Как я изучаю языки
Описание
Автор адресует книгу тем, кто хотел бы самостоятельно изучать иностранный язык. Като Ломб убеждена, что деление людей на имеющих и не имеющих «особые языковые способности» ошибочно. Она дает полезные рекомендации изучающим язык: как облегчить запоминание новых слов, увеличить словарный запас, освоить правильное произношение. В этих советах Като Ломб опирается на собственный опыт, неизменно это подчеркивает и указывает на то, что вовсе не отрицает традиционных методов обучения. Книгу, написанную живым языком в манере беседы (с изменениями и дополнениями сделанными автором для русского издания), с интересом прочтут все, кто интересуется изучением иностранных языков, а также профессионалы – переводчики, преподаватели.
Интересные факты
Цитаты из книги
С этой книгой читают:
Книга «как я изучаю языки» привлекла меня сразу, ведь она написана всемирно известной переводчицей Като Ломб, которая еще и являлась одной из первых синхронных переводчиц в мире.
В этой книге она не только рассмотрела особенности самых популярных языков, но и поведала о некоторых курьезных случаях, связанных с ее работой. Смешные истории о неправильном произношении или применении устаревших слов вместо понятных современных разбавляют все «правила и установки» преподнесенные переводчицей в своем труде.
Самым главным по мнению автора является регулярность и трудолюбие в изучении нового языка. Вы сможете все, если поставите себе цель.
Также писательница рассматривает различия восприятия языка у взрослых и детей. По ее мнению у взрослые сознательные цели, а у детей необходимость изучения языка (школа, вуз и тд).
Конечно такие установки как составления баланса занятости изучения языка; подключение его к работе или отдыху; чтение книг на этом языке; получение удовольствия от его изучения – это все нам знакомо и если вы думаете найти в этой книге что-то новое, то это у вас не получится. Однако интересно было прочитать о проблемах с выбором репетитора или о микроклимате (среде языка) от человека который знал целых 16 (!!!) языков и говорил на 6-ти из них как на родном.
Книга венгерской переводчицы Като Ломб «Как я изучаю языки» была у меня в хотелках давно и благодаря академии я взялся за её чтение и не пожалел. Она оказалась очень мотивирующей книгой, в которой автор показывает, что на начальных этапах всегда сложно, но если преодолеть это, то затем окрылённый успехом первых шагов появится сильная мотивация к изучению языка.
Личность автора восхищает, она знала 16 языков, пусть не на всех говорила, но она определенно точно знала пять языков и могла спокойно переключаться с одного на другой. Целеустремленности Като можно только позавидовать, имея под рукой, лишь книги на изучаемом языке и, в лучшем случае, словарь она достигала необычайных результатов. Сегодня мы имеем все возможности для изучения иностранных языков, интернет переполнен всевозможными методами изучения языка, начиная от текстов, аудио, видео и заканчивая приложениями для смартфонов, но мы не можем выучить даже один.
Главное достоинство книги заключается в том, что она мотивирует знать больше. Сейчас она используется больше для вдохновления, чем как методические рекомендации к изучению языка, но это даже и хорошо, зато она носит дружеский и мягкий характер повествования. Като очень любила языки, процесс их изучения дарил ей по истине высшее наслаждение, а её энтузиазм, через эту книгу передаётся читателям до сих пор.
В данный момент я как раз взялся за изучение английского языка, и теперь, когда меня будет одолевать лень и нежелание заниматься я буду открывать эту книгу и заряжаться мотивацией. Ведь главный ключ успеха в изучении языка определяется простым уравнением: затраченное время + интерес = результат. А интерес, это почти та же мотивация.
Ну, а напоследок вдохновляющая цитата из книги:
«Мы изучаем языки потому, что язык – единственное, что небесполезно изучить даже плохо».
#Бойцовский_клуб (5. Книга, которая поможет вам стать лучше)
Като Ломб - полиглот, знает 16 языков, 5 из которых на уровне свободного владения. Спокойно может переключаться с одного на другой. Талант, природные способности? Она утверждает, что каждый способен выучить язык - один, два, да сколько пожелаете. Главное иметь реальное желание и время.
Книга интересна тем, что здесь нет сухих, простых предложений или списка того, как выучить язык. Если хотите уникальную методику, которую сразу можно применить к любому человеку и любому языку, то ее нет. Но зато есть простая формула: затраченное время + интерес = результат.
Начинает автор издалека - про языки и то, как они развивались, когда и при каких обстоятельствах появились первые переводчики. Конечно же, много рассказывала собственных ситуациях, в которых она оказывалась на работе. Иногда она повторялась, особенно про то, что не нужно учить отдельные слова, порою было много "воды". Смущало чрезмерное внимание к венгерскому языку (ее родной язык, что объясняет) и русскому языку (хотя было приятно). Но в целом, было очень интересно с первых уст узнать о плюсах и минусах работы переводчиках, о разных видах перевода, и конечно же прочитать советы по изучению языков от профессионального полиглота.
Книга заставляет проникнуться любовью к языкам и мотивирует самого ленивого на изучение любого языка. Я буквально в тот же день начала заниматься немецким). Поэтому если нужно выучить какой-нибудь язык, но такие "звери" как лень и нехватка времени препятствуют этому - смело начинайте читать.
@rina_rot, Ну все равно учитель немецкого с немецкими корнями звучит как-то престижнее)
@rina_rot, Катя, как приятно узнать, что вы преподаватель) с новым учебным годом!
Интересная, полезная книга. Но, предупрежу сразу, если вы ждете от нее каких-то супер-секретов, которые помогут вам быстро и идеально выучить иностранный язык, то хочу вас расстроить, в ней таковых нет. Это биографический рассказ женщины, которая, в большей степени сама овладела многими иностранными языками. Она делиться именно своим опытом, и не единожды, делает акцент на том, что она не преподаватель и ее методы изучения могут быть очень далеки от научных и проверенных.
Что же главное для успеха в учебе? Главное, желание и мотивация, и даже если, начали опускаться руки, нельзя сдаваться. Мне очень понравилось, как она написала, что люди не делятся на тех у кого особые способности к языкам, а у других - к математике и точным наукам. Любой имея желание и будучи замотивированным сможет освоить любую науку, просто у кого-то это займет больше, у другого меньше времени.
Особенно понравилась часть, где рассказывается о профессии переводчика и казусах, которые с ними случаются. Это правда очень смешно и интересно.
Однозначно, стоит прочитать эту книгу. Меня, лично, она очень вдохновила на изучение новых языков.
#БК_2018 (Книга, которая научила вас чему-то).
Однажды у меня спросили, сколько языков я хочу знать. Навскидку, помнится, в тот момент я ответила числом семь. Постепенно это число обрастало необходимым количеством учебников, видео на Ютубе, скачанных книг ( у меня где-то даже пылится Гарри Поттер на немецком), но история останавливалась после пары уроков и моих грустных вздохов на тему того, что "Да черт подери, иероглифы не запоминаются, у немецкого после английского СЛИШКОМ непривычное и странное чтение, а французский в этом списке вообще чисто для галочки, я учить его не хочу!" Концентрация охов, ахов и прочих междометий становилась зашкаливающей, а разочарование и жалость к потраченным деньгам давили ещё больнее на самые уязвимые точки. И в тот момент от отчаяния я начала искать хоть что-то, способное разложить в моей голове по полочкам то, с какой стороны пытаться к языку подступиться так, чтобы не свести себя с ума.
Выбор пал на Ломб почти сразу. Меня вводил в невероятный восторг список изученных языков и профессия переводчика. Я предполагала, что книга даст мне ответы на все вопросы сразу касаемо специфики каждого выбранного мною языка и "вот тут и заживем!", но как бы не так...
Честно говоря, Ломб можно советовать своим детям, если они настолько тебя достали с "Мам, переведи это слово", что ты хочешь на всю жизнь отбить у них желание что-либо учить. Это совсем не книга с практичными советами, это скорее биография писательницы, приправленная ее размышлениями, которые уже давно и беспощадно устарели. Попытка навесить на всё ярлыки и усреднить весь род людской до общего знаменателя; разделение учеников по полу и целый мешок того, от чего у меня вместо слюны образовывался яд и начинал дергаться глаз так, что мне казалось, будто он вот-вот выпрыгнет и укатится куда подальше, лишь бы не видеть этот "шедевр", для ёмкой характеристики которого мне не хватило бы цензурных слов даже если бы я знала все языки мира в совершенстве.
Я понимаю: эта книга - продукт своего времени. И я бы это спокойно простила автору, оставив нейтральную оценку и списав всё на вкусовщину и то, что я просто из другого теста сделана, у меня больше возможностей и рождена я в целом абсолютно в другой среде, если бы не одно весомое НО. Вся суть книги помещается на одной-двух страницах текста (можете загуглить заповеди изучения языка, там лишь 10 пунктов). На мой взгляд только они полностью соответствуют заявленной теме и названию книги. Остальное же... Остальное пусть останется остальным. Возможно я просто чего-то не понимаю во всем этом.
@SKantor, она тебе не нужна) У тебя концентрация уже зашкаливает подобных книг
@raccoon, как будто я много подобных книг читала) все только на личном опыте)
Интересно, что я недавно читала книгу на тему, что не в "способностях" человека дело и в принципе можно освоить что угодно. И у меня возникло желание "побороть" навязанное с детства "языки это не твое". А тут та же мысль но наоборот, и снова стало страшно))