Рецензия на книгу Русский дневник от olli-n

написала рецензию20 августа 2015 15:12
Оценка книге:
10/10

Мне всегда интересно читать о восприятии одних людей культуры и быта других, это прекрасная возможность что-то отметить для себя и посмотреть с разных сторон на одни и те же вещи. Особенно интересно, когда это происходит в какое-то другие время, можно сравнить как изменяется культура, какие вещи заимствуют и какие вещи привносят в свою и чужую жизнь поколения.
"Русский дневник" Джона Стейнбека оказался великолепным представителем таких вот культурных наблюдений американцем послевоенной России, точнее Страны Советов. Но не только "их" наблюдениями была интересна книга, для меня послевоенная СССР с красным штампом коммунизма на всем попадающим в поле зрения была не менее интересна, ведь она так мало похожа на современную Российскую Федерацию!
Идея книги несомненно проста, писатель и фотограф из США решают лично проверить стереотипы, которыми полна их страна и едут в СССР. Но не для того, чтобы посмотреть только Москву, а для того, чтобы увидеть как живет простой советский человек - фермер, студент, рабочий завода... главное ни слова о политике! Ведь она так лжива и необъективна.
Не знаю как восприняли тогда этот дневник русские, но мне кажется, что Джону Стэйнбеку удалось написать о путешествии бесстрастно и с юмором, он не жаловался и не унывал когда из блестящего комфортабельного европейского самолета пересел в русский С-47 защитного цвета не имеющий ни обогрева, ни вентиляции (главную функцию он ведь выполнял превосходно!), когда сталкивался с бюрократическими препонами или обычным неудачным стечением обстоятельств. Писатель не соврал, он действительно просто отмечал увиденное, различия и сходство наших народов и даже внутри самой страны (москвичи оказались не похожи на украинцев, а грузины небыли похожи ни на первых, ни на вторых).
Но больше всего меня поразило то, что книга описывала послевоенные годы, я редко встречала описание этих лет и была удивлена встретить их у американцев. Тяжело было читать о том, на сколько в украинских колхозах сократилось население, а те, кто остался либо женщины, либо калеки; о том, как Сталинград оказался одними большими руинами из под которых могла вылезли очень чистая и опрятная девушка и пойти на работу; о рытвинах и траншеях на полях, дорогах, о ржавеющих танках, стоящих рядом с ними и пленных немцах, которые работали на восстановлении разрушенных ими городов.
Но вместе с печальным в книге много веселого - о том как гостеприимно встречают, о том как празднуют, о том, что русский человек после смерти мечтает попасть не в рай, а в Грузию. "Русский дневник" написан очень легким языком и в меру художественно, автор не сильно отвлекался на вплетание своих мыслей и рассуждений, от этого описание вышло не скучным и динамичным, поэтому хотелось бы порекомендовать эту книгу всем, кому интересна данная тематика, путевые заметки Стэйнбека очень коротки, но крайне интересны.

Особенно понравился один момент:
"Как-то мы пошли через площадь в маленький парк у реки, и здесь, у огромного каменного обелиска, росло множество красных цветов, а под цветами были похоронены многие из тех, кто защищал Сталинград. В парке было совсем мало народа, одна женщина сидела на скамейке, и маленький мальчишка пяти-шести лет стоял у ограды обелиска и смотрел на цветы. Он стоял так долго, что мы попросили Хмарского поговорить с ним.
Хмарский обратился к нему по-русски:
– Что ты здесь делаешь?
И парнишка без всякой сентиментальности и совершенно спокойно сказал:
– Я пришел к папе. Я хожу к нему в гости каждый вечер.
Здесь не было ни пафоса, ни сентиментальности. Это была просто констатация факта; а женщина на скамейке взглянула на нас, кивнула и улыбнулась. И скоро женщина с мальчиком пошли через парк обратно в разрушенный город…"

Иринка (@aprilday)20 августа 2015 16:41

Хорошая книга, должно быть. Я все пытаюсь "Одноэтажную Америку дочитать", а это, похоже, ответ Стейнбека Ильфу и Петрову )

Ответить

@olli-n20 августа 2015 16:51

@AprilDay, да, похоже:) Как писали Стэйнбек, таких попыток было немало, но многие ездили в СССР как журналисты, а к ним были особые условия как в передвижении, так и в цензуре:)

Ответить

За книжку спасибо, я такие тоже люблю) Обязательно прочту! По крайней мере, я на это очень надеюсь)))

Ответить

Елена (@attractive)20 августа 2015 16:58

А еще подколы в адрес Хмарского и его злобного гремлина :)

Ответить

@olli-n20 августа 2015 17:03

@hloja_myrakami, почитайте, она оочень короткая, на один вечер буквально:)

Ответить

@olli-n20 августа 2015 17:05

@attractive, да, там много таких оборотов) Но мне больше понравилась интерпретация имени "Светлана" в Свит-Лану от слова "Sweet":)

Ответить

Джеймс Кот (@andres)20 августа 2015 17:13

вау) тронуло

Ответить
Похожие рецензии
@art_artem 15 января 2015
В 1947 году великий писатель земли американской Джон Стейнбек вместе с фотографом Робертом Капой отправляется в мини-экспедицию по Советскому Союзу. Цель путешествия: узнать, действительно, ли ...Читать далее
@tatihimikosan Joo_Himiko 13 декабря 2018
На фоне нагнетания и очередной волны похолодания в русско-американских отношениях, решила прочитать таки эту книгу, которая долго была в хотелочках. И теперь всем эту книгу ...Читать далее
@oblakomorali Валерия 12 июля 2019
Не скажу, что Стейнбек для меня - это расслабляющее чтение, приходится собирать мозг в кучку, концентрироваться, но его работы (читала «О мышах и людях», «Grapes ...Читать далее
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт