Рецензия на книгу Тигроловы от ketamin

написала рецензию18 марта 2014 13:52

Цим твором, на думку Юрія Шевельо-ва, Іван Багряний утвердив саме «український пригодницький роман, український своїм духом, усім спрямуванням своїх ідей, почуттів, ха­рактерів». Основним композиційним принципом, за яким побудовано роман, є принцип дихотомії, тобто сюжетні лінії розгортаються пара­лельно, протиставляються і зіставляються. Григорію Многогрішному протистоїть майор НКВС Медвин, цей новітній тигролов, який пере­слідує волелюбного українського юнака, не прирученого тоталітарним режимом «тигра». Григорій — правнук гетьмана Дем’яна Многогрішно­го (1668-1672), який боровся проти окупації України московськими царями, через що його заслали на каторгу до Сибіру. У такий спосіб ро­маніст підкреслює спадкоємність волелюбних ідей українців і головно­го героя, коріння якого сягають часів Запорозької Січі. Образ Григорія Многогрішного набуває символічного значення: він уособлює нескоре­ну й волелюбну Україну, кращі сини якої борються за її незалежність.

Уже в зав’язці «Тигроловів» змальовано два експреси, які мчаться си­бірськими просторами. Ці поїзди автор порівнює з драконами. Один із них («шістдесят вагонів-коробок — шістдесят суглобів у дракона») — це «еше­лон смерті», яким везуть на каторжні роботи в’язнів. Серед них і Много­грішний, який на ходу вистрибує з вагона і цим сміливим вчинком вселяє в серця численних в’язнів надію, що зі сталінським режимом можна й потріб­но боротися. Другий ешелон — комфортабельний експрес — віз партійну еліту, ударників, інженерів, авіаторів, прокурорів, військових, працівників «революційної законності», які чинили беззаконня, одне слово, «відпові­дальних товаришів». Отже, існує два світи в одній державі — світ репресій, пекла, мук, пітьми і світ ілюзорного раю, примарного вільного життя. Так вимальовується антилюдяний образ радянської імперії

@katya18 марта 2014 13:58

ну вот((( ничего не понятно

Ответить

Кристина (@ketamin)18 марта 2014 14:09

Екатерина Катина (@katya), чому?

Ответить

@katya18 марта 2014 14:12

@ketamin, язык не понимаю((

Ответить

Вика Радчук (@id228615683)7 января 2015 17:02

Прям ностальгия нахлынула, по тому, как писала сочинение по этому произведению. Спасибо за отличную рецензию на эту замечательную книгу, еще и на двух языках.

Ответить

Кристина (@ketamin)9 января 2015 19:34

@id228615683, очень приятно читать такие хорошие комментарии) Спасибо)

Ответить

v v (@vandal)9 января 2015 20:00

Помнится мне, что по правилам, наш сайт русскоязычный и "поэтому сообщения на иных языках обязательно должны быть приведены с переводом на русский язык."

Ответить

Кристина (@ketamin)10 января 2015 1:36

@vandal, просто я украинка и изначально писала на родном языке. Ведь даже сама книга написана на украинском

Ответить

@ketamin, Ваш патриотизм похвален, но тем не менее это не мешало поместить через разделители еще и русскоязычную версию рецензии. Вопросы бы отпали.
А касательно изначального языка книги... А давайте теперь на все книги будем писать рецензии на языке автора? На английском, шведском и даже японском?

Ответить

v v (@vandal)10 января 2015 1:56

@nuta2019, я могу на ломаном польском писать :)

Ответить

@vandal, эх, а я вот лишена подобных талантов(((
)))

Ответить

v v (@vandal)10 января 2015 2:03

@nuta2019, поиграли бы вы несколько лет в квейк 3 с поляками, то смогли бы делать тоже самое)

Ответить

@vandal, я только в салфетные шарики умею играть... С котом

Ответить

v v (@vandal)10 января 2015 2:06

@nuta2019, мой кот против таких игр)

Ответить

Рецензия не Ваша, @ketamin. http://schoollit.com.ua/korotko-pro-tigrolovi/
Потрудитесь родным языком излагать собственные мысли.

Ответить

@baska_kielbaska, такая бдительность! Признаться, мне было бы лениво))) я смотрю, с некоторой долей регулярности выплывают подобные персонажи (плагиатчики-пересочинители), но еще и переводчики на моей памяти первый раз

Ответить

@nuta2019, нет, я не проверяю каждую рецензию на Ридли.)) Эта написана языком учебника, что заметно и без проверок.

Ответить

@baska_kielbaska, аааа, теперь стало понятнее. Но в любом случае, я бы не заметила. Далеко не все в рецензии мне понятно в связи с незнанием языка

Ответить

@tatsiana10 января 2015 9:09

Если отойти в сторону от проблемы плагиата, то выползает занимательный момент… Помнится, после введения правил написания на русском языке, проскакивали рецензии на немецком… Без перевода. Точнее перевод потом в комментарии сбросил другой пользователь и то, похоже было на промтовский перевод.. Я сейчас не призываю делать «А-ТА-ТА» за подобное все без разбору и искать где же и что было написано не по-русски. Просто хочется отметить момент, что рецензии на немецком порадовались. И никто не говорил о нарушении правил, и никто не применял претензий. Забавный момент, если учесть, что немецкий невозможно понять без переводчика или хотя бы минимального уровня владения языком, а в украинском можно разобраться, если поднапрячь извилины. Тем более, что украинский и русский ой как похожи. Но это так. Мысли вслух.

Ответить

@tatsiana, ну раз полетели камни в мой огород...
дело было так- в ответ на публикацию рецензии на украинском языке (без перевода), я честно предупредил, что следующая рецензия будет на немецком и опять же без перевода))) никто не схватил за руку и не закричал "Охолонись, бес, что же ты творишь", ну вот и...
А потом уже стараниями камрадов был промтовский перевод)))) Так что то скорее шутка была...
Здесь имеет место быть иное-
а) плагиат
б) несогласие с правилами сайта
Этттто уже другой коленкор

Ответить

@tatsiana10 января 2015 9:34

@meligan, ни каких камней не было (Я сейчас не призываю делать «А-ТА-ТА» за подобное все без разбору и искать где же и что было написано не по-русски.). Скорее завуалированный призыв быть подобрее и помягче в подобных случаях. С плагиатом я даже спорить не стану. А вот несогласие с правилами сайта... Не, ну я могу долго разжевывать и раскладывать всё по полочкам а-ля Карнеги, но не вижу особого смысла. Проще говоря, вместо "ужас, ничего не понимаю" можно было сказать "а сбросьте-ка перевод, ведь это ещё и правилами предусмотрено". В таком случае и разговор был бы другой) Я Вас услышала и поняла) Надеюсь, что Вы с моими мыслями так же разобрались.
И прошу прощения за некорректность, я не хотела вызвать ощущения падающих на голову камней(

Ответить

Таня (@diachenko)10 января 2015 9:36

@meligan, эта рецензия написана давно, еще до наших с Вами игр по-немецки))))

Ответить

@readman10 января 2015 13:54

@diachenko, ишь чего. Неужели я проспал чьи-то игры по-немецки? :D

Ответить

Таня (@diachenko)10 января 2015 14:19

@readman, нет, Вы были в курсе событий)) мы еще с @neveroff ждали возмездия за свои шутки про радистку)))

Ответить

@readman10 января 2015 14:29

@diachenko, ну тада отлегло.)) А то я вспомнил ещё про то, как наш @meligan свои параметры сбрасывал. Так думал, что его в каком-нить немецком кино успели снять.)
Отбой тревоги...)))

Ответить

@diachenko, как раз с марта-апреля мы начинали войну с плагиатом, но даже внимания никто не обратил на эту

Ответить

Таня (@diachenko)10 января 2015 15:35

@mariana, я здесь только в начале июня проклюнулась)))

Ответить

@diachenko, а я как раз с марта)))

Ответить

@readman, как только снимут- обязательно доложу)))

Ответить
Похожие рецензии
@ketamin Кристина 18 марта 2014
Этим произведением, по мнению Юрия Шевельова, Иван Багряный утвердил именно «украинский приключенческий роман, украинский своим духом, всем направлением своих идей, чувств, характеров». Основным композиционным принципом, ...Читать далее
@neveroff 24 ноября 2015
Роман сложный и многогранный. Грань интересности тоже присутствует, но она не до конца отшлифована, на мой взгляд. Завязка, да и суть книги, хорошо описаны в ...Читать далее
@mariachi 27 ноября 2015
Ну... Да, правда. Сюжет, обида, метафоры. А я это читала тогда, когда у меня было "поступи или БОМЖуй", и был день на роман, и вроде ...Читать далее
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт