни в чем неповинную гейшу просто из зависти. Ужас, а не нация получается. И в противовес им она показывает американцев добрыми, всегда готовыми помочь, толерантными, понимающими и принимающими людей такими, какие они есть. И все бы ничего. В конце концов, может быть и правда ей не везло с японцами, а с американцами наоборот везло. Но Кихару Накамура врет на каждом шагу, требуя при этом к себе постоянно особого отношения. Все ее проблемы с японской нацией сводятся в итоге исключительно к тому, что на нее косо смотрели из-за постоянно меняющихся молодых мужчин. Все, больше никаких претензий, но именно эта маленькая деталь и не дает ей покоя. Она то хочет жить на полную катушку, а тут видите-ли нельзя, приходится оглядываться и думать о собственной репутации.
Стоит ли говорить, что мы с автором этой исповеди категорически не сошлись во мнениях по поводу японцев. Очень жаль, что женщина, столь много внимания уделяющая воспитанию, не научилась хотя бы иногда оставлять вещи недосказанными. Кихару говорит, говорит, говорит и еще раз говорит. Размазывает каждую картинку настолько тонким слоем, что уже и ощутить ничего не удается, а потому все в книге у нее какое-то блеклое. Даже жуткая сцена с воздушным налетом во время войны смотрится как отрывок из второсортного кино. А путешествия с ребенком на спине в переполненных вагонах? Да там должно дух захватывать, я же зевала и надеялась, что она больше не вернется к этому моменту.

"В Японии господствовал неприемлемый для меня принцип внешней благопристойности."

Вопрос №2
Почему Кихару постоянно всех обманывает?

Вот это очень хороший вопрос, между прочим. Обман это как второе я для нее. Начинает врать она еще в детстве, когда утром притворяется обычной школьницей (и учит английский язык), а по вечерам переодевается в кимоно и превращается в молодую и преуспевающую гейшу. Тут, казалось бы, все логично. Нет никакого смысла раскрывать окружающим правду, от этого будут одни проблемы и все в таком духе. Но умалчивает Кихару только о своей вечерней жизни. Посещая многочисленные приемы, она постоянно всем иностранным гостям сообщает, что изучает английский язык. С одной стороны, видимо, желает услышать похвалу, с другой, совершенно четко планирует использовать иностранцев как тех, кто будет выполнять за нее домашние задания. И ей это удается, о чем она потом сама с радостью вспоминает. Что дальше? А дальше она врет всем о своем возрасте. И в Японии, и в Америке. Не самая страшная ложь (особенно для японки), но она не открывает правды даже близким друзьям. Ладно, к черту близких друзей, может они ненадежны. Правды не знают и те, кому посчастливилось оказаться ее избранником. И вот это, на мой взгляд, неприемлемо. Невозможно говорить о духовной близости с человеком, если этот человек считает, что тебе 30, а тебе на самом деле далеко за 50. И дело не в цифрах. Дело в том, что ты либо честна, либо нет. Середины не бывает. Следующая ложь, наверное, самая жуткая. Кихару уезжает в Америку, чтобы заработать денег и подготовить почву для переезда туда сына. Об этом она врет абсолютно всем, включая возможно даже саму себя. Никакой ребенок ее не интересует, она по-прежнему желает только развлекаться и жить так, чтобы на нее не тыкали пальцами.

"Оглядываясь назад, я должна признать, что все выпавшие на твою долю испытания в итоге оборачиваются благом. Собственно, я прожила жизнь целых пяти женщин…"

Вопрос №3
Почему Кихару плохая мать?

О материнстве в этой книге написано очень много. В основной массе своей все матери хорошие. Но я бы хотела поговорить именно о Кихару. Себя она позиционирует как женщину, способную на все ради своего ребенка. И это здорово, только очень жаль, что ее слова расходятся с делом. Всю жизнь она вкалывает как проклятая, чтобы содержать сына, мать и старую бабку. Да, это действительно так. Но при этом она всеми силами стремится отдалить от себя своего ребенка. Он мешает ей, мешает развлекаться, заводить новые знакомства, узнавать мир и делать все то, что она привыкла. Потом она внезапно срывается в Америку, бросая сына с двумя пожилыми женщинами. Утешает она себя тем, что делает это ради него, к тому же она высылает им деньги на жизнь. Время идет, жизнь в Америке доставляет Кихару много положительных эмоций, ведь там она наконец может жить так, как ей хочется. Никакой нудной морали, на все можно смотреть сквозь пальцы. Чудо, а не картина. Она по-прежнему посылает деньги сыну. Но ни разу за всю книгу не упоминает хотя бы одно письмо. Ни от мальчика к ней, ни от нее к мальчику. Как же так? Ну да ладно. Переезд сына все откладывается и откладывается... до тех пор, пока мать с бабушкой не умирают. Кихару не едет на похороны, мотивируя это тем, что тогда не сможет вернуться в Америку, а ведь она хочет, чтобы ее сын сумел сюда переехать. Вместо этого она через друзей забирает сына. На секунду отвлекитесь от красавицы бывшей гейши в шикарнейшем кимоно и представьте себе мальчика подростка, который не видел мать много лет и только что потерял двух самых близких ему людей. Он подавлен, он разбит... и вот он, приехав в Америку, видит, что его мать не скорбит, она даже не думает поинтересоваться о том, как он это перенес. Она требует, чтобы он тут же включился в водоворот веселой жизни. Мальчик встает на дыбы и говорит много плохих слов о мести и ненависти. Что с подростка еще взять. Какое-то время Кихару это терпит, жалуясь на то, что сын так изменился, а потом просто отсылает его обратно в Токио. Все. Больше о своем ребенке она не упомянет ни разу. Вот такая чудесная мать...

"Многие матери страдают оттого, что имеют одного сына, который в переходный для него возраст восстает против матери, но если у него окажется достаточно сильный характер, он наверняка станет на правильный путь. Вот что следует всегда помнить."

Вопрос №4
Что же Кихару за человек?

Здесь, чтобы разобраться, придется как следует пошевелить мозгами. На долю этой когда-то преуспевающей гейши выпало очень много испытаний. Несколько мужей, ребенок, война, много тяжелой физической работы и прочие, сопутствующие одиночеству вещи. И ни разу за всю книгу я не увидела момента, в который у Кихару опустились бы руки. Напротив, чем сильнее прижимала ее жизнь, тем больше идей рождалось у этой женщины в голове. А еще она всегда помогала всем, кто ее окружал. И это потрясающе. Ее дом (что в Японии, что в Америке) всегда был открыт для всех, кому нужна крыша над головой. Нельзя сосчитать, сколько кимоно (и других деталей одежды) она раздала всем, кто в этом нуждался. За всю свою жизнь она перепробовала много разных занятий, но всегда старалась, чтобы они были связаны с японской культурой, потому что хотела открыть ее для Запада, а это непростая задача. Она читала лекции в университетах и, наверное, это были очень интересные занятия, потому что ей явно есть, чем поделиться. Единственный существенный минус книги это язык. Он просто кошмарен. Но я не знаю, винить в этом автора или переводчика. В любом случае, Кихару Накамура прожила очень насыщенную жизнь, не отступая от своих принципов и не стыдясь того, что она делает. А это заслуживает уважения. Хотя мне жаль, что в книге в итоге оказалось так мало японского духа.

Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт