Рецензия на книгу Лекции по зарубежной литературе от neveroff

написал рецензию9 августа 2015 17:21
Оценка книге:
10/10

Цитата из книги в качестве эпиграфа: "Я попытался сделать из вас хороших читателей, которые читают книги не из детского желания отождествиться с героем, не из подросткового желания узнать жизнь и не из университетского желания поиграть обобщениями. Я попытался научить вас чтению, открывающему форму книги, ее образы, ее искусство. Я попытался научить вас трепету эстетического удовольствия, сочувствию не к персонажам книги, но к ее автору – к радостям и тупикам его труда".

Ну вот почему этот дуэт книг не попался мне в школьные годы? Человек рассуждает о книгах, а читатель учится быть читателем. И пусть его суждения субъективны, но сам принцип, подход к чтению - очень мне нравится.

Набоков упоминает много книг, но подробно рассматривает следующие: Мэнсфилд-Парк, Холодный дом, Мадам Бовари, Странная история доктора Джекила и мистера Хайда, По направлению к Свану, Превращение, Улисс и Дон Кихот.

Слово "подробно" я использую в прямом смысле, так что разбор произведений детальнейший. Откуда и для чего взялась финансовая щепетильность Джейн Остин, что означают фамилии Джекилла и Хайда и из какого они языка, почему образ Санчо Панса даже менее веселый, чем образ рыцаря печального образа... Но хочу предупредить, что читать эту книгу лучше после прочтения этих произведений. А еще лучше - прочитать роман, затем соответствующее эссе от Владимира Набокова. Конечно, все будет понятно и без прочтения первоисточников. Я, например, не читал первую книгу и не смог дочитать "Улисс". Но автор использует в качестве аргументации или примера не только цитаты из книг, но и целые отрывки, иногда на пару страниц. Так что прочитав лекцию до произведения Вы не просто поймаете спойлер. Книги просто разобраны по косточкам-главам (частям) с хирургической тщательностью. Полноценное погружение в миры Остин, Диккенса, Стивенсона, Кафки, Сервантеса и так далее. Только погружение, если можно такое сравнение, в профессиональном оборудовании и с феноменальным тренером.
И еще будьте готовы, что если вы знакомились с книгами не вчера, то вам может невероятно захотеться их перечитать. Я, например, просто одергиваю себя, чтобы не схватиться за "Холодный дом", а роман Джейн Остин заношу в список желаемого - настолько вкусно и насыщено Владимир Владимирович подает информацию. Как бы мне хотелось поприсутствовать на таких лекциях о литературе! И как стыдно, что с работами самого Набокова я до сих пор не знаком...

Катя (@rina_rot)9 августа 2015 17:37

Опять Холодный дом...надо двигать в ближайшую очередь! ))
А можете спойлернуть, а ? Всё-таки, "что означают фамилии Джекилла и Хайда и из какого они языка"? Или это долго объяснять?:)

Ответить

@lerochka9 августа 2015 18:03

Безобразие, срочно берись за Набокова!

Отложила эту книгу, кажется после рецензии Басси, и теперь вот думаю, надо сначала ещё и перечисленные тогда книги прочитать. А прочитанных из списка только 3(

Ответить

Даша (@aberracia)9 августа 2015 18:12

Как интересно, надо читать! Из перечисленных книг почти ничего не читала к своему стыду, но это поправимо))

Ответить

Медведь (@anastasia_roja)9 августа 2015 18:20

Начала читать рецензию, вижу список разбираемых книг и возникает вопрос - стоит ли их сначала прочитать. А тут сразу и ответ)) У меня тоже только три прочитаны из списка. Интересно было бы почитать разбор полюбившегося Дон Кихота.
Постараюсь прочитать и остальные, а потом возьмусь за эти лекции.

Между прочим, давно уже не добавляла книги в хотелки (из списков Академии не считается), но эту не могу не добавить. Спасибо!! Ждала рецензию, увидев, что Вы её читаете.

Ответить

Катя (@rina_rot)9 августа 2015 18:42

А я только две читала(( Но в планах еще три.

Ответить

Медведь (@anastasia_roja)9 августа 2015 19:35

Поделитесь, кто какие прочитал? Я читала "Мэнсвилд-парк" (но плохо помню книгу, поэтому планирую перечитать), "Госпожа Бовари" и "Дон Кихот".

Александр, а почему не смогли дочить "Улисс"?

Ответить

@loki9 августа 2015 19:44

Ребекка, Лолита... ну ты намек понял))))

Ответить

Катя (@rina_rot)9 августа 2015 19:57

@anastasia_roja, мне пришлось Превращение читать, ну и недавно про Джекилла и Хайда.

Ответить

@neveroff9 августа 2015 20:17

@rina_rot, нет проблем, цитирую: "Хайд — производное от англосаксонского hyd, по-датски hide, что означает «гавань, пристанище». А Джекил происходит от датского имени Jökulle — «ледяной»."

@lerochka, ты можешь почитать те эссе, которые касаются прочитанных книг, за одной поймешь - интересен тебе подход автора или нет.))) А за Набокова возьмусь, но в нужное время)))
@aberracia, книга интересная, но я не знаю как будет читаться о незнакомых персонажах, все таки желательно сначала знать произведение...
@anastasia_roja, Вы можете прочитать просто эссе про Дон Кихота, хотя оно несколько отличается от основных лекций, т.к. это издательское добавление. Кстати, есть еще и лекции по русской литературе, за которые я сейчас взялся.)))
А Улисс показался мне очень нудным и я бросил. Но теперь все таки решил дать ему еще один шанс. А про "Госпажу Бовари" мне понравилось, что он увидел в ней поэму в прозе, как в "Мертвых душах".
@loki, я то понял и только за, но ты знаешь, что сказала Богиня по этому поводу))) Хотя может вскочу еще на подножку уходящего поезда, посмотрим.

Ответить

@neveroff9 августа 2015 20:21

@rina_rot, прокомментирую цитату. Набоков делает упор на то, что Джекил и Хайд это не противостояние добра и зла. Джекил тоже мерзавец, но воспитанный в рамках приличий. Холодный, завистливый, скрытный. И он находит вариант (гавань) для проявления своих низменных чувств. И еще одна интересная мысль: если Хайд проявлялся в виде химического осадка при употреблении препарата, то что-то должно было оставаться в виде нравственной составляющей. Короче, их там было трое, а не двое)))

Ответить

Катя (@rina_rot)9 августа 2015 20:28

@neveroff, то-то мне сразу этот Джекил не понравился)) Он сам говорит там, что и раньше привык жить двойной жизнью, а потом решил выпустить этого Хайда из себя.
Спасибо за разъяснения)

Ответить

@neveroff9 августа 2015 20:44

@rina_rot, да, я помню, что он там шастал по каким-то нехорошим развратным делам. Кстати, это вопрос Набоков тоже рассматривает. Он задается вопросом: если два персонажа подумали, что Хайд шантажирует Джекилла (помните?) на основании "ошибок молодости", то что это могли быть за ошибки в достаточно развратном 18 веке? То что молодой холостяк бегал по дамам легкого поведения - никак не причина для шантажа, даже если он бегал по замужним дамам - это причина для шантажа дам, но не его через фиг знает сколько лет. Правда с версией Набокова я не согласен, но сам факт, что автор вот так читает книги - замечая каждую мелочь и раскладывая их по полочкам - очень нравится.

Ответить

Катя (@rina_rot)9 августа 2015 20:51

@neveroff, помню. Но мне действительно сложно сказать, что это за ошибки такие были. Да и в повести не так-то много места уделено развратным делам Джекила.
эх, я так не могу читать: всё по полочкам. Либо начинает мысль приходить, а потом ее забываю. Надо сразу записывать)

Ответить

@lerochka9 августа 2015 20:53

@anastasia_roja, я читала Джекила и Хайда, Мэнсфилд-парк и Дон Кихота, но последнего в школьные годы читала, а все что в школьные годы читалось все как в тумане)

Ответить

@neveroff9 августа 2015 20:53

@rina_rot, вот именно из-за этого, Набоков говорит, что читать книги нельзя!))) Их можно только перечитывать - в первый раз ты видишь картинку частично, во второй раз детально, в третий складываешь полновесное впечатление.)))

Ответить

Катя (@rina_rot)9 августа 2015 21:00

@neveroff, вот и остается только прекратить читать.) Мне сегодня нельзя такого говорить, у меня кризис)))

Ответить

@loki9 августа 2015 21:08

@neveroff, о, я думаю, откуда у меня любовь к перечитыванию и спойлерам)

Ответить

Медведь (@anastasia_roja)9 августа 2015 21:40

@neveroff, очень согласна с перечитыванием. Многие книги у меня по два-три раза прочитаны. С первого раза у меня остаются только эмоции.

Ответить

@neveroff9 августа 2015 21:41

@rina_rot, сегодня не кризис, а воскресенье. "Дай себе волю" (с) )))

Ответить

Катя (@rina_rot)9 августа 2015 21:44

@neveroff, хоть бы-хоть бы))

Ответить

Людмила (@liu)9 августа 2015 22:48

Эти лекции у меня уже год висят в электронном варианте и я никак не доберусь до них. Но кстати, есть книга Германа Гессе "Магия книги" вызывает похожие чувства, там тоже есть про перечитывание и вообще культуру чтения. Но я ещё только на первой трети- дальше, наверное, больше)

Ответить

@neveroff9 августа 2015 23:50

@liu, конечно, Набоков не единственный. Еще есть Умберто Эко Шесть прогулок в литературных лесах, да и многие другие, наверняка, издавали подобные вещи.
Но у Набокова мне понравился подход: взял одну книгу и долго и тщательно (страниц по 80) разбирает по косточкам. С символизмом, языкознанием, психологией и т.д.
У Гессе так же?

Ответить

Людмила (@liu)9 августа 2015 23:56

@neveroff, совсем по-другому) это не лекции, сколько эссе и зарисовки, поэтому, мне кажется, что Набоковские лекции мне больше по душе придутся. Кстати, у Набокова мне больше всего "Защита Лужина" нравится, это так, если решите почитать.

Ответить

@neveroff10 августа 2015 0:01

@liu, решу, но сначала те, что уже в хотелках.)))

Ответить

Иринка (@aprilday)10 августа 2015 9:26

@neveroff, а прочему Остин так финансово щепетильна? Расскажите, проявите чуткость и милосердие ) Не могу найти эту книгу, и даже хотя бы отдельно эссе об Остин

Ответить

Иринка (@aprilday)10 августа 2015 9:37

... и даже здесь под кнопочкой "Читать отрывок" спрятана книга "Лекции об искусстве фотографии" ) Очень по-набоковски )

Ответить

@readman10 августа 2015 10:09

@AprilDay, coollib.net/b/8259

Ответить

Иринка (@aprilday)10 августа 2015 10:20

@readman, оооо, щасте, спасибо-спасибо, не знала про этот сайт!

Ответить

@neveroff10 августа 2015 10:29

@AprilDay, там не прямой ответ, а широко рассмотренные примеры, поэтому не могу объяснить подробно. Но смысл в ее воспитании и образе жизни. Поэтому у нее такая точность в цифрах приданного, прожиточном годовом минимуме воспитанниц и т.д.

Хотите, могу прислать Вам книжку на электронную почту. Или Вконтакте.

Ответить

Иринка (@aprilday)10 августа 2015 13:39

@neveroff, спасибо, меня уже осчастливили ссылкой, и я, попустив первую статью "О хороших читателях и писателях", перешла сразу к Остин ) Меня, если честно, удивляет и восхищает, с каким уважением Набоков разбирает Остин, как он вообще к ней относится. Громит русских писателей в лекциях о русской литературе, и тут к "прелестному дамскому рукоделию" подходит с таким вниманием...

Ответить

@neveroff10 августа 2015 14:01

@AprilDay, я сейчас читаю русские лекции. Не сказал бы что прям громит. Гоголь - то хвалит, то ругает. Тургенева пока только хвалит. Точнее некоторые его способности - природолюбие, например.

Ответить

Иринка (@aprilday)10 августа 2015 17:24

@neveroff, может "громит" и слишком сильное слово, но у меня от книги осталось такое первое впечатление, и не изменилось после следующих перечитываний. Я впервые читала Лекции почти сразу после школы, и после школьного отношения к классикам любая критика этих самых классиков воспринималась с расширенными от ужаса глазами )))

Ответить

@neveroff10 августа 2015 18:37

@AprilDay, покусились на святое, да))) В его критике много спорных моментов, конечно, но в целом интересно тоже. Хотя до Зарубежных лекций явно не дотягивает.

Ответить

Иринка (@aprilday)10 августа 2015 19:13

@neveroff, по вашей рецензии мне тоже так показалось, что русские лекции по сравнению с зарубежными слабее. Буду ждать вашей рецензии на русские лекции! )

Ответить

Оксана (@oksanamore)10 августа 2015 19:44

Захотелось прочитать)

Ответить

@lerochka11 августа 2015 17:34

@neveroff, ну так Шекспира же перевели?)

Ответить

@neveroff11 августа 2015 18:17

@lerochka, этот ответ на вопрос про Пушкина из другой рецензии?)))
Ну так:
а) Ценность Шекспира не в рифмах, а в темах;
б) Переводили многие и очень на разных уровнях. Чем красивее перевод, тем дальше от оригинала. Так говорят те, кто разбирается...
с) Ты уверена, что перевели правильно?)))

Ответить

@lerochka11 августа 2015 18:30

@neveroff, запуталась в твоих рецензиях)))

Буду придерживаться третьему варианту))

Ответить

Joker (@nikfrock)11 августа 2015 20:45

Ну вот не хочу читать книгу, а гуглить лень, в комментах не нашел или просмотрел - так почему Стивенсон английский не выучил?)))

Ответить

Катя (@rina_rot)11 августа 2015 20:49

@nikfrock, а зачем, если есть датский?:)

Ответить

Joker (@nikfrock)11 августа 2015 20:58

@rina_rot, ты так и будешь по-еврейски со мной общаться?))

Ответить

@neveroff11 августа 2015 22:31

@nikfrock, "Он датский выучил только за то, что на нем разговаривал Гамлет".
Наверное, Роберт Льюисович хотел затаить поглубже свою задумку. Хотя Набоков говорит про какую-то книжку, откуда, вероятнее всего, были слямзины слова-имена. Не помню какую книгу имел в виду.

Ответить
Похожие рецензии
@myrrruna 27 ноября 2016
Гениальная книга. Натолкнулась на нее совершенно случайно, когда читала и пыталась понять "Улисс" Джеймса Джойса. И поняла))). В шутливой манере Набоков рассуждает о нескольких величайших ...Читать далее
@areliya 3 ноября 2022
Эх, не по пути мне с Набоковым, совсем не по пути. Надо бы в начале оговориться, что я вовсе не считаю себя каким-то суперкрутым читателем ...Читать далее
@psymag 6 июня 2023
Если честно, я не знаток творчества Владимира Набокова. У него очень давно, еще в школе читала "Лолиту", позже "Дар" и "Защита Лужина". И всегда произведения ...Читать далее
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт