Рецензии на книгу Человек из Назарета

написала рецензию4 февраля 2016 23:36
Оценка книге:
10/10
Человек из НазаретаЭнтони Берджесс

Я люблю Бёрджесса.
А теперь о книге. Этот роман родился из киносценария, написанного Бёрджессом же, по которому был снят "Иисус из Назарета" 1977 года, кажется. Не смотрела, но хотела бы.

Всё, теперь совсем о книге. Она, определённо, понравится тем, кто любит Андреева с "Иудой Искариотом", кому нравится "Иисус Христос - суперзвезда". Она тоже библейскую историю преподносит как человеческую.

Но, в отличие от Андреева, с его трагичностью и отрешением замолчанно-мистическим (надо отдать ему должное, в "Иуде Искариоте" Иисус всё же не на первом плане, он этакая спокойная водная гладь, где главный герой, Иуда, отображается), Бёрджесс рассказывает прямо историю человека, рождённого от бога.

Впрочем, рассказывает её не сам Бёрджесс. Автор-рассказчик, сперва в подробностях познакомивший нас с процессом казни через распятие, - личность весьма противоречивая. Он то, что сейчас назвали бы нотариусом (ну, почти), но работает при этом у нечестного виноторговца, нося библейское имя Азор, он является сыном Садока (хотя наоборот всё), ну и языковая игра имён, прозвищ, точнее, взаимоисключающих. Вроде бы универсальность такая, она очень пригодится к последнему выводу, мол, все мы к нему причастны можем быть, какими бы ни были. Но у меня самые фантастические предположения о рассказчике.

Сама хроника очень современна. Не знаю, наши ли переводчики так удружили или авторская задумка, но аж до языка современная - можно и "банкет встретить, и "ваше сиятельство". Вот с сиятельством я уже готова фыркнуть на переводчиков, сдаётся мне, это точно их.

После небольших, но очень важных вступлений, утверждающих нас в реальности всего происходящего, высказывается одна из главных мыслей, которая объяснит и развитие сюжета. Дело в том, что евреи ждали мессию всегда, каждая женщина мечтала стать матерью мессии, но даже родив дочь, не расстраивалась, возможно, она родила мать мессии. Терпеливый народ. Ждут очень терпеливо и горячо. Но вот дождались, и?.. И оказалось, что нужно ожидание мессии, но не он сам.

Потому именно история по-настоящему начинается не с Иисуса и не с его земных родителей, а с Иоанна-предтечи, с которым Иисус был связан крепчайше, как с ещё одной жертвой миссии, предназначения.

Не буду подробно останавливаться на сюжете, хотя в этой истории глупо, думаю, бояться спойлеров. Но просто пара замечательных моментов и особенностей.

Конечно, это Иисус. Человечный, сильный и любящий. Но не сахарная картинка, каким его часто изображают. Иногда кажется, что автор немного смеётся, рассказывая о нём. Например, Иисус может сказать "люби своего ближнего" и тут же весьма холодно посмотреть на этого самого ближнего - фарисея, готового за простые правила всё променять. Что это, дескать, посмотрите, какой лицемер, хочет сказать автор? Нет. Он приглашает чуть дальше посмотреть и увидеть, что такое эта любовь есть, она не беспомощна и смела, и она сметает в последнем пути всё на своём пути собою так, что бедный римский солдатик клянётся не участвовать никогда больше в казнях. Но про последний путь я рассказывать не буду.

А вот на что я бы хотела обратить внимание, так это на встречу Иисуса с Сатаной. Уходил он в пустыню на испытание себя, может ли называться мессией. Вот за одну эту встречу можно смело менять здесь жанр книги "мистика и религия" на "магический реализм". Потому что это встреча как-никак двух братьев, и старший учит младшего, "мальчика без чувства юмора", не думать о книжках, а чувствовать, решать сердцем. Братик быстро учится и жутко нежно и тонко Бёрджессу показать это удалось. И грустно очень.

Ученики. Очень напоминают хор из "Гефсимании" в "Иисус Христос - суперзвезда", только страшней, потому что тут у каждого своё лицо, своя история, они реальны и потому всё совсем грустно. Надо обратить особое внимание на Иуду, Бёрджесс с ним оригинален, я даже малость поспорила с ним. Но и такое быть могло. Ужасно хорошая придумка - всем известные притчи не учительственно рассказывать, а петь одному из учеников под аккомпанемент не очень любимой Иисусом флейты. Потому что так до людей лучше дойдёт, когда они охотней слушают. Очень мне понравилась уведённая от фарисеев в охапке, надёжно защищающей от камней, Мария.

А ещё юмор. До сих пор мне он попадался у Бёрджесса очень контекстный, так, что цитировать бесполезно - не будет забавно. Как в "Вожделеющем семени", к примеру, нацарапывание на стене имени бога как акт вандализма. Здесь ирония более явная, очень остроумная. К примеру, рассказ о "чуде" превращения воды в вино. Это было на свадьбе. На свадьбе Иисуса. Потребовал народ чудес, ну вот и получил "чудо". Вода обратилась бы в вино исключительно для человека чистого, а для иных водой бы и осталось. Шутку гости поддержали, но молва потом разнесла... Хотя вот и тут, пишу, и понимаю - то ли я не умею шутки передавать, то ли и здесь юмор очень контекстный.

Ладно, к финалу. Он многим покажется кощунственным, наверное. Да и своеобразен он, надо чуть посидеть с ним, чтобы понять, как всё просто и нестрашно. Сохраню его в тайне. А закончить хочется нагло:

"...Je dors sur des roses
Qui signent ma croix..."

Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт