Рецензия на книгу Творцы заклинаний от lipstickslie
Мое первое знакомство с сэром Терри Пратчеттом наконец-то состоялось. Признаться, когда я впервые посмотрела на количество его книг, а потом мне еще и чудо-схему показали, я подумала, что с автором мы разойдемся, даже не поздоровавшись. Я еще никогда так не ошибалась. Спасибо огромное одному человеку, который написал отзыв на "Морта", следом показал мне эту ужасную схему и заставил меня ляпнуть не подумав: "а давай 2017 сделаем годом Пратчетта?".
"Творцы заклинаний" - это первый роман из цикла о Пратчеттских ведьмах. Поговаривают, что этот цикл у сэра Терри один из лучших, но что-либо по этому поводу сказать не могу, так как другие работы автора все еще с нетерпением ждут своей очереди.
Действие романа начинается в глухой деревеньке Дурной Зад (Bad Ass), куда приходит волшебник. Он разыскивает восьмого сына восьмого сына (здесь не опечатка), чтобы передать ему свой посох и всю свою магическую силу, так как Смерть успел положить свою костлявую руку на его плечо. Правда, волшебник не ожидал, что вместо сына, восьмой по счету окажется дочь - Эскарина Смит. Но ведь женщина не может быть волшебником, самое сильное - ведьмой. И тут зреет вопрос: почему?
Дело в том, что Пратчетт лихо играет словами. Английскому читателю сразу понятно, что слово wizard (волшебник) применимо только к мужскому полу и наоборот, слово witch (ведьма) - удел пола слабого. Потому якобы логично, да не совсем. За всем юмором, острыми и меткими метафорами, за чудеснейшим языком прячется очаровательная сказка, в которой поднимаются крайне важные вопросы: неравенство полов, странные законы, которым никто не может найти объяснения, устаревшие взгляды на мир и закоснелость в суждениях.
Роман понравился мне с самых первых строчек, даже в словах благодарности Пратчетт умудряется написать всего несколько предложений, и я уже готова признаться ему в любви. Сэр Терри мастер слова. Не могу вспомнить, чтобы мне было так сложно продираться сквозь английский текст. Все дело в том, что такого богатого и красивого английского я пока еще не встречала. В этот раз приходилось гораздо чаще обращаться за помощью к словарю и посматривать в русский перевод (который, должна отметить, довольно хорош), но оно того явно стоило. Все-таки иногда мне кажется, что такое мастерство писателя, которое демонстрирует автор в своих книгах - талант, который вряд ли доступен современному поколению писателей.
Если вы все еще сомневаетесь, стоит ли знакомиться с книгами из серии о "Плоском мире", если вас все еще пугает количество книг, которые вышли из-под пера Терри Пратчетта, если... Да какое если? Знакомьтесь с этими книгами и вы точно не прогадаете!