Волшебство Страны Оз Лаймен Фрэнк Баум Волшебник из Страны Оз #13 Очередная книга Лаймена Фрэнка Баума продолжает рассказ об удивительных приключениях героев сказочной Страны Оз. Баум Л. Н. Волшебство Страны Оз 1. ГОРА ЖЕВУНЬЯ На восточной окраине Страны Оз есть высокая-превысокая гора Жевунья. Одним краем она подходит к Гибельной пустыне, отделяющей волшебную Страну Оз от всего остального мира, а другим прилегает к плодородным землям, где живет народ, называющийся Жевунами. Местные жители плохо представляют себе, что такое гора Жевунья. Никто из них не бывал на ее вершине. У Жевуньи очень крутые склоны, и взбираться по ним не только трудно, но и опасно. Поэтому Жевуны не знают, живет кто-нибудь на этой горе или нет. Но гора эта обитаема. Ее вершина напоминает широкое и глубокое блюдце, и в этом блюдце есть поля, где растет пшеница, и луга, где пасутся коровы и» овцы. Там текут ручьи и зеленеют фруктовые сады. В небольших уютных домиках живут Высокогорцы – так называют себя обитатели Жевуньи. Надо сказать, что Высокогорцы редко спускаются с Жевуньи в долину по той же причине, что и Жевуны не пытаются подняться на эту гору: слишком много опасностей подстерегает того, кто отважится на путешествие по горным кручам. В одном из таких симпатичных домиков жил-был старый Высокогорец, которого звали Бини Ару. Когда-то он был неплохим чародеем. Но в один прекрасный день Озма, юная повелительница Страны Оз, а стало быть, и тех мест, где стоит гора Жевунья, издала указ, запрещавший ее подданным заниматься магией. Исключение было сделано только для Глинды и Волшебника Изумрудного Города. Узнав о распоряжении Озмы (Высокогорцам эту весть принес ширококрылый Орел), Бини Ару загрустил, но послушался. Он уничтожил свои волшебные порошки и инструменты и строго соблюдал указ. Он в глаза не видел Озмы, но она была его повелительницей, и этого было достаточно. Одно лишь тревожило его. Незадолго до указа он придумал великолепнейший способ превращения, не известный никому из магов и чародеев Страны Оз – ни Глинде, ни Волшебнику Изумрудного Города, ни доктору Пипту, ни старухе Момби. С помощью способа, открытого Бини Ару, можно было с легкостью превратить человека в зверя, рыбу или птицу и обратно в человека. Нужно было только правильно произнести волшебное слово Пирцхгшл! Бини Ару не раз пользовался своим открытием – но никогда не применял его во вред окружающим. Просто когда он забредал далеко от дома и начинал чувствовать голод, он говорил: «Я хочу стать коровой – Пирцхгшл!» И в тот же момент он превращался в корову, которая, пощипывая травку, быстро утоляла голод. Как известно, в Стране Оз все звери и птицы умеют говорить. Поэтому, насытившись, корова произносила: «Я опять хочу стать Бини Ару – Пирцхгшл!» Волшебное слово, правильно произнесенное, мгновенно возвращало ему первоначальный облик. Разумеется, я бы вряд ли осмелился объявить во всеуслышание о существовании волшебного слова, позволяющего людям превращаться и превращать других во все что угодно, если бы не был твердо уверен: никто из читателей не сумеет правильно его произнести. Дело в том, что секрет произношения знал только Бини Ару, и потому я со спокойной душой доверяю это слово читателям. Впрочем, читая эту книгу, они всетаки должны остерегаться, чтобы невзначай не произнести это слово именно так, как это делал Бини Ару, во избежание всяких неприятностей. Обнаружив способ мгновенного превращения, которое не требовало ни сложных приспособлений, ни волшебных порошков и снадобий и всегда прекрасно получалось, Бини Ару не на шутку огорчался, что такое замечательное открытие должно оставаться в глубокой тайне. Он, конечно, не собирался нарушать указ Озмы, но в глубине души надеялся, что Озма еще слишком юна и может рано или поздно передумать, снова разрешив всем своим подданным заниматься магией. И тогда он, Бини Ару, покажет всему миру свое несравненное искусство – если, конечно, не разучится правильно произносить слово Пирцхгшл. Как следует поразмыслив, он решил, что должен записать волшебное слово и способ его произношения и спрятать записку в укромном месте, с тем чтобы, когда придет время, с чистой совестью открыть тайник. Мысль была хорошей, но старого чародея тревожило отсутствие надежного тайника. Он исходил гору Жевунью вдоль и поперек, но ничего подходящего так и не обнаружил. Поэтому он решил устроить тайник у себя в доме. У Бини Ару была жена Мопси Ару, которая славилась своими черничными пирогами, и сын Кики Ару, который не славился ничем. Он вечно хмурился и ворчал, потому что постоянно был в плохом настроении, а в плохом настроении он был потому, что давно хотел спуститься с горы и посмотреть, как живут люди внизу, а отец ему этого не разрешал. Раз в год на вершине Жевуньи устраивался праздник, на который собирались все Высокогорцы. Молодежь танцевала и пела песни, женщины накрывали столы с угощением, а мужчины играли на музыкальных инструментах и рассказывали сказки. Праздник начинался утром и кончался поздно вечером. Обычно Кики Ару приходил на праздник с родителями, но никакого участия в веселье не принимал. Он угрюмо сидел в сторонке и не только не пел и не танцевал, но даже ни с кем не разговаривал. В такие дни у него еще больше портилось настроение, и поэтому на этот раз он заявил Бини Ару и Мопси Ару, что никуда не пойдет, а лучше посидит дома. Родители не стали его уговаривать и в глубине души даже обрадовались, что сын решил остаться и не будет портить никому настроения. Но не успела за родителями затвориться дверь, Кики отправился в отцовскую комнату, куда ему было строго-настрого запрещено входить. Он надеялся отыскать там волшебные инструменты, с помощью которых в свое время колдовал его отец. Войдя в комнату, Кики Ару споткнулся о половицу. Он обыскал там все, но ничего не нашел. Отец, похоже, и впрямь все уничтожил. Огорченный, он направился к двери и опять споткнулся о ту же самую половицу. Тут он призадумался. Внимательно осмотрев пол, он заметил, что когда-то одна доска вынималась, а затем была снова прибита гвоздями, но теперь она слегка выступала. Зачем это отцу понадобилось вынимать доску? А вдруг он спрятал под полом волшебные инструменты? Вооружившись стамеской, Кики отодрал доску, но под ней ничего не оказалось. Юноша уже собирался снова поставить ее на место, но она выскользнула у него из рук, упала и перевернулась. На обратной стороне он увидел какую-то надпись. В комнате было уже довольно темно, и он подошел с доской к окну, чтобы разглядеть все как следует. На обратной стороне половицы были записаны инструкции, как правильно произносить волшебное слово Пирцхгшл, с помощью которого можно превратить кого угодно и во что угодно. Поначалу Кики Ару не понял, какое удивительное открытие сделал, но на всякий случай решил переписать на бумажку и само слово, и то, как его надо произносить. Он сложил листок, сунул его в карман и аккуратно поставил половицу на место – никто не смог бы заподозрить неладное. Кики отправился в сад и, усевшись под деревом, стал внимательно изучать записанное. Он давно уже хотел спуститься с надоевшей горы Жевуньи и посмотреть мир – прежде всего Страну Оз. Теперь он понял, что, стоит ему превратиться в птицу, он может лететь без помех куда ему заблагорассудится. Только сначала надо было выучить наизусть, как произносится волшебное слово, ведь птица не может летать с клочком бумажки, а Кики боялся, что забудет и само слово, и то, как его надо произносить, и не сможет снова стать человеком. Поэтому он вызубрил инструкцию наизусть и раз сто повторил ее про себя, пока не убедился, что теперь ни за что ее не забудет. Но на всякий случай он спрятал бумажку в жестянку, которую закопал в дальнем углу сада. К этому времени уже начало смеркаться, а Кики хотел совершить свое первое превращение до того, как вернутся с праздника родители. Поэтому он вышел на крыльцо и сказал: «Я хочу стать большой и сильной птицей. Я хочу стать ястребом – Пирцхгшл!» Он произнес слово как полагается и через мгновение понял, что превращение произошло. Он захлопал крыльями, взлетел на перила крыльца, прокричав: «Ко-ко-ко!» Затем он засмеялся и сказал сам себе: «Кажется, именно такие смешные звуки должна издавать эта птица. Но надо опробовать крылья – интересно, смогу ли я перелететь через пустыню?» Он решил, что полетит куда угодно, только не в Страну Оз. Он похитил секрет превращений и, применив его – на практике, нарушил закон. Если волшебница Глинда или Озма узнают об этом, ему может не поздоровиться. Поэтому лучше держаться подальше от Страны Оз. Медленно Кики поднялся в воздух и, раскинув свои широкие крылья, стал парить кругами над похожей на блюдце вершиной горы Жевуньи. С высоты ему было хорошо видно, что за Гибельной пустыней начинались места, которые следовало бы посетить. Взмахнув своими сильными крыльями, Кики Ару отправился в первое в своей жизни путешествие. 2. ЯСТРЕБ Даже ястребу приходится лететь на большой высоте, чтобы благополучно преодолеть Гибельную пустыню, от которой в воздух поднимаются ядовитые пары. Когда Кики Ару увидел, что скоро долетит до зеленых гор, он уже выбился из сил и боялся, что еще немного – и потеряет сознание, – зловонные испарения сделали свое дело. Но свежий воздух помог ему восстановить силы, и Кики Ару благополучно совершил посадку на большом и широком плоскогорье, за которым открывалась долина – этими краями владел Пряничный Король. Немного передохнув, Кики Ару полетел на север, где начиналась страна Веселандия, которой правила очаровательная Восковая Кукла. Затем он повернул на запад и сел на верхушку дерева в Королевстве Нетландия. К этому времени Кики Ару порядком устал и, поскольку солнце уже клонилось к горизонту, решил остаться здесь до утра. С дерева ему хорошо был виден дом, что стоял неподалеку. Во дворе человек доил корову, а симпатичная на вид женщина вышла на крыльцо и позвала его ужинать. Кики задумался, чем должны питаться ястребы. Он сильно проголодался, но не знал, чем бы подкрепиться и где достать еды. Затем он решил, что куда удобнее было бы переночевать не на верхушке дерева, а в постели, и потому спрыгнул на землю и сказал: «Я снова хочу стать Кики Ару – Пирцхгшл!» Тотчас же он приобрел свой первоначальный облик. Подойдя к дому, он постучал в дверь, а когда ему отворили, попросился поужинать и переночевать. – Кто ты и откуда? – спросил хозяин. – Путник из Страны Оз, – сказал Кики Ару. – В таком случае милости просим, – отозвался хозяин. Кики накормили вкусным ужином и постелили ему мягкую постель. Надо сказать, что он держался вежливо и любезно и своей благовоспитанностью очень понравился хозяевам. Он уже не дулся и не ворчал: он был рад, что наконец-то вырвался из дома и теперь может посмотреть новые страны. На следующее утро он плотно позавтракал и в самом отменном настроении продолжил путь. Сначала он шел пешком, а потом решил, что гораздо удобнее и быстрее путешествовать по воздуху. Он произнес волшебное слово, превратился в белого голубя и полетел в город Ноль, где осмотрел королевский дворец и сад и другие достопримечательности. Затем он направился в Королевство Икс – проведя день в этой стране, где правила королева Зикси, он полетел на запад и оказался в Стране Эв. Города и страны, которые он навещал, казались ему куда лучше, чем родные места, и он твердо решил никогда не возвращаться домой. Нужно было только выбрать самое прекрасное и замечательное место, где можно было бы жить припеваючи. Прилетев в Страну Эв, он снова превратился в человека и стал исследовать новые места. К вечеру он пришел на постоялый двор и сказал хозяину, что хотел бы поужинать и переночевать. – Нет ничего проще, – услышал он в ответ, – если у тебя есть деньги. А если нет, то ступай своей дорогой. Этого Кики никак не ожидал. У Высокогорцев все было бесплатно, и они прекрасно обходились без денег. Платить Кики было нечем, и потому он побрел прочь, надеясь, что в другом месте ему повезет, больше. Проходя мимо одного из домов, Кики заглянул в открытое окно и увидел, что за столом сидит старик и считает какие-то золотые кружочки, горкой рассыпанные перед ним. Кики решил, что это, наверное, и есть деньги и на один из таких кружочков можно поужинать и переночевать. Поэтому он превратился в сороку, которая влетела в окно, схватила клювом один кружочек и, прежде чем старик успел опомниться, улетела. Старик побоялся оставить без присмотра свое золото, и пока он ссыпал его в мешочек, а мешочек прятал в карман, сорока успела скрыться, и пускаться за ней в погоню было бессмысленно. Кики Ару подлетел к небольшой рощице, уронил монету на землю, снова превратился в человека и, положив свой золотой в карман, был готов двинуться дальше. – Как бы тебе за это не попало! – услышал он вдруг тоненький голосок у себя над головой. Кики задрал голову и увидел, что на ветке дерева сидит воробей и пристально смотрит на него. – За что? – осведомился Кики. – Я все видел, – сообщил ему воробей. – Я видел, как ты заглянул в окно, увидел золото, а затем превратился в сороку и ограбил старика, а потом полетел сюда и снова превратился в человека. Ты занимался колдовством, а это запрещено. К тому же ты украл деньги, а это еще более серьезное преступление, когда-нибудь тебе за это придется поплатиться. – Еще чего! – с ухмылкой отозвался Кики Ару. – И ты не боишься совершать дурные поступки? – поинтересовался воробей. – А я и не знал, что совершил дурной поступок, – сказал Кики, – но даже если это и дурной поступок, тем лучше. Терпеть не могу хороших людей. Я всегда хотел быть дурным человеком, только не знал, как это сделать. – Ха-ха-ха! – громко расхохотался ктото у него за спиной. – Молодец, юноша! Рад, что встретил тебя. Давай пожмем друг другу руки. Воробей испуганно пискнул и поспешил улететь. 3. ДВА НЕГОДЯЯ Кики обернулся и увидел в двух шагах от себя весьма странного старика, который стоял скособочившись. У него было короткое и толстое туловище, тоненькие ручки и ножки, большая круглая голова, густые длинные усы, спускавшиеся чуть ли не до пояса, и седые волосы торчком. На нем была одежда какого-то бурого цвета, а карманы его сюртука топорщились, словно были чем-то набиты. – А я и не знал, что ты тут стоишь, – признался Кики. – Я подошел сюда, когда ты уже здесь был, – сказал загадочный старик. – Кто ты такой? – спросил Кики. – Меня зовут Руггедо. Когда-то я был Королем Гномов, но меня выгнали из моего королевства, и теперь я несчастный скиталец. – За что же тебя выгнали? – поинтересовался юный Высокогорец. – Теперь принято выгонять королей, – тоскливо произнес старик. – Я правил мудро и справедливо – по крайней мере, мне так казалось, но потом появились эти отвратительные люди из Страны Оз, и мне пришлось отречься от престола. Но давай-ка лучше поговорим о чем-то более приятном. Кто ты такой и откуда? – Меня зовут Кики Ару. Раньше я жил на горе Жевунье в Стране Оз, но теперь я такой же странник, как и ты. Бывший Король Гномов посмотрел на него подозрительно. – Я слышал, как воробей говорил, что ты превратился в сороку, а потом снова в человека. Так ли это? Кики на мгновение заколебался, но не увидел причин скрывать это. Он решил, что тем самым только вырастет в глазах незнакомца. – Все было именно так, – сказал он. – Значит, ты волшебник? – Нет, я только знаю секрет превращений, – признался Кики. – Но это тоже волшебство, и к тому же очень неплохое! – воскликнул Руггедо. – В свое время я владел Волшебным Поясом и тоже кое-что умел, но враги отобрали его у меня. Куда ты сейчас направляешься? – Я хочу где-нибудь поужинать и переночевать, – сказал Кики. – А там видно будет. – Тебе есть чем заплатить за еду и ночлег? – спросил бывший Король Гномов. – У меня есть золотой. – Тот, что ты украл? Отлично. И ты рад, что совершил дурной поступок? Просто превосходно. Ты мне нравишься, юноша, и мы пойдем на постоялый двор вместе, если ты обещаешь не есть на ужин яиц. – Ты не любишь яиц? – спросил Кики. – Для меня они сущий яд! – ответил Руггедо, вздрогнув от отвращения и от неприятных воспоминаний. – Ладно, – согласился Кики. – Обойдусь без яиц. – Тогда пойдем, – сказал старый Гном. Когда они пришли на постоялый двор, хозяин, увидев Кики, проворчал: – Я же говорил, что бесплатно не кормлю. Кики молча показал ему золотой. – Ну а ты, – обратился хозяин к Руггедо, – у тебя есть деньги? – У меня есть кое-что получше, – отвечал старый Гном. Он вытащил из кармана мешочек и, развязав его, высыпал на стол содержимое – сверкающие бриллианты, рубины и изумруды. После этого хозяина словно подменили. Он сделался вежливым и предупредительным и устроил им настоящий пир. Пока они ели, юный Высокогорец спросил своего спутника: – Где ты раздобыл все эти драгоценности? – Сейчас расскажу, – отозвался старый Гном. – Когда эти отвратительные людишки из Страны Оз отобрали у меня мое королевство только потому, что я хотел править им по своему собственному усмотрению, они разрешили мне взять с собой в изгнание столько драгоценных камней, сколько я смогу унести. Я надел сюртук с множеством карманов и набил их доверху. В странствиях драгоценные камни – незаменимая вещь. Их можно всегда обменять на все, что душе угодно. – Они лучше, чем золотые монеты? – осведомился Кики. – Самый мелкий из этих камешков стоит сотню таких золотых, что ты украл у старика. – Не говори так громко! – попросил испуганно Кики. – Вдруг нас кто-то услышит. Поужинав, они решили немножко прогуляться. Вдруг старый Гном сказал: – Ты случайно не знаешь Страшилу, Железного Дровосека, Дороти, Озму и прочих жителей Страны Оз? – Нет, – отвечал молодой человек. – Я всю жизнь прожил на горе Жевунья и только несколько дней назад, превратившись в ястреба, пролетел над Гибельной пустыней и увидел новые края. – Значит, ты еще не бывал в Изумрудном Городе, что находится в Стране Оз? – Нет. – Дело в том, что я прекрасно знаком с людишками из Страны Оз, – сказал Гном, – и, как ты уже догадался, любви к ним не испытываю. Во время моих странствий я не раз думал о том, как бы отомстить им за все, что они со мной сделали. Теперь, повстречав тебя, я начинаю понимать, как завоевать Страну Оз. Я хочу стать ее Королем, что гораздо лучше, чем быть Королем Гномов. – Как же ты хочешь завоевать Страну Оз? – с интересом осведомился Кики Ару. – Расскажу, когда придет время. Пока же я хочу предложить тебе сделку. Ты расскажешь мне секрет превращений, а я за это наполню твои карманы самыми крупными и блестящими рубинами, бриллиантами и изумрудами. – Нет, – отрезал Кики, который сразу же смекнул, что, поделившись этим секретом, он и сам может оказаться в опасности. – Я отдам тебе все мои драгоценные камни! – Нет, нет, нет! – поспешно проговорил Кики, не на шутку испугавшись. – В таком случае, – сказал бывший Король Гномов, хитро взглянув на юношу, – я сейчас расскажу хозяину постоялого двора, что ты украл золотой, и тебя посадят в тюрьму. В ответ Кики расхохотался. – Прежде чем ты успеешь сказать хоть слово, – сообщил он своему спутнику, – я превращусь в тигра и растерзаю его в клочья, или в медведя и съем его, или в муху и улечу туда, где он не сможет меня отыскать. – Ты и вправду можешь творить такие чудеса? – с удивлением осведомился старый Гном. – Конечно, – сказал Кики. – Например, мне ничего не стоит превратить тебя в деревяшку или в камень и оставить валяться у дороги. Слова эти заставили злого Гнома слегка содрогнуться, но от этого ему еще сильнее захотелось завладеть секретом. Через некоторое время он сказал: – Давай договоримся по-хорошему. Если ты поможешь мне завоевать Страну Оз и превратить моих тамошних врагов в деревяшки и камни, я сделаю тебя правителем Оз, а сам стану твоим Первым Министром и буду следить, чтобы твои распоряжения выполнялись. Только поделись со мной твоим секретом. – Помочь я тебе помогу, – сказал Кики, – но секрет не расскажу. Даже не проси. Руггедо так разгневал отказ, что он стал описывать вокруг Кики Ару круги, взлетая высоко в воздух, не в силах сдержать свое бешенство. Наконец ему удалось взять себя в руки. Но Кики Ару и глазом не моргнул. Он только смеялся ужимкам и прыжкам Гнома, отчего тот еще больше рассердился. – Давай забудем об этом, – предложил он, когда Гном наконец пришел в чувство. – Я не знаком с людьми из Страны Оз, и они не сделали мне ничего плохого. Если они вышибли тебя из твоего королевства, то, в конце концов, это твоя проблема. Я тут ни при чем. – Разве тебе не хочется стать королем этой удивительной волшебной страны? – спросил бывший Король Гномов. – Хочется, – признался Кики Ару. – Но ведь и тебе хочется того же самого. Как бы нам не поссориться! – Нет, – сказал Руггедо, решив обмануть Кики. – Если говорить всерьез, то мне вовсе не обязательно быть Королем Оз. Мне и жить-то там ни к чему. Главное отомстить. Если мы с тобой завоюем Страну Оз, в мои руки попадут волшебные предметы, которые помогут мне снова отвоевать мое собственное Королевство Гномов. И тогда я смогу вернуться в свое родное подземелье, где жить гораздо приятнее, чем на вершине горы. Поэтому я предлагаю тебе вот что. Помоги мне завоевать Страну Оз. Помоги мне отобрать волшебные предметы Глинды и Волшебника Изумрудного Города, и я сделаю тебя Королем Оз навсегда. Ну как, согласен? – Я подумаю, – сказал Кики, и на этом их разговор в тот вечер окончился. Ночью, когда все постояльцы спали крепким сном, старый Гном Руггедо тихо встал с кровати и отправился, неслышно ступая, в комнату, где спал Высокогорец Кики Ару. Он обшарил всю комнату, пытаясь обнаружить инструмент, с помощью которого Кики совершал чудесные превращения. Он вывернул все карманы одежды Кики, но ничего не нашел. Он вернулся к себе, улегся в постель и задумался: а не обманывает ли его мальчишкавдруг он на самом деле не умеет ничего из того, о чем хвастался. Наутро он сказал: – Куда мы направимся сегодня? – Я хотел бы навестить Королевство Роз, – сказал юноша. – Это неблизко, – сказал Гном. – А я превращусь в птицу, – сказал Кики, – и через час буду уже на месте. – Тогда преврати в птицу и меня, и мы полетим вместе, – предложил бывший Король Гномов. – Но только давай слетаем и в Страну Оз, посмотрим, что там сейчас происходит. Кики задумался. Страны, в которых он уже успел побывать, ему нравились, но он слышал – и не раз! – что нет земли лучше и прекрасней, чем Страна Оз. Кроме того, гора Жевунья, где он родился и вырос, тоже была в Стране Оз, надо бы узнать об этой стране побольше. Пока Кики предавался размышлениям, Гном Руггедо тоже строил планы. Мальчишка явно обладал волшебным знанием и при всей своей наивности не собирался им делиться. Однако если он, Руггедо, сумеет сделать так, что Кики доставит его в Страну Оз, до которой он без его помощи все равно не доберется, ему, возможно, удастся заставить мальчишку принять участие в хитроумном плане, который старый Гном вынашивал уже давно. – В Стране Оз есть волшебники и чародеи, – заговорил Кики после продолжительного молчания. – Они могут распознать нас, несмотря на все наши превращения. – Этого не случится, если мы проявим осторожность, – успокоил его Руггедо. – У Озмы есть Волшебная Картина, которая показывает ей все, что она хочет увидеть, но Озма не знает о нашем намерении посетить Страну Оз, и значит, она не будет следить за нами. У Глинды есть Книга Событий, в которой записывается все, что делают жители Страны Оз… – В таком случае, – перебил его Кики, – нам лучше и не пытаться завоевывать Страну Оз, потому что Глинда тотчас же прочитает об этом в своей Книге, а поскольку она настоящая волшебница, она сразу положит конец нашим планам. – Я ведь говорил, что в Книге записывается все, что делают люди, – возразил Руггедо. – Но там нет ни слова о том, что делают звери и птицы. Поэтому, если мы отправимся туда в птичьем обличье, Глинда об этом и не узнает. – Две птицы не в состоянии завоевать Страну Оз, – презрительно фыркнул Кики Ару. – Это же курам на смех! – Это верно, – отозвался Руггедо. Он потер свой лоб, погладил свою длинную бороду и снова стал размышлять. – Придумал! – наконец воскликнул он. – Ты ведь можешь превратить нас не только в птиц, но и в зверей? – Разумеется. – И ты можешь превратить птицу в зверя, а потом обратно в птицу? – Естественно, – сказал Кики. – Я могу превратить себя и других людей в любое существо, способное говорить. Для того чтобы свершилось превращение, необходимо произнести волшебное слово, а поскольку в Стране Оз могут говорить и звери, и птицы, и драконы, и рыбы, мы можем превращаться во что пожелаем. Но если я пожелаю превратиться в дерево, я навсегда им и останусь, поскольку дерево не может произнести волшебного слова. – Понятно, понятно, – закивал своей круглой головой Руггедо, и его длинная борода заходила, словно маятник. – Это прекрасно совпадает с моими планами. Мы превратимся в птиц, отправимся в Страну Оз и приземлимся в одном из дремучих лесов Страны Гилликинов. Там ты превратишь нас в свирепых зверей, а поскольку в Волшебной Книге Глинды ничего о зверях не говорится, мы можем действовать, не опасаясь, что наши планы будут раскрыты. – Но как два даже самых сильных зверя могут собрать армию, необходимую для завоевания Страны Оз? – удивился Кики. – Это вовсе не трудно. Только учти, это будет армия не из людей! Армию людей быстро заприметят. Пока мы с тобой не завоюем Страну Оз, мы не примем наш первоначальный человеческий облик. Мы это сделаем, только когда победим Глинду, Озму, Дороти и всех остальных, кого нам нужно опасаться. – Но в Стране Оз никто не умираетзначит, мы не сможем никого убить, – заметил Кики. – Убивать людей Страны Оз нет никакой необходимости, – отозвался Руггедо. – Что-то я тебя не понимаю, – сказал юноша. – Что же тогда может случиться с людьми из Страны Оз и какую еще армию мы сможем собрать? – Сейчас я все объясню. В лесах Страны Оз полно диких зверей. Некоторые из них, особенно те, что живут в самых дальних лесных дебрях, на редкость свирепы и кровожадны. Эти хищники с готовностью пойдут за вожаком, который будет столь же свиреп и кровожаден. Они не трогали людей Страны Оз, потому что у них никогда не было такого вожака. Но мы попросим их помочь нам завоевать Страну Оз, а в награду превратим их в мужчин и женщин, чтобы они смогли жить в удобных домах и вообще наслаждаться всеми благами человеческого образа жизни. Ну а людей мы превратим в зверей и отправим их в лесные чащи. Согласись, что я неплохо все придумал и нам не составит труда осуществить задуманное. – Думаешь, звери пойдут на это? – спросил Кики Ару. – А то нет! На нашей стороне окажутся все животные Страны Оз, кроме только тех, что живут во дворце Озмы, но они не в счет. 4. ЗАГОВОРЩИКИ Кики Ару плохо знал, что собой представляет Страна Оз и какие звери живут в ее лесных чащах, но план старого Руггедо казался ему разумным. Правда, у него возникло подозрение, что хитрый Гном не прочь при случае обвести его вокруг пальца, и потому он решил держать ухо востро. Пока он один владел волшебным секретом превращений, старик Руггедо не мог причинить ему зла. Кики Ару решил, что, когда они завоюют Страну Оз, он превратит Гнома в мраморную статую, которая будет украшать его дворец. Руггедо, со своей стороны, решил, что рано или поздно он непременно подслушает волшебное заклинание мальчишки, а после этого превратит Кики Ару в вязанку хвороста и устроит из нее костер. Так всегда ведут себя плохие люди. Они не решаются доверять даже таким негодяям, как они сами. Руггедо думал, что одурачит Кики Ару, тот был уверен, что проведет Руггедо, и поэтому оба пребывали в отличном настроении. – Через Гибельную пустыню лететь долго, – заметил Кики. – Днем песок раскален и в воздух поднимаются ядовитые испарения. Не лучше ли нам полететь ночью, когда будет прохладней? Бывший повелитель Гномов ничего не имел против, и парочка заговорщиков целый день усиленно обсуждала планы. Когда стало смеркаться, они расплатились с хозяином постоялого двора и отправились в рощицу, что была неподалеку. – Побудь здесь, а я скоро приду, – сказал Кики и тут же исчез. Не успел Руггедо опомниться, как вдруг превратился в огромного орла. Он издал пронзительный крик, в котором смешались удивление и испуг, и замахал крыльями. Откудато из-за деревьев отозвался другой орел, и в небе показалась птица куда крупнее, чем Руггедо, еще мгновение – и она села на землю рядом с бывшим Королем Гномов. – Теперь можно отправляться в путь, – сказал второй орел голосом Кики. Руггедо понял, что на этот раз его обманули. Он-то надеялся, что мальчишка произнесет волшебное слово при нем, и тогда он узнает этот удивительный секрет, но Кики Ару оказался хитрее. Оба орла взмыли в воздух и начали перелет через Гибельную пустыню, за которой находилась Страна Оз. Гном вдруг нарушил молчание, сказав: – Когда я был королем, я умел превращать людей в предметы, и мне казалось, что способ этот очень хорош. Но он, конечно, и в сравнение не идет с твоим волшебным словом. Чтобы совершить превращение, мне нужно было не только произнести какие-то слова и взмахнуть рукой, но и требовались кое-какие инструменты. – Что же стало с твоими инструментами? – поинтересовался Кики. – У меня их отобрали эти люди из Страны Оз. Отвратительная девчонка Дороти и проклятая Озма, правительница Оз. Из-за них я лишился своего чудного подземного королевства и оказался один-одинешенек в холодном и жестоком мире. – Как же ты позволил им взять верх? – спросил Кики Ару. – А что я мог поделать? – вздохнул Руггедо. – Они забросали меня яйцами. Мерзкими, противными куриными яйцами. А если Гном дотронется до яйца, его песенка спета. – Какие же яйца опасны для Гномов? – Любые. Куриные, гусиные, утиные. Ничего я так не боюсь, как яиц! «Фу, какая гадость! 5. ЧУДЕСНЫЙ УГОЛОК Нет страны на свете прекраснее, чем Страна Оз. Нет людей счастливей, чем ее жители. У них есть все, чего только можно пожелать, они обожают свою юную правительницу Озму, а работа и развлечения сочетаются удачно и естественно; и то и другое, принося пользу, доставляет удовольствие. Правда, время от времени безмятежное существование жителей Оз ненадолго омрачается попытками завистников и проходимцев завладеть сокровищами этой богатой и прекрасной страны, свергнуть юную правительницу и поработить жителей. Но козни злоумышленников всегда оканчивались ничем, и к тому времени, как жестокий и коварный Гном Руггедо вступил в сговор с Высокогорцем Кики Ару, люди Страны Оз и думать забыли об опасностях. Уже давно никто не посягал на их мир и спокойствие, и жизнь Страны Оз представляла собой вереницу счастливых и радостных дней. В центре Изумрудного Города, столицы Оз и входящих в нее областей, раскинулся большой и прекрасный парк, окруженный стеной, усыпанной изумрудами, а в самом центре этого роскошного парка расположился королевский дворец Озмы – самое прекрасное сооружение во всей стране. На многочисленных куполах и башнях дворца реют флаги Жевунов, Гилликинов, Мигу нов и Кводлингов, а также стяги Изумрудного Города. У Жевунов флаг голубой, у Мигу нов – желтый, у Гилликинов – фиолетовый, у Кводлингов – розовый, а флаг Изумрудного Города, как нетрудно догадаться, – зеленый. Флаг Страны Оз разделен на четыре части-квадрата – голубой, розовый, желтый и фиолетовый, с зеленым кругом в центре – это означает, что Озма правит всеми этими территориями. Надо сказать, что Страна Оз весьма обширна, и в ее отдаленных уголках, в лесных дебрях и на горных кручах, по берегам далеких рек и в укромных долинах живут люди и звери, которые и не подозревают о существовании Озмы, а Озма понятия не имеет, что они живут в ее государстве. Разумеется, таких неизведанных мест не так уж и много. Не приходится сомневаться, что рано или поздно на карте Страны Оз совсем не останется белых пятен: среди друзей Озмы есть страстные любители путешествий, и они постоянно открывают что-то новое. Среди таких заядлых путешественников прежде всего надо назвать ближайшую подругу Озмы, маленькую девочку из Канзаса, которую зовут Дороти. Дороти живет в королевском дворце и носит титул принцессы Страны Оз, но она не любит высоких званий и пышных почестей и предпочитает, чтобы ее называли просто Дороти. Однажды утром Дороти постучала в дверь комнаты, где жила еще одна подруга Озмы, девочка Трот. Услышав «Входите!» – Дороти открыла дверь и обнаружила, что кроме Трот в комнате находится старый моряк, у которого одна нога настоящая, а другая деревянная. Он сидел у открытого окна и курил трубку, время от времени выпуская огромные клубы дыма. Моряка звали Капитан Билл. Это был давний и верный друг Трот, сопровождавший ее в поездках по Стране Оз. Дороти очень нравился старый моряк, и, весело с ним поздоровавшись, она сказала Трот: – Через месяц у Озмы день рождения, и я никак не могу придумать, что ей подарить. Она так хорошо к нам относится, что мы обязательно должны как следует отметить ее праздник. – Правильно, – согласилась Трот. – Я тоже думала о подарке Озме. Но это не такто просто, ведь у нее есть все, что душе угодно, а кроме того, ее многочисленные волшебные инструменты всегда под рукой и помогут исполнить любое ее желание. – Это, конечно, так, – ответила Дороти, – но дело не в том, что Озма в чем-то нуждается. Просто ей будет приятно, что мы не забыли о ее празднике. Но что же все-таки ей подарить? Трот покачала головой в полнейшем замешательстве. – Я думала-думала, но ничего так и не придумала, – призналась она. – Я знаю, что ей обязательно придется по душе, – сказал Капитан Билл, повернув к подругам свое круглое усатое лицо и глядя на них большими голубыми глазами. – Что же это, Капитан Билл? – Волшебный Цветок, – сказал он. – Это удивительное растение растет в золотом горшке, и на нем постоянно появляются новые цветы: то розы, то тюльпаны, то хри-хри… – Хризантемы, – подсказала Дороти. – Вот именно. А потом георгины, нарциссы – словом, весь букет… Стоит завянуть одним, распускаются другие. Он цветет круглый год, без перерыва. А какой у него аромат… – Прекрасно! – воскликнула Дороти. – Озма будет очень рада. – Но где находится Волшебный Цветок? Как нам его добыть? – поинтересовалась Трот. – Точно не могу сказать, – отозвался Капитан Билл. – Мне рассказал о нем Стеклянный Кот. По его словам, он растет где-то далеко, в труднодоступных местах на северо-востоке. Вы ведь знаете, что Стеклянный Кот исходил Страну Оз вдоль и поперек и повидал такое, что ни в сказке сказать, ни пером описать. – Это правда, – согласилась Дороти. – На северо-востоке лежит Страна Жевунов, но Цветок, наверное, растет где-то еще дальше. Надо хорошенько расспросить Стеклянного Кота. Подруги отправились на розыски Стеклянного Кота. За ними прыгал на своей деревяшке Капитан Билл. После долгих поисков они наконец обнаружили Кота, который сладко спал на солнышке у куста роз. Стеклянный Кот – одно из самых удивительных созданий в Стране Оз. Его изготовил знаменитый чародей доктор Пипт. Он сделал Кота, чтобы тот ловил мышей, но Кот, как только его изготовили, наотрез отказался заниматься столь низким занятием, и его держат при дворце Озмы не для пользы, но в качестве украшения. Это удивительное животное сделано целиком из стекла, и через него все видно, как через окно. В его круглой стеклянной голове имеются мозги – симпатичные маленькие розовые шарики. Сердце Кота сделано из кроваво-красного рубина. Глаза – два больших изумруда. Все остальное, повторяю, сделано из прозрачнейшего стекла – в том числе и витой хвост, которым Кот очень гордится. – Проснись, – сказал Коту Капитан Билл. – Нам надо с тобой поговорить. Кот медленно поднялся на ноги, зевнул и только после этого удостоил взглядом девочек и старого моряка. – Как вам не стыдно мешать мне спать? – произнес он сварливым голосом. – Позор, да и только! – Ничего страшного, успеешь выспаться, – возразил старый моряк. – Ты помнишь о Волшебном Цветке, о котором рассказывал мне вчера? О том, что растет в золотом горшке? – Я, по-вашему, глупец? – обиделся Кот. – Вы только посмотрите на мои замечательные мозги! Конечно, помню. – А где он находится? Мы хотим его разыскать. – Все равно у вас ничего не выйдет. Уйдите и не мешайте мне отдыхать, – проговорил Кот. – Послушай, мы хотим подарить Волшебный Цветок Озме на день рождения, – сказала Дороти. – Разве ты не хочешь порадовать Озму? – Ас какой стати мне радовать кого-то, кроме себя? – отозвалось нахальное животное. – Но у тебя должно быть сердце? Я вижу его – вон какое оно большое. – Сердце у меня есть, и очень неплохое, – отозвался Кот. – Мне оно очень нравится. Но оно сделано из рубина, а рубин – это камень, хоть и драгоценный. – Какой же от тебя прок? – в сердцах проговорила Трот. – На меня приятно смотреть, чего никак не скажешь о тебе, – прояснил Кот-нахал. Трот на это только расхохоталась, а Дороти, которая знала, что к Коту нужен подход, сказала примирительно: – Ты и впрямь очень хорош собою, а если ты расскажешь Капитану Биллу, где растет Волшебный Цветок, все жители Страны Оз лишний раз убедятся в твоем уме. Цветок будет принадлежать Озме, но все будут знать, что нашел его Стеклянный Кот. Ты станешь поистине знаменитым! Такое обращение Стеклянный Кот любил. – Ну ладно, так и быть, – сказал он, и его розовые шарики начала вращаться. – Я обнаружил Волшебный Цветок на самом севере Страны Жевунов, в местах, где никогда не ступала нога человека. В густых непроходимых лесах там течет большая река, на реке этой есть остров, на острове стоит золотой горшок, а в горшке растет Волшебный Цветок. – Как же ты попал на остров? – спросила Дороти. – Разве стеклянные коты умеют плавать? – Нет, не умеют, – последовал ответ. – Но я просто перешел реку по дну. – Под водой?! – воскликнула удивленная Трот. Кот окинул ее презрительным взглядом: – Как же я мог перейти реку по дну и над водой? Если бы у тебя была стеклянная голова, то все сразу увидели бы, что у тебя нет мозгов. Боюсь, что вам не удастся найти этот остров без посторонней помощи. Никто из жителей Страны Оз не бывал в тех местах. – Но ты-то сумеешь снова найти его – у тебя ведь такие великолепные мозги, – сказала Дороти. – Пожалуй. Ладно уж, если ты так хочешь подарить Озме Волшебный Цветок, я пойду с вами и покажу вам путь. – Как это мило с твоей стороны! – воскликнула Дороти. – С тобой пойдут Трот и Капитан Билл, это и будет их подарком, а мне придется подумать, что подарю Озме я. – Ну что ж, Капитан, – сказал Кот, – значит, в путь! – Подожди минуту! – воскликнула Трот. – Сколько мы пробудем в дороге? – Что-то около недели. – Тогда я приготовлю дорожную корзинку, – сказала девочка и побежала во дворец собираться. 6. ПОДАРКИ ОЗМЕ Итак, Капитан Билл, Трот и Стеклянный Кот отправились искать остров на далекой реке, чтобы завладеть Волшебным Цветком, а Дороти снова задумалась, какой подарок преподнести Озме. Она встретила Лоскутушку и спросила: – Что ты собираешься подарить Озме на день рождения? – Я написала в ее честь песню, – отвечала девочка-кукла, которая хоть и была набита ватой, но имела неплохие мозги. – Песня получилась, по-моему, хорошая, а припев у нее такой: Я ужасно смущена: Ты прелестна и юна, Я бездумна – ты, разумна, И пленяет сразу всех Твой веселый звонкий смех. Прокричим же в восхищенье: «С днем рожденья, с днем рожденья!» – Ну как тебе песня, Дороти? – осведомилась Лоскутушка. – Это хорошие стихи? – с сомнением в голосе произнесла Дороти. – Такие, какие должны быть в песне, – последовал ответ. – По-моему, я придумала хорошее название? «КОГДА У ОЗМЫ ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ, ВСЕ ВОКРУГ ЛИКУЮТ, ПОТОМУ ЧТО БЕЗ НЕЕ МИР НЕ БЫЛ БЫ ТАКИМ ЧУДЕСНЫМ». – Не очень, длинно получилось? – спросила Дороти. – Чем длиннее, тем лучше, – отозвался автор и, совершив в воздухе сальто-мортале, ловко приземлился на одну ногу. – В наше время названия песен бывают порой длиннее текстов самих песен. Дороти побрела в задумчивости во дворец и у самого входа повстречала Железного Дровосека. – Что ты собираешься подарить Озме на день рождения? – спросила она. – Вообще-то, это секрет, но тебе я скажу, – улыбнулся Железный Дровосек, который был повелителем Мигунов. – Мои подданные делают для Озмы красивый пояс с очаровательными железными заклепками. Вокруг каждой такой заклепки будет кольцо из изумрудов, чтобы подчеркнуть красоту железа. Пряжка будет из чистейшего железа. Правда, здорово? – Озма будет в восторге, – отвечала Дороти, – но что же мне ей подарить? – Понятия не имею, – сказал Дровосек. – Я думал над подарком целых три месяца. Дороти в задумчивости гуляла по саду, пока не натолкнулась на Страшилу, которого двое слуг набивали свежей соломой. – Что ты хочешь подарить Озме? – обратилась к нему Дороти. – Это будет сюрприз. – Я никому не скажу, – пообещала девочка. – Я заказал для нее соломенные туфельки – из соломы лучшего качества. Озма не раз восхищалась тем, как я набит, поэтому я уверен, что ей понравятся соломенные туфельки. – Озма будет рада всему, что подарят ей от души ее друзья, – сказала Дороти. – Но я бы хотела подарить ей то, чего у нее нет, и не могу ничего придумать. – Я сам долго думал, пока не придумал соломенные туфельки, – признался Страшила. – Пошевели мозгами, Дороти, это единственный способ придумать хороший подарок. Если бы не мои удивительные мозги, я бы никогда не догадался подарить ей туфельки. Дороти отправилась к себе, села на стул и принялась усиленно думать. На подоконнике дремал Розовый Котенок. Дороти обратилась к нему с вопросом: – Что мне подарить Озме? – Молочка, конечно же, – отвечал Котенок. – Лучше молочка ничего и быть не может. Лохматая черная собачонка, что сидела на полу рядом со стулом Дороти, преданно на цее уставилась. – Ну а ты, Тотошка, – спросила Дороти, – что бы ты посоветовал мне подарить Озме? Песик замахал хвостом. – Твою любовь, – сказал он. – Самое дорогое для всех – и для Озмы – это хорошее отношение окружающих. – Но я и так люблю ее, Тотошка. – Тогда скажи, что теперь любишь ее в два раза сильнее, чем раньше. – Это было бы неправдой, – отозвалась Дороти, – потому что я и так люблю ее всей душой. Мне хочется сделать ей какой-нибудь подарок – другие уже придумали, что подарить Озме. – Надо подумать, – сказал Тотошка. – А может, подарить ей этого бессмысленного Розового Котенка? – Не годится. – А шесть поцелуев? – Это не подарок. – Ну тогда думай сама, – обиженно проговорил Тотошка. – По-моему, тебе угодить гораздо труднее, чем Озме. Дороти решила, что надо обратиться за советом к волшебнице Глинде, которая очень любила Озму. Но Глинда жила в Стране Кводлингов, до которой из Изумрудного Города было довольно долго добираться. Дороти отправилась к Озме и попросила разрешения воспользоваться для поездки Красной Каретой, запряженной Деревянный Конем. Юная правительница поцеловала Дрроти и сказала, что в ее распоряжении все, что она пожелает. Деревянные Козлы – одно из самых удивительных созданий в Стране Оз. Туловигце этого скакуна представляло собой небольшое бревно, а ногами служили крепкие сучья. Глазки от маленьких сучков помогали скакуну видеть, вместо ушей – два колышка, рот был аккуратно выпилен пилой, а вместо хвоста была небольшая веточка с зелеными листочками. Когда– то давно Озма с помощью волшебного порошка оживила деревянного скакуна и на всю жизнь привязалась к нему. Скакуна подковали золотыми подковами, чтобы не стачивались ноги. Конь отличался неутомимостью и быстротой и, обладая даром речи, говорил, только когда к нему специально обращались. Когда коня запрягли в Красную Карету, вожжей не потребовалось. Дороти только говорила, куда бежать и где поворачивать. Дороти сказала, что они едут в гости к Глинде, и они помчались в путь. Дороти тепло встретила высокая изящная женщина, одетая в красивое платье. Это и была волшебница Глинда. – Что мне подарить Озме на день рождения? – задала свой теперь уже обычный вопрос Дороти. На это Волшебница отвечала с улыбкой: – Пойдем, я тебе кое-что покажу. Они пришли во внутренний двор замка Глинды, где били фонтаны, росли цветы, стояли мраморные статуи и было множество кресел и скамей из мрамора с золотой инкрустацией. На этих скамьях сидели пятьдесят служанок Глинды, одна другой прелестнее и милее, и ткали на прялках какую-то удивительную сверкающую и прозрачную пряжу. – Что это, Глинда? – удивилась Дороти. – Это одно из моих недавних изобретений, – пояснила Волшебница. – Я недавно нашла способ делать пряжу из изумрудовсначала камни размягчаются, а потом из них получаются длинные шелковистые нити. Из этих нитей мы делаем материю, из которой сошьем плате для Озмы, его она может надеть в свой день рождения. Думаю, оно будет очень к лицу очаровательной правительнице Страны Оз. Дороти залюбовалась ослепительно сверкавшей изумрудной материей, уже сотканной служанками Глинды. – В жизни не видела такой красоты, – призналась она со вздохом. – Но что же мне подарить нашей дорогой Озме на день рождения? Добрая Волшебница задумалась над вопросом девочки, и прежде чем она снова заговорила, прошло немало времени. Наконец она сказала: – В честь дня рождения Озмы в королевском дворце будет, конечно же, устроен банкет, на котором соберутся все наши друзья. Поэтому ты можешь испечь прекрасный и огромный именинный торт, украсив его свечами. – Торт! – разочарованно протянула Дороти. – Он придется очень кстати на празднике, – сказала Волшебница. – А сколько там должно быть свечек? – спросила Дороти. – Пусть свечки будут по краям, – предложила Глинда. – Никто не знает, сколько именно лет Озме, хотя она так мила и свежа, словно только что родилась. – Но торт – это самый обыкновенный подарок, – сказала Дороти. – Пусть это будет торт с сюрпризом, – посоветовала Глинда. – Помнишь песенку о двадцати четырех дроздах, запеченных в пироге? Конечно, вовсе не обязательно запекать в торт живых птиц, но ты можешь придумать что-нибудь оригинальное. – Например? – заинтересовалась Дороти. – Если я скажу тебе, это уже будет не твой, а мой подарок Озме, – улыбнувшись, ответила Волшебница. – Подумай немножко, моя дорогая, и я уверена, что придумаешь сюрприз, который очень порадует и Озму, и ее гостей. Дороти поблагодарила добрую волшебницу Глинду, села в Красную Карету и велела Козлам везти ее назад, в Изумрудный Город. На обратном пути она только и думала, что о торте, и наконец кое-что придумала. Как только Дороти оказалась во дворце, она тотчас же направилась к Волшебнику Изумрудного Города, который жил в одной из башен, где он изучал магические искусства, чтобы время от времени по просьбе Озмы совершать чудеса на благо жителей Страны Оз. Дороти и Волшебник были добрыми друзьями, на долю которых в разные времена выпало немало удивительных приключений. Это был маленький человечек с лысой головой и круглым веселым лицом, на котором выделялись проницательные глаза. Конец ознакомительного фрагмента. Текст предоставлен ООО «ЛитРес». Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=127378) на ЛитРес. Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.