Птица

2008

Описание

Действие романа известной южнокорейской писательницы О Чхунь Хи происходит в 60-е годы XX века. Книга написана от лица одиннадцатилетней девочки. Мать умерла, отец зарабатывает деньги, мотаясь по стройкам, брат с сестрой ночуют по родственникам, нигде надолго не задерживаются и чувствуют себя никому не нужными. Девочка пытается создать "дом-мир" посреди холодного, жестокого мира, но действительность так ужасна, что она невольно воспроизводит в отношениях со слабоумным братишкой чудовищную модель отношений, существовавших между их родителями. Нежный мир детства рушится, не выдержав ударов судьбы и тупого равнодушия окружающих.

7,1 (9 оценок)

Купить книгу Птица, О Хи


Интересные факты

Цитаты из книги

С этой книгой читают:

написала рецензию4 июля 2016 19:51
Оценка книге:
9/10
ПтицаО Хи

 #доза_допинга 

История двух детей, брошенных и никому не нужных. У них могла бы быть совсем другая судьба. Если бы не ушла их мать, если бы их отец хотя бы попытался исполнять свои родительские обязанности, если бы многочисленные родственники не перекидывали брата с сестрой друг другу как ненужные игрушки. Как много этих если... Если бы социальный работник серьёзней относилась бы к своей работе...

На дворе шестидесятые, кризис, почти нищая жизнь. Странные соседи, живущие в том же доме, помогают как могут. Чаще всего помощь — это всего лишь суеверные советы. Никто из них не даст умереть с голода или от болезни, но и вникать в детские проблемы они не станут.

И вот девочка надевает хозяйственные перчатки, повязывает фартук и играет во взрослую женщину, присматривающую за своим братом-сыном. Это могла бы быть волшебная сказка со счастливым концом, но к сожалению свою жизнь девочка может строить только на примере взрослых людей, которые совсем не идеальны.
Очень грустно и предельно реалистично.

написала рецензию26 января 2018 14:49
Оценка книге:
3/10
ПтицаО Хи

Я давно осознала, что японская, китайская и, как оказалось, южнокорейская литература это совершенно другой мир. Мир не понятный для стороннего читателя. Абсолютно другие порядки, мировоззрение и нормы дозволенного. Книга сильно напомнила Раскрашенная птица своей дикостью и своими порядками, не понятыми для европейского человека. Итак, например:

1. Для меня как для любителя животных было невероятно дико следующее - герои книги верят, что от легкого укуса привитой ( ! ) собаки обязательно наступает бешенство. Это я ещё могу допустить, но! Дабы избежать этой участи необходимо положить не укус шерстинки от собаки, а потом съесть её за ужином. Серьёзно? И "любящий"хозяин собаки отдаёт животное в лапы "докторов", хотя сам слеп и использует собаку как поводыря.

2. Видимо, в Южной Кореи абсолютно нормально трогать свою любовницу за грудь и между ног при своих родных детях возраста девяти и одиннадцати лет.

3. Так же нормально как и заставить ребенка смотреть без каких - либо очков на яркое солнце дабы оно благоприятно повлияло на здоровье

4. Сами взаимоотношения между детьми : то старшая сестра видит себя в роли матери и хозяйки дома, то она называет брата вонючкой, дибилом, тупицей, крысой, вонючим котом. А когда видит больного, уже посиневшего братца, то только плотнее закрывает шторы, чтоб его плач не смущал жителей дома.

5. Но не менее восхитительным был ещё момент. Как могут прожить два ребенка в съёмной квартире около 5 (примерно) месяцев без взрослого? Не важно родителя или опекуна. Где они брали деньги на еду, аренду, одежду, учебники, лечение у платного врача?

Я вообще не понимаю, как можно писать такое. Как издательство выпускает такую литературу. Я искренне не пойму того человека, который добавить её в "избранное". Ладно, пусть были бы все эти моменты. Но где же сюжет? Самый подходящий ответ "а про какой сюжет речь?". В начале вроде и была какая то завязка, но потом она распарилась в воздухе как дым от костра. Я не понимаю, что хотел сказать автор. Возможно, для той части земного шара это допустимое чтиво, но я не хочу видеть в своей домашней библиотеке даже что - то похожее на это.

#самсебедекан ( Январь. Зоология.)

@lanalana26 января 2018 16:45

Мне всё-таки кажется, что дело здесь не в менталитете. Что в европейских деревнях не существует подобных суеверий? Это всё-таки зависит от уровня образованности и культуры, а не как от страны. Трогать свою любовницу при детях ненормально нигде. Кто сказал, что в книге это позиционируется как нормальное? Достаточно вспомнить, как описывается отец, никак не положительно.

Я понимаю, книга может не нравится, бывает такое. Но что я терпеть не могу, так это противопоставление якобы "дикого" азиатского и "цивилизованного" европейского. Поэтому с большинством претензий не согласна. Никто же не говорит, что всё описанное - норма. А сюжет - это возможность окунуться в жизнь Южной Кореи 60х. Показано, в кого могут вырасти дети, не имеющие перед своими глазами положительного примера и в отсутствии воспитания. Девочка же не сама себе придумала линию поведения. Она смотрит на взрослых и пытается его копировать. Поэтому она мать и хозяйка. Копирует отца и обзывает брата. Задёргивает шторы, потому что так делают соседи. Она пытается выжить, но не знает как.

Ответить

Анна . (@jasa_anya)27 января 2018 7:28

@lanalana, Да, про отца ты права, он явно не образец хорошего родителя. Но если брать тему менталитета : вспомнила книгу Побег из лагеря смерти (Северная Корея), там нет похожего, хотя сама ситуация ещё более жестока. Да, Северная и Южная Корея вообще разные вещи, но все же - дети были без хорошего примера и там и там, жили сами по себе.

Если честно, то я не окунулась в жизнь Южной Кореи. Как ты и сама заметила события происходит в деревне, которая может находиться и в другой части мира. За исключением поедания собак, что характерно только для Кореи и то они едят чау - чау, а на каждого представителя собачьего мира.

Как я поняла, она копировала не отца, а любовницу, которая готовила еду детям и любила красится. Но я не помню, чтоб любовница либо отец обзывали такими словами младшего брата.

Но в любом случае - на каждую книгу есть свой читатель :)

Ответить

@jasa_anya, я согласна с @lanalana.
Расскажи иностранцам о том, что русские куда угодно сок лука закапывают, и русских тут же сочтут ненормальным) А бабушка тебе ни разу не говорила, что рану нужно дать собаке полизать?)))
На солнце смотреть опасно, да. А в России, например, буквально 20-30 лет назад практиковали тугое пеленание, "чтоб ножки ровными были", хотя сейчас оно признано одной из основных причин появления дисплазии тазобедренных суставов. Так что в каждой стране свои суеверия и заблуждения. Просто наши народные "чудинки" кажутся нам привычными и абсолютно нормальными или просто устаревшим взглядом на жизнь.

Ответить
написала рецензию2 октября 2019 19:36
Оценка книге:
5/10
ПтицаО Хи

«Я — стол. Я — стул. Я — дерево, которое вижу в окно. Я — ничто».

Если, прочтя эту цитату, вы подумали, что попали в «Бойцовский клуб» Чака Паланика, то, увы, вы, как и я, допустили ошибку.
Наверное, это произведение – тот самый случай, проходящий мимо и не оставляющий после себя ничего (в плохом смысле, а не в том, что оно разносит эмоции в пух и прах, или о чём там ещё можно подумать). Стоит отметить, что я с большим трепетом отношусь к искусству Восточной Азии, в том числе, безусловно, и к литературе, но конкретно этот рассказ не произвёл на меня должного впечатления, если хоть какое-то впечатление он может произвести.
Это зависит, однако, как мне кажется, вовсе не от разницы европейского и азиатского менталитов, не от сумбурного стиля повествования. Дело даже не в том, что описанное в книге напоминает фантасмагорию, бредовое видение, сон, ни к чему не приводящий сюжет которого приходится отыскивать между слов и образов.

Расскажите мне ту же историю шестидесятых годов прошлого столетия, только целиком перенесённую в реалии, к примеру, какой-нибудь глубинки СССР, и вряд ли она пришлась бы мне по вкусу. Суеверия, странные обычаи, повсеместно царящая безответственность и глупость, – всё это чуждо и в некоторой степени противно мне вне зависит от того, происходит действие в Южной Корее или в любой другой стране. В каждом уголке мира, как говорится, свои тараканы; но если где-то в то время верили, что человек заражается бешенством даже (даже!) от привитой собаки, а излечиться не поможет какая-то там прививка, потому что самый верный способ – приложить к ране подпалённую шерсть укусившей собаки, а потом и вовсе эту собаку съесть, то это противно мне в той же степени, в какой и прикладывать к ране подорожник, на который эта собака могла с таким же успехом помочиться.

Что уж говорить о других интересных штучках народной медицины вроде лечения слепоты посредством долгого взгляда на Солнце без очков, пока точный рисунок глаз, уколотых булавками, висит за спиной на стене. В прочем, сразу хочется отметить, что описание здесь довольно прямолинейное – сделан упор на то, что рассказ ведётся от лица одиннадцатилетнего ребёнка, – и если тут мочатся штаны или мочатся в лифте, или если кого-то тошнит и рвёт, то об этом так прямо и говорят. Аналогично и спущенных штанах, половых органах, пьяных извращенцах, сценах насилия и бесконечной грубости; об отцах, строящих облачные замки, о причудливых соседях, о религии и слепых целителях.
Из вышенаписанного может показаться, что сплошь и рядом в «Птице» О Чхунь Хи – насилие, смерть и продукты человеческой жизнедеятельности. Это не совсем так, потому что помимо этого там есть и светлые моменты. В основном, конечно, они сконцентрированы в самом начале, когда дети ещё не набрались от окружающих всего того, что по итогу представляло их личности семьдесят страниц спустя. Там есть и место и свету, и заботе, и наивным детским мечтам. Там такие же отвратительные взрослые, но пока ещё более-менее чистые дети, которые на самом деле совсем ни в чём не виноваты.

«Все вещи, существующие в этом мире, твердые или мягкие, белые или чёрные, или красные, или жёлтые… День — светлый, ночь — тёмная. Но есть вещи, которые остаются непонятными. Как описать время между закатом солнца и ночью, которое люди называют сумерками? Что накатывает огромной волной на землю и небо, рождая в душе такую тревогу, что становится трудно дышать? В чем разница между “сейчас” и “тогда” и что заключено между ними?»

Выше я уже упомянула то, что сюжет книги ни к чему не приводит, и это действительно так. Однако в данном случае это не выглядит сделанным для того, чтобы показать, что жизнь, которую вели эти странные дети, брошенные на произвол судьбы в мире столь же странных и иногда пугающих взрослых, следующих на поводу исключительно у своих желаний, ведёт в никуда. Напротив, ощущения возникают такие, будто бы самому автору просто стало лень или скучно, или он не придумал продолжение.
История, которую поначалу я читала через силу, но которая стала нравиться мне ближе к концу, когда я привыкла к стилю повествования и сделала перерыв на десять минут, чтобы вдуматься в происходящее на страницах, только начала набирать обороты. Я увлеклась судьбой Уиля и заинтересовалась (далее лично моё предположение) развивающимся психозом (?) Уми, этой жестокой, замкнутой девочки. Мне по-настоящему стали симпатизировать эти своеобразные дети почти той же необычной симпатией, которую я о сих пор испытываю к персонажам «Дома, в котором» Мариам Петросян.

И вот тут – на пике заинтересованности – читатель получает пшик: пустую улицу, потерявшуюся птицу, потерянную в себе и в окружающих девочку, растерянную женщину, неизвестную судьбу брата. Отсутствие звука. История заканчивается на запятой, когда автор резко переходит от повествования в отстранённое рассуждение длинною в один единственный абзац, кое-как перекликающийся с абзацем, напечатанным десятью страницами ранее.
И вроде бы даже причудливые символизм и философия, но вышло как-то слишком неправильно и скомкано. Сплошное разочарование, целиком и полностью гасящее увлечение произведением. Отсюда и нейтральное отношение, и ощущение, будто бы книга прошла мимо.

А жаль. Ещё страничек двести полноценной истории я с удовольствием прочла бы.

«Старая госпожа заявила, что всё это глупости и пустые разговоры, что они так же важны — ха! — как шум, который производит призрак, перебирая рис, а все, что умирает, становится удобрением. Она с отсутствующим видом взглянула на небо и сказала: “Жизнь подобна облаку”».

#С2_2курс (Список №6, Южная Корея.)

@neveroff8 октября 2019 19:16

Похоже, будь книга написана более талантливым языком, то и содержание пришлось бы больше по вкусу. Такое впечатление.))

Видите, вы меня вдохновили составить табличку сегодня))

Список 6

Ответить

Jane ㅤ (@v1shn)8 октября 2019 20:47

@neveroff, да, вполне возможно. И хотя к нему тоже можно привыкнуть, сделать это просто не успеваешь за столь малое количество страниц. Ощущение от работы всё-таки такое, будто бы она недописана.

Ужас, на что только не приходится идти ради недоумевающих студентов.

Ответить

@neveroff8 октября 2019 23:38

@v1shn, может и не дописана. А может это японская танка в прозе)) Есть же белый стих, почему не быть у азиатов чего-то такого))

Ради достойных студентов можно пойти и на гораздо большее.))

Ответить
написала рецензию21 июля 2019 11:54
ПтицаО Хи

И снова реализм. Пессимистический реализм с корейским колоритом. Две брошенных сироты, не нужные по сути никому. Отец вроде и есть, но занят своими личными делами, забывает о существовании детей по несколько месяцев, не особо волнуется, как и на что они выживают. Вокруг странные соседи, старающиеся укрыть от всего мира свои секреты и причуды. Вообще, складывается впечатление, что единственный взрослый и более менее адекватный человек, не смотря на возраст, здесь Уме. Просто делает всё что полагается, следит за братом и выкручивается как может. Но она всё же ребёнок, сильный, диковатый и слегка жестокий, что не удивительно. И как любому ребёнку ей хочется видеть кого-нибудь авторитетного и любящего рядом. Поэтому, пусть и по своему, но к социальному работнику она привязывается. Но и тут тупик. Да, матушка-наставница добра, и возможно действительно пытается что-то сделать, но проверку на искренность она не прошла. То, что для неё просто работа, для Уме жизнь, и полумер тут нет. Либо ты вся с нами, либо не нужна нам совсем. Свой мир надо оберегать до конца.
Про соседей говорить много не буду. Всё как всегда, обычная жизнь любых трущоб. В принципе она отличается лишь в мелочах, завязанных на менталитете и местных обычаях. Удивил конец, вернее даже озадачил. Нагнетал автор, нагнетал, ждёшь развития дальнейших событий, и вдруг раз - и конец. А чем закончилось то? Возможно, это был намек на самое худшее, или наоборот, пусть каждый придумает сам, в меру своей фантазии и оптимизма, но ощущение не просто недосказанности, а именно резкого обрыва осталось, как будто автору в какой то момент просто надоело, и он решил бросить историю и оставить как есть. Надеюсь, что всё закончилось всё таки лучше, чем мне подумалось.

#загадочная_пирамида

@katya21 июля 2019 17:22

Давно хочу прочитать эту книгу, но никак не могу поймать нужное настроение

Ответить

Гайде (@id22413373)21 июля 2019 20:51

@katya, если бы не игра, я бы тоже ещё долго не решилась. Но она маленькая, быстро читается. И как оказалась не такая уж и угнетающая.

Ответить
написала рецензию15 октября 2019 23:27
Оценка книге:
10/10
ПтицаО Хи

#С2_2курс Список 6.

«— Нельзя ставить клетку на землю — мою крошку может схватить крыса. Да и вообще, птицы ведь живут в небе, как ангелы и даоистские мудрецы, так? Им вряд ли нравится «нижний» мир — там грязно, противно и полно злодеев, которые так и норовят сожрать их.»

Очень страшная и грустная книга, но полная тем не менее какой-то сказочной красоты языка и полная поэзии. Если вы смотрели аниме «Могила светлячков», то поймете, о чем я говорю. В этой книге тоже есть двое никому не нужных детей, хотя нет войны, которой можно было бы оправдать то безразличие к их судьбе у всех окружающих. Книга написана от лица старшей сестры и писательнице очень хорошо удалось передать тот детский, все принимающий взгляд на мир, которым они смотрят на него, прежде чем достигнут подросткового возраста. Дети способны удивиться обычному цветку, но воспринимают как должное то, что отец бьет их мать смертным боем, что дяди и тети относятся к ним, как к уличным бродяжкам и помехе, что отец уходит и возвращается, когда ему вздумается и больше озабочен, где его «любовь», чем тем, что ели дети, когда его нет и не выгнали ли их на улицу из съемной комнаты.
С самых первых строк понятно, что все окончится трагедией, напряжение постепенно нарастает, в маленький домик надежды, в котором дети пытались укрыться от жестокого внешнего мира постепенно приходит мерзость запустения, волшебный мир грез, смешанный из мультфильмов, снов, обрывков суеверий и сказок не может защитить их. Грязь внешнего мира искажает их души, и они начинают воспроизводить ту мерзость, что видят вокруг себя. И это, наверное, самое страшное. И это происходит снова и снова, не зависимо от страны – я вижу подобные превращения у себя во дворе каждый день. Милые малыши начинают грязно материться, воровать и бить друг друга с невероятной жестокостью, они поют мерзкие похабные песни, которые слышат за пьяным столом, и ты начинаешь бояться их, потому что они начинают ненавидеть твоего сына за то, что он все еще ребенок и у него есть нормальные папа и мама.
Невеселое, мягко говоря, получилось путешествие в Южную Корею 60-х годов, но и время тогда в этой стране было невеселое. Но все же книга написана невероятно талантливо, и, как и всякая хорошая книга, рассказывает не одну историю, а несколько. Каждый образ, каждый герой, даже самый незначительный раскрыт со своей маленькой трагедией. Мир взрослых ужасен, они лгут не только детям, но и себе и друг другу. Ложь, иллюзии и много несчастных людей.
Но открытая концовка все же дает надежду. Может быть Уми все же сможет вырваться из этого ада, она так хорошо видит своими большими глазами все, что лживо в окружающих (мачеха и тетка говорят, что не выносят ее взгляда, соседка вообще пытается колдовством ослепить ее) и пусть ей и самой приходится лгать, чтобы выжить, но все же она верит в свое имя (означает самая красивая девочка на свете) и очень хочет вырасти достойным человеком. Рекомендовать могу только тем, кто любит «азиатские» книги, возможно понравится тем, кто любит магический реализм, хотя из магии здесь только магия слов.

@neveroff20 октября 2019 1:16

Продолжаю убеждаться, что это все-таки белая танка. Короткая, философская, сложная. С возможными вариантами в конце.

Доп 1

Ответить
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт