Рецензия на книгу Инсургент от OSima

написала рецензию22 декабря 2015 19:29
Оценка книге:
9/10

В очередной раз убеждаюсь, что первые части практически всегда на голову выше и сильнее всех последующих. "Инсургент" исключением не стал.

Нет, книгу я прочитала взахлеб, за три вечера, успевая между тем учиться и работать. Не нужно было бы - уверена, прочитала бы за день. И, как вы видите, поставила роману достаточно высокую оценку. Однако, как я уже говорила, до "Дивергента", как по мне, она немного не дотянула.

Во-первых, бесконечные страдания героини. Естественно, её можно понять: она подросток да еще и с мозгами набекрень, вокруг война, родители погибли, адекватный молодой человек из первой части превратился в его менее логичную копию. Тут бы крыша у любого поехала бы, но к середине книги бесконечные ссоры Трин и Тобиаса из оперы "Еще раз пожертвуешь собой - брошу тебя!" начали не то чтобы раздражать... Бесить - более верное слово.

Да и ритм в романе несколько странный. Первую половину не происходит практически ничего, а потом события развиваются с такой скоростью, словно автор решила уложить все свои задумки в сколько-то там страниц. Мне не хватило эрудиции у эрудитов и дружелюбия у товарищества. Автор настолько зациклилась на страданиях главных героев, что многие интересные моменты, как по мне, остались не до конца раскрытыми. Да, я действительно ожидала больших подробностей о симуляциях и экспериментов над Трин - но их мало, даже ничтожно мало.

Пожалуй, рано составлять окончательное мнение о всей трилогии - самое интересное, по идее, впереди. Несмотря на моменты, которые раздражали, я всё же поставила 9 из 10 и, скорее всего, однажды с удовольствием сяду перечитывать эту часть.

Но отдельное "фу" переводу "Инсургента". Первая часть ("Дивергент") у меня в том переводе, который "Избранная". И там был действительно неплохой слог. Но количество ошибок в переводе "Инсургента" просто доконало. В какой-то момент понимала, что не читаю, а карандаш или ручку ищу, чтобы ошибки исправлять. Да и скудная лексика не радовала. "Он сказал. Он посмотрел на меня. Он нахмурился". Так что тем, кто только планирует читать "Инсургента", рекомендую всё-таки тот перевод, где название "Мятежная".

@chupacabra22 декабря 2015 19:35

а я про третью часть вспомнила резко...это была печаль :(

Ответить

Оля (@osima)22 декабря 2015 19:38

@chupacabra, не буду пока Вас слушать) Прочитаю сама - тогда обязательно отпишусь, а пока не хочу заранее разочаровываться)

Ответить

@chupacabra22 декабря 2015 19:39

@OSima, эт правильный подход)) буду ждать отзыв!

Ответить
Похожие рецензии
@purposefulelf Алина Политова 19 марта 2014
Несмотря на то, что автор так юн, написанная ею трилогия замечательна. Официального перевода третьей части пока нет, но я всё же решилась прочесть неофициальный, потому ...Читать далее
@mils_mi 12 апреля 2014
Прочитала перед просмотром фильма 2 части этой трилогии. Была очень расстроена фильмом. Не могла понять толи режиссер не понял задумки автора, толи я уже слишком ...Читать далее
@anustasiy Анастасия Здравчева 25 мая 2014
Прекрасная книга!Одна из лучших в этой трилогии.Сама читала в любительском переводе (Инсургент) Сама книга читается невероятно легко."Читала взахлёб" -это именно про "Мятежная" Персонажи замечательные с ...Читать далее
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт