Рецензия на книгу Гарри Поттер и Проклятое дитя от fkbcf

написала рецензию22 декабря 2016 0:27
Оценка книге:
5/10

Я обожаю Гарри Поттера, мне нравится всё, что с ним связано, но я никогда не смогу принять тот факт, что Дамблдор стал Думбульдором, а Невил Долгопупс -Лонгботтоном. Ну как? Как Мария Спивак портит так легко книги,имена героев,названия улиц. Мне невыносимо жаль всех тех, кто будет читать книги о Гарри в таком переводе. Иногда мне кается, что Маша никогда не любила книги про мальчика,который выжил и она,когда выросла смогла реализовать свой коварный план,чтобы больше людей отталкивали странные герои и названия.
Но мир волшебства сложно испортить даже плохим переводом, ты окунаешься туда и живёшь вместе с героями,переживаешь им.
Конечно,всегда было интересно,как сложилась судьба любимых героев и вуаля-новая книга.Тяжело и непривычно читать в форме пьесы, но будем считать,что то еще одна особеность книги.
Итак, Гарри вырос,у него есть семья, дети, он занимает хороший пост в Министерстве Магии, но у него не очень хорошие отношения со старшим сыном,который вдобавок выбрал себе вдрузья сына Малфоя.
Альбус вместе со Скорпиусом отправляются в рискованное приключение,которое может очень плохо закончиться не только для них двоих,но и для всего мира волшебников в целом.
Книга интересная,в ней есть моменты из разных событий жизни Поттера, а следовательно,читатель тоже во времявороте отправляется в самое начало истории.

@margarettt22 декабря 2016 0:37

серьезно, всего на 5 баллов тянет?(

Ответить

Юлия Карпенко (@fkbcf)22 декабря 2016 0:55

@Margarettt, конечно нужно прочитать, но мне не пошел. Показалось как-то слабо и притянуто за уши. Ну и перевод конечно!

Ответить

@neveroff22 декабря 2016 1:40

Вообще-то Невилл Лонгботомом был изначально. Это "Росман" зачем-то его испортил в Долгопупса... Как, впрочем, и кучу других названий и имен. Поэтому мне всегда смешно видеть подобные претензии поклонников "правильного" перевода.)))

Ответить

Юлия Карпенко (@fkbcf)22 декабря 2016 17:32

@neveroff, я росла на книгах Росмена и фильмах,поясом для меня данный перевод правильный. Нас таких много

Ответить

@neveroff22 декабря 2016 18:06

@fkbcf, ну а еще больше тех, кто имена знает так, как их задумывала автор, так что не стоит говорить, что "Какой еще Лонгботом")))

Ответить

Marty Book (@marty_murr)22 декабря 2016 18:13

@neveroff, против ЛонгБоттома ничего не имею, но вот Злодеус конечно кошмар:D да и Квидиш буээ

Ответить

Соня Кантор (@skantor)22 декабря 2016 18:41

@marty_murr, вот и для меня главным шоком нового перевода стало извращение имени Снейпа. Хотя мадам Самогони это тоже что-то с чем-то, хотя ей хоть повезло, она в книгах редко упоминается)

Ответить

@neveroff22 декабря 2016 21:22

@marty_murr, @skantor, а в старом исправление его имени не страшно, да?))

Ответить

Marty Book (@marty_murr)22 декабря 2016 21:54

@neveroff, нет)

Ответить

Соня Кантор (@skantor)22 декабря 2016 22:14

@neveroff, я вообще не понимаю откуда взялся Снегг.. но по крайней мере это достаточно близко к оригиналу. Чего я больше не понимала в переводе Росмэна, так это почему два факультета перевели на русский, а два так оставили, и потом читая в оригинале я не сразу поняла что есть что.

Ответить

@neveroff22 декабря 2016 22:27

@SKantor, а я не смог читать по-русски из-за Волан-де-Морта. Маразм какой-то)))

@marty_murr, везет))

Ответить

Соня Кантор (@skantor)22 декабря 2016 23:15

@neveroff, в детстве мне это как-то не мешало, а после прочтения Мастера и Маргариты идёт ассоциация с Воландом и это раздражает. Но у меня же есть возможность читать в оригинале, и поэтому я спокойна))

Ответить
Похожие рецензии
@llyndid Лена 1 августа 2016
Хотя у меня и не было особых надежд на "Гарри Поттер и проклятое дитя" после прочтения спойлеров к предпоказу спектакля (ну и, безусловно, из-за факта, ...Читать далее
@mrsdante MrsDante 8 августа 2016
Покупке этой книги предшествует великая история о том, как я в субботу за час оббегала три книжных в 30-градусную жару, чтобы найти заветный экземпляр. Под ...Читать далее
@lanalana 9 августа 2016
«Эффект бабочки» + индийский сериал = «Гарри Поттер и проклятое дитя». Не могу адекватно оценить прочитанное. Может быть, потому что пьеса, а их я всегда ...Читать далее
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт