Рецензия на книгу Ребекка от Nyut

написала рецензию6 июля 2018 10:15
Оценка книге:
7/10

#Добро1_3курс

Дафна поселилась в мозгу у молодой барышни скромного происхождения и вела нешуточные репортажи из своего наблюдательного пункта. Кропотливо записаны ее мысли, мечты, наблюдения, переживания. Хотя последние во многом как будто бы снаружи, словно автору приходилось выбираться из своей комментаторской кабины и подмечать, как на его героиню реагируют другие люди, как она смотрится со стороны. Другие персонажи представлены глазами

Дотошность и пошаговость описаний, с одной стороны, утомляла, с другой - ловила на свой ритм и притягивала, возвращала к чтению, обещая небольшое, но зато стабильное удовольствие.

Понравилось, как мелкими деталями автор заставляет читателя задаться вопросом, каким человеком была та самая Ребекка, в честь которой названа книга. Почерк, обстановка в комнате, ежедневные привычки и так мы уже не можем не думать о ней, хотя «главная героиня» тут с нами рядом, она ежедневно справляется или не справляется с новыми «вызовами» и однозначно было бы логично именно за ее жизнью нам следить более пристально. Но ее личность намеренно обесцвечена, поставлена во второстепенную позицию, она лишена ярких предпочтений, бурных желаний, она тиха сама по себе, и возможно, в этом тоже много красоты, но не для Дафны.

Ожидала большего напряжения при чтении, гонки по страницам. Это разочарование сполна окупилось тем самым постоянным удовольствием от текста как такового, и кроме того, «женская» проза мне интересна сама по себе. Пытаюсь понять, насколько это правомерный термин.
#свояигра
Одно слово 30

Анна . (@jasa_anya)6 июля 2018 10:28

Повезло, что свои игра совпала с Академией)

Ответить

@jasa_anya, это нам, Анкам, везёт видимо))) у меня тоже так выпало)

Ответить

@neveroff6 июля 2018 10:59

Готика и гонка по страницам вроде как не совместимы))

А за "наблюдательный пункт" - высший бал, классно сказала))

Ответить

Анна . (@jasa_anya)6 июля 2018 13:11

@nuta2019, по твоей логике рано или поздно мне повезти должно)

Ответить

@jasa_anya, вполне возможно)

Ответить

@ekaterin_a6 июля 2018 22:28

А я, когда читала, даже не заметила там подробных описаний. У меня она идеально вписалась в осеннее настроение и пролетела как раз в гонке по страницам)

Ответить

Nyut Bary (@nyut)6 июля 2018 22:41

@jasa_anya, да, очень повезло, с моим нечитозом - это большое подспорье

Ответить

Nyut Bary (@nyut)6 июля 2018 22:42

@nuta2019, ага, мы везучие))

Ответить

Nyut Bary (@nyut)6 июля 2018 22:43

@ekaterin_a, видимо, это для меня описания))

Ответить

Nyut Bary (@nyut)6 июля 2018 22:45

@neveroff, спасибо за комплимент))
А думаешь, кто-то вникал, что это готика? Кто-то обошёлся минимумом информации))

Ответить

Nyut Bary (@nyut)25 июля 2018 19:26

Перечитала на английском. Очень классно. Хочется даже балл повысить))
И такое ощущение, что в моей русской версии некоторые места были переведены сокращённо

Ответить

@loki25 июля 2018 19:29

@Nyut, я тлже начала её на английском, но читаю медленно, потому что не знаю вообще язык)
И сравнила 2 перевода, один есть прям подробный, а второй немного отличается

Ответить

@lanalana25 июля 2018 20:07

Теперь я кажется начинаю понимать, почему мне не понравилось и почему не заметила описаний. Видимо перевод не тот и их просто врезали или сократили)

Ответить

Nyut Bary (@nyut)25 июля 2018 21:33

@loki, я один эпизод поймала, финальный. Остальное не заостряла внимание. Плюс английский вариант длиннее Дома на краю света, а Русский Дом существенно больше Ребекки - это тоже странно

Ответить

Nyut Bary (@nyut)25 июля 2018 21:35

@lanalana, вот-вот, наводит на мысли) может, разные издания. Или перевод советских времён - там были приняты вольност.

Ответить

Nyut Bary (@nyut)25 июля 2018 21:35

Вольности

Ответить

@loki25 июля 2018 21:54

@Nyut, я просто прочитаю страницу и начинаю читать сразу перевод, поэтому знаю про перевод)

Ответить

@lanalana25 июля 2018 22:16

@Nyut, меня одна вещь навела на такие мысли. На сайте litlife есть два перевода. Там объём обозначается страницами, которые не совпадают с печатным изданием. Так вот один перевод там 101 стр., другой - 51. Разница в два раза! И как выяснилось я всё-таки читала короткий вариант) И на флибусте один вариант - 408 стр, другой - 214.

Ответить

@lanalana25 июля 2018 22:17

@Nyut, только сейчас сравнила первую главу в двух переводах. Все описания действительно вырезаны! А я-то думаю, почему все жалуются на описания!

Ответить

@bedda25 июля 2018 22:52

@lanalana, а я как раз перед тем, как читать, наткнулась на пост про эти переводы, и там советовали читать в переводе Островской, это тот, который длиннее - мне понравилось)

Ответить

@loki25 июля 2018 22:56

@lanalana, сократить в 2 раза книгу - это, конечно, мощно.

@bedda, вот я как раз с ее переводом и совмещаю чтение англ книги. С другим переводом разница прям огромная даже в первом абзаце

Ответить

@lanalana25 июля 2018 23:04

@loki, а я читаю рецензии и думаю, на какие описания все жалуются? Тут же нет описаний! Наверное, я всё-таки перечитаю. Или в оригинале, или более длинный перевод возьму.

Ответить

Nyut Bary (@nyut)26 июля 2018 1:22

@loki, у тебя все четко)

Ответить

Nyut Bary (@nyut)26 июля 2018 1:24

@bedda, хорошо, что ты это узнала заранее, а я поздно поняла. Да простит меня декан Добра @ekaterin_a. Одно оправдание - все прочитано по-английски без сокращений.

Ответить

Nyut Bary (@nyut)26 июля 2018 1:25

@lanalana, мне ещё кажется, что в этом коротком варианте настрой другой и характер героини из-за сокращений немного изменился. Расскажи, как у тебя будут ощущения.

Ответить

Nyut Bary (@nyut)26 июля 2018 1:29

@bedda, вроде, у меня тоже Островской, не пойму((

Ответить

@lanalana26 июля 2018 1:46

@Nyut, ну, я пока соберусь перечитывать, столько времени пройдёт... А Островской - это длинный перевод, а короткий - Лисовой. Экранизации не видела? Я их все пересмотрела. Мне так понравились. Особенно Хичкок и итальянская версия.

Ответить

Nyut Bary (@nyut)26 июля 2018 3:58

@lanalana, значит, есть ещё короче) интересно. экранизацию пока не смотрела.

думаю, перейти ли к Рейчел или перерыв?

Ответить
Похожие рецензии
@valtntina2676 Валентина 7 апреля 2014
Сначала думала это обычный романчик про любовь, ан нет. Роман мне понравился, своим закрученным сюжетом и тем, что повествование идёт от первого лица, это создаёт ...Читать далее
@knigolub_14 Анна Полякова 20 мая 2014
Ребекка...Ребекка...Ребекка.Надолго в меня запала эта история.С самого начала абсолютно непонятная для меня,но тем более интересная.Я восхищена Дафной Дюморье и её произведением.Это,пожалуй,одно из самых потрясающих произведений,какое ...Читать далее
@loki 20 июня 2014
"Ребекку", пожалуй, тоже отнесу к своим любимым книгам Она классно написана, атмосферно. Очень много таких моментов, которые раскрывают суть героев, их положение относительно других героев. ...Читать далее
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт