Устал рождаться и умирать

2006

Описание

В книге «Устал рождаться и умирать» выдающийся китайский романист современности Мо Янь продолжает свое грандиозное летописание истории Китая XX века, уникальным образом сочетая грубый натурализм и высокую трагичность, хлесткую политическую сатиру и волшебный вымысел редкой художественной красоты.

Во время земельной реформы 1950 года расстреляли невинного человека — с работящими руками, сильной волей, добрым сердцем и незапятнанным прошлым. Гордую душу, вознегодовавшую на своих убийц не примут в преисподней — и герой вновь и вновь возвратится в мир, в разных обличиях будет ненавидеть и любить, драться до кровавых ран за свою правду, любоваться в лунном свете цветением абрикоса...

6,0 (3 оценки)

Купить книгу Устал рождаться и умирать, Мо Янь


Интересные факты

Цитаты из книги

С этой книгой читают:

написала рецензию30 сентября 2017 0:56
Оценка книге:
7/10
Устал рождаться и умиратьМо Янь

#флешмоб_Премия – Нобелевская премия 2012

Честно говоря, у меня не вызывают доверия произведения, которые я читаю дольше, чем автор их писал. По словам Мо Яня, книга написана всего за 43 дня, хотя замысел книги автор вынашивал более 10 лет. И судя по содержанию книги, он не врёт. Идея книги чудесная, смысловая нагрузка просто колоссальная, а вот язык автора подкачал. Очень красочный пример тому, что в книге важно не только, ЧТО написано, но и КАК это сделано.

КАК написано?
1) Меняются лица, от которых ведётся повествование.
В роли рассказчика выступает не только сам Симэнь Нао в образе разных животных, но и сын его батрака – Лань Цзефан. Так же местами вставлены беседы Лань Цзефана после смерти и большеголового ребёнка, т.е Симень Нао в следующем человеческом перерождении. В самом начале это создаёт путаницу.
2) В каждой части своя неповторимая, но не всегда приятная, атмосфера. Например, про осла забавная и игривая, про вола – спокойная и размеренная. Они «пролетели» мимо быстро и легко. А вот читать про жизнь свиньи было мерзко, нудно и тошнотворно. Я вынуждала себя читать дальше, постоянно считала, сколько же мне страниц ещё осталось, и не раз подумывала забросить книгу.
3) Очень сильно утомляет, удивляет и обескураживает, что одним из героев книги (даже не второстепенный, а так, «четвёртый слева в кепке пробегал») является сам Мо Янь. За первые 30 страниц книги он упоминает чуть ли не треть своей вымышленной(!) библиографии, заявляя «даже паршивец Мо Янь писал про это». Все отзывы в книге про самого себя крайне негативные («бумагомаратель», «писака», «самый нелепый» и т.д.).
4) Мо Янь умеет превратить в фарс всё, что угодно. Любой трогательный или трагичный эпизод моментально опошляется. Эпиграфом этой книге могла бы служить фраза «в любой непонятной ситуации вспомни о своих животных потребностях». Из-за этого иногда книга больше напоминала мусорное ведро, чем литературное произведение.

ЧТО написано?
Несерьёзно о серьёзном, не иначе.

1) В этой книге описана целая политическая эпоха! Автор красочно показывает, как те или иные изменения в курсе партии влияли на жизнь обычных людей из глубокой глубинки.
Например, события на ферме «Абрикосовый сад» отражают события, происходившие по всей стране, в период Большого скачка. Колоссальный провал попытки заменить профессионализм энтузиазмом.

2) Меняются императоры, вожди народные и президенты, один политический строй сменяется другим, но люди остаются прежними. Если человек подлый, он останется таким, кто бы ни стоял у власти. Вор будет воровать, а проститутка – торговать своим телом.

3) Духовное родство зачастую гораздо важней кровного. На протяжении всей книги Симень Нао вновь и вновь рождался и умирал в родной деревне, в окружении одних и тех же людей. От начала и до конца оставались ему верными казалось бы чужие люди: его барак Лань Лянь, первая жена Урождённая Бай и сын батрака Лань Цзефан, - в то время как родной по крови сын Цзиньлун в лучшем случае не обращал на него внимание.

4) Я очень долго думала и гадала, почему же именно эти животные? Почему именно в этой последовательности? Даже пыталась найти, что они символизируют в китайской мифологии. Ответ оказался до банальности простым: каждое животное отражает характер той десятилетки, в течение которой он жил.

Что ещё сказать?

Книга даёт мощнейший толчок к тому, чтоб углубиться в историю коммунистической партии Китая. Как только я начала параллельно книге заглядывать в пресвятую википедию, события в книге заиграли новыми красками. Треть из того, что я считала выдумкой и преувеличением, оказалось правдой. Очень интересно было узнать, что в Советском Союзе считали, что поведение китайских красногвардейцев порочит честь «правильных» советских красногвардейцев, поэтому их называли по-китайски – хунвейбины.

Симэнь Нао действительно устает рождаться и умирать, видеть происходящее вокруг. Каждое новое перерождение капла за каплей даёт душе необходимое успокоение. Если осёл Симэнь горит жаждой мести, мечется, старается защищать Урождённую Бай, ненавидит и презирает предавшую У Цюсян, то свинья Симэнь уже в большей степени обеспокоенна удовлетворением своих свинячьих потребностей. Собака же всю жизнь больше похожа на утомленного старца.

Конец по-настоящему прекрасен. Вот тут я откровенно наслаждалась. Есть в нём что-то магическое. Ничего больше по этому поводу писать не буду, чтоб не спойлерить)

Эта книга оставила после себя очень неоднозначные впечатления. Во время прочтения я как будто качалась на качелях: «отличная книга» – «что за гадость?». Однако в итоге могу сказать, что я не пожалела. «Устал рождаться и умирать» - очень необычное произведение.
Огромное спасибо Люде @liu за такой подарок.

Ellen Page (@liu)30 сентября 2017 13:13

@koheiri_kuroda, а почему бы и нет, в колобке можно найти множество философских концепций при желании)))

Ответить

Кохэйри (@koheiri_kuroda)30 сентября 2017 13:21

@liu, тогда это будет выглядеть так: "Сегодня при пятом прочтении колобка я заподозрила медведя в неискренности. Во время 7 прочтения заяц довел меня до слёз своей грубостью. Во время 10 прочтения осознала, что всё это не имеет смысла. Всё равно и неискренний медведь, и грубый заяц в конце концов умрут" хд
Мы недавно с мамой читали разные трактовки смысла сказки "Курочка Ряба". Всегда считала её самой глупой и бессмысленной, а люди там оказывается столько всего находят...

Ответить

Ellen Page (@liu)30 сентября 2017 14:14

@koheiri_kuroda, вот я бы с удовольствием читала такие рецензии) Интересно и познавательно и настроение повышается)))

Ответить
написала рецензию10 декабря 2015 22:21
Устал рождаться и умиратьМо Янь

Странно, что нет рецензии на эту классную книгу! На всяких там Бредбери дофига однотипных восторженных откликов, а тут затишье, пустота...Сюжет пересказывать смысла нет, все умеют читать, и читать аннотации в частности. Одно можно сказать: он необычен. Мне нравится когда в обычную жизнь вплетается что то фундаментально религиозное. Бог и Дьявол, Ад и Рай. Еще примечательно как изменился стиль повествования автора, когда от писал от лица (морды?) свиньи. Тон сразу стал высокомерным, снисходительным. Когда заметила - долго смеялась, понятно теперь какого типа людей автор недолюбливает.
Фоном идем повествование о судьбе Китая. Неужели чиновники действительно подвергались публичным унижениям? если это так, то Китай еще более суров, чем я думала. Вот уж страна для настоящих мужиков. Хотя, коммунизм коммунизмом, но классового расслоения общества по финансовому признаку они не избежали, судя по концовке книги.
Ладно, все это мишура на самом деле. Роман о другом. О стойкости, о верности своим принципам. Главного героя не сломили ни система, ни общество, в котором он жил - неизвестно, что сильнее. Особенно в Китае, где дураку скажут молиться, он голову расшибет. Хотя может быть, везде так, я не знаю. Уважения он этим не заслужил, к сожалению, но самоуважения не потерял, что важнее. Единственный, кто его уважал была та душа, что гнездилась в череде животных - его барин, если по-нашенски. Они одного поля ягоды. Два упрямца. Потому тот и гулял из тела в тело - не соглашался с дьяволом и настаивал на своем. Женские персонажи как то не впечатлили. Как всегда это бывает, они привносили лишь какую то интригу, путаницу. Все на эмоциях, все на страстях.
В китайском романе нашлось место для мексиканских страстей - это видно по концовке. Она не такая оглушительная что прям ах, я даже не догадывался, а наоборот. Кто внимательно читал, прикинет чем всё кончится где то за 20 страниц до конца, и от этого концовка еще печальнее, потому что читая всё надеешься, что может они этого избегут.
Читая, главное потерпеть первый десяток два страниц, пока мозг не привыкнет к китайским именам. А еще излишняя подробность рождения и замечания из жизни животных могут отпугнуть, но к этому тоже привыкаешь.
Имеющим предубеждения супротив современной прозы да будет даден шанс изменить свое мнение (в большинстве своем верное, но не в адрес этого китайца).

Кохэйри (@koheiri_kuroda)11 декабря 2015 11:18

"всяких там Бредбери" (с) Вот так одним лёгким движением руки взяли и опустили одного из моих любимых пистелей ниже плинтуса! ТТ__ТТ
В остальном рецензия хороша, но Бредбери...

Ответить

Нелли Берент (@nelly)13 декабря 2015 14:56

@AnnaOpredelenno, я не знаю каков Ваш литературный опыт, но у меня такое впервые ;) Действительно, я о похожих сюжетах не слышала.

Ответить

Нелли Берент (@nelly)13 декабря 2015 14:57

@koheiri_kuroda, Не обижайтесь и не относите на свой счет, просто у нас с Бредбери сложные отношения.

Ответить
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт