Рецензия на книгу Обладать от AprilDay
Если бы можно было поставить несколько оценок, то эту книгу я бы оценила так:
10 - за гениальный замысел, за воплощение, за писательское мастерство, за словотворчество, за глубину идеи и слаженную геометрию образов. Да в конце концов, за то, что Антония Байетт явно писала, что называется, от души, не ориентируясь на моду в издательском бизнесе, на коммерческий успех, на условные вкусы основной массы читателей-потребителей. Она пишет то, что требует ее ум, ее сердце, ее фантазия. Невероятно интеллектуально наполненная, эта книга как головоломка. Сколько нужно знать, сколько нужно пережить, прочувствовать, чтобы написать такое. Сколько лет нужно просидеть в пыльных архивах, душных читальных залах, чтобы родились такие яркие герои как Падуб и Кристабель. Это потрясающе, это необыкновенно, без иронии.
Лично мне книга дала очень мало, помимо бесконечной головной боли. Мое удовольствие от чтения я могу оценить не выше чем на 3. Автор насыщает текст ужасно длинными, невообразимо трудночитаемыми стихами и поэмами, наводящими сон и дрему. Она наводняет роман жутчайше невоспринимаемыми мной длиннющими запутанными письмами, наводящими тоску и депрессию. Пожму руку тому, кто прочитал роман от слова до слова в ясном сознании!
Мне нравилось прослеживать линию современности и находить аналогии в прошлом. Это было так тонко, ненавязчиво и красиво. Энтузиазм и целеустремленность героев в поисках конечной разгадки меня порадовали и подбодрили, но когда в начале я познакомилась с десятком героев, вся суть которых - кропотливые поиски слов, значений, аллюзий и намеков, я не поняла, разве это жизнь? Так раствориться, так заменить реальную настоящую жизнь старинной пылью - это нормально? Да какое дело, с кем жила поэтесса такая-то и с кем спал поэт такой-то? Интерес в том, что как раз от того, кто с кем спал и кто с кем жил, диаметрально может поменяться смысл стихотворения. И все-таки я воспринимала образы Собрайла, Роланда, Аспидса, Беатрисы как авторскую иронию.
Еще 10 я бы поставила за послесловие переводчика, разгоняющее туман. Надо было читать его в начале, сделать предисловием. Да, без спойлеров не обошлось бы, но зато была бы во время чтения в руках надежная нить Ариадны.
Еще я частенько прикидывала, было бы интереснее и понятнее, если бы прообразами героев были бы русские поэты? Да, мне определенно было бы интереснее.
Мой итог: очень сложная насыщенная книга, глубокая и умная, не для всех.
Я тоже увязала в письмах и поэмах, но в итоге они на общее впечатление не повлияли) И тоже думала, что англичанам читать было намного интереснее)
Прочитала пока только треть книги, боюсь как бы успеть до конца Академии. Потому что тоже увязла...
А мне даже название показалось тягомотным, поэтому я обошла книгу стороной)
@katya, как я с тобой солидарна. Для меня было очень странным видеть название, состоящее из одного глагола.
Мне уже чуть было стало неловко оттого, что я не совсем разделяю восторг от книги. Но оказалось, что не только для меня было слишком много отступлений. Наверное я ждала больше сюжетных событий, чем лирических отступлений. Хотя подумываю когда-нибудь ее перечитать.
@Elloissa, Попробуй сначала почитать послесловие переводчика. Я когда его читала после книги, у меня было состояние : аааа, так вон оно что!
@bedda мне из "тягомотного" понравилась только переписка Кристабель и Падуба, их первые письма. Действительно развитие чувств, завязка отношений... Если бы не остальные письма, поэмы и стихи, то наверное, оценила бы выше, но ведь автор их вставила, она считала их нужными... Вообще, сильная женщина.
@beshenaia, @katya мне название наоборот, понравилось. Я даже чуть не купила эту книгу, но сейчас рада, что не купила )
@ekaterin_a, Клуб не разделивших восторг прошу считать открытым ) но мыслишка как-нибудь перечитать тоже есть. Может, я из тех, до кого не сразу доходит )
@AprilDay, мне нравится чтение, даже очень) но сложность текста и его объем отнимают у меня много времени..( почитаю послесловие обязательно!