Рецензия на книгу Игра престолов от AlexMedov
Положив руку на книгу "Игра престолов", клянусь говорить только правду и ничего кроме правды...
Эта книга весьма переоценена. Да, да! Это говорю я, прочитавший всю серию, или точнее, все вышедшие книги из серии.
Привыкнуть к хорошим диалогам у вас не получится, потому как среди примитивного большинства, они будут скорее чудом, молнией среди туч, явлением столь редким, что малейший намек на них будет вызывать неистовый восторг. Прям как если бы вы днями не ели, а потом вам голодному насыпали полную тарелку тушоного картофеля с мясом - именно такого рода литературную кухню превозносят те, кто восхищается этой сагой. Слог у книг этой серии во многом беден, автор часто пользуется одними и теми же инструментами для описаний, что начинает бросаться в газа.
Но! Возможно оправданием будет то, что книга писалась для подросткового возраста... Помнится, Дж. Мартин жалел о выбранной возрастной категории читателя, и хотел бы увеличить изначальный возраст основных персонажей (например, последнего поколения Старков).
Тем не мение, моя рецензия положительная. Это я объясняю следующими достоинствами. Мне очень понравивился способ повествования и деления глав - невероятно занимательно следить за историей от первого лица каждого из основных персонажей, а иногда и второстепенных. Такакой метод создает поистине реалистичную и цельную картину происходящего, наслаивая - слой за слоем - детальный рисунок сюжета и образы всех героев, наполняя исторю множеством гипнотизирующих красок. За это Джорджу огромное мерси! Так же как и за невероятную реалистичность средневекового контекста, несмотря на всю фентезийность.
Непредсказуемые хитросплетения судеб и полное растворение в борьбе за жизнь и месть, власть и счастье сами по себе стоят большой благодарности читателя.
И вот именно за это, мое искреннее...
Спасибо!!!
Язык оригинала гораздо богаче. Сравнивала, русский перевод выглядит очень бедненьким и простеньким.
@liu, я читал в русском переводе. Не знаю, кого в выше сказанном больше винить - автора, или переводчика. Но я видел множество зарубежных книг написанных гораздо лучше, убеждаясь в этом на их переводах.