Тайна нервного льва Ник Вест Альфред Хичкок и Три сыщика #16 Альфред Хичкок – знаменитый американский кинорежиссер, прославившийся своими детективными фильмами. А три сыщика – это его юные друзья Боб Андрюс, Пит Креншоу и Юпитер Джонс. Живут они в городке недалеко от Голливуда. Их опорный пункт – склад утильсырья, их штаб-квартира – старый жилой автоприцеп, в котором они оборудовали криминалистическую лабораторию. Их агентство «Три сыщика» раскрывает любые секреты, загадки и головоломки. Друзья-детективы смело берутся за самые важные и запутанные дела и с честью доводят их до конца. Альфред Хичкок просит Юпа, Боба и Пита заняться выяснением того, почему лев в местном парке развлечений внезапно стал вести себя очень странно. Ник Вест Тайна нервного льва Предисловие Мистера Хичкока Буквально несколько слов Привет, привет, друзья мои! Очень рад, что мы опять вместе, чтобы следить за новыми приключениями нашей замечательной троицы, сыскного бюро «Три сыщика», как они сами себя называют. На этот раз в волнующую стихию тайн и загадок их увлекает лев, который нервничал. Я думаю, вы уже встречались с тремя сыщиками и знаете, что их зовут Юпитер Джонс, Боб Эндрюс и Пит Креншоу. Все они из Роки-Бич, небольшого городка в Калифорнии, на берегу Тихого океана, неподалеку от Голливуда. Но если это ваша первая встреча с ними, позвольте мне добавить к сказанному, что свою штаб-квартиру они оборудовали в прицепном вагончике-трейлере, ловко спрятанном от посторонних глаз на Складе подержанных вещей Джонса. Эта легендарная свалка принадлежит тете и дядюшке Юпитера, у которых все трио подрабатывает на карманные расходы в свободное от расследований время. Однако хватит с нас предисловий. Приступим к расследованию. Наш лев начинает нервничать! Альфред Хичкок ПУСТЫЕ КЛЕТКИ Юпитер Джонс обернулся на звук автомобильного гудка и тяжело вздохнул: – О, Бог ты мой! Опять дядюшка Титус на грузовике. Значит, снова вкалывать! Пит Креншоу и Боб Эндрюс взглянули в ту сторону, куда был устремлен полный отчаяния взгляд Юпитера. В железные ворота Склада Подержанных вещей въезжал небольшой грузовичок-пикап. За рулем был Конрад, один из двух рабочих склада, родом из Баварии. Рядом с ним восседал Титус Джонс, небольшой человечек с огромными усами. Грузовик затормозил, и мистер Джонс спрыгнул с подножки. Юпитер и его друзья увидели, что грузовик битком набит ржавыми трубами и прочим железным хламом. Попадались там и сломанные клетки. Тетка Юпитера, Матильда, сидевшая во дворе в шезлонге из металлических трубок, вскочила. – Титус Джонс! – возопила она. – Ты что, совсем из ума выжил? Кому ты собираешься сплавить целый грузовик труб и прутьев? – Нет проблем, дорогая, – невозмутимо сказал Титус Джонс. Из прошлого опыта он знал, что почти на все, что привлекало его внимание, удавалось найти покупателя. И, как правило, с хорошей выгодой. – Тут есть и прутья от клеток. – От клеток? – Жена подошла поближе к грузовику и заглянула в кузов. – Для таких клеток, Титус Джонс, тебе понадобятся довольно крупные канарейки. – Это клетки для животных, женщина, – отчеканил ее супруг. – Вернее, когда-то в них сидели животные. Я их отдам Юпитеру и его дружкам. Взгляни-ка, Юпитер. Можно сделать из них что-нибудь стоящее? – Ну что ж…– Юпитер внимательно осматривал груз. – Их можно починить, я думаю. Наварить недостающие прутья, приделать крыши, отремонтировать полы, покрасить. Сделать мы это, конечно, сделаем, а потом куда их девать? – Как это куда девать? – рявкнул дядюшка. – Куда девать такие клетки? Да они их у нас с руками оторвут, вот увидишь! – Кто оторвет, дядюшка Титус? – спросил Юпитер. – Как кто? Да цирк, конечно, цирк, мой мальчик! – ответил дядя. – Цирк приезжает в наш город каждый год, верно? И к следующему разу, когда они приедут, у нас будут для них наготове клетки, отличные, надежные клетки для их зверья. Юп пожал плечами. – Ну, разве что так, – с сомнением произнес он. – Разве что! – загрохотал дядюшка. – Не забывай, что в молодые годы я немало поездил с бродячими цирками. И уж кому-кому, а мне-то хорошо известно, что им нужно. Надеюсь, ты согласен со мной? Юпитер улыбнулся. – Конечно, дядя Титус. – Он совсем забыл, как гордился дядя своим прошлым знакомством со звездами и знаменитостями. – Вот и отлично, – сказал Титус. – Ганс! Конрад! Разгрузите-ка машину. Складывайте клетки отдельно, чтобы мы вскоре могли заняться их починкой. Из глубины склада показался Ганс, брат Конрада, и оба баварца взялись за разгрузку. Дядя Титус достал свою трубку, поискал в карманах списки и закурил, медленно затягиваясь и выпуская клубы дыма. – А эти клетки, – начал он, – Эти клетки… я их купил за бесценок. Нашел рядом с грудой старых разбитых машин. Ребятам, у которых они валялись, они были явно ни к чему, вот мне и удалось купить всю партию задешево. Я к ним опять съезжу, посмотрю, нет ли там еще чего-нибудь. И он удалился, с довольным видом посасывая свою вересковую трубку. Юпитер, Боб и Пит проводили его взглядами, все еще не приступая к работе. Однако миссис Джонс не считала, что подростки столь бесплодно могут проводить свое свободное время. – Юпитер! – объявила она. – Вон те железные полосы и балки нужно сложить вместе. Может быть, нам удастся сбыть их по выгодной цене. – Есть, тетя Матильда. – Юпитер неуклюже вскарабкался в кузов, за ним туда влезли Пит и Боб. – Ну что ж, ребята, – сказал он. – Вы слышали приказ. Пит Креншоу уставился на груду ржавых рельсов и прутьев. – Никак не могу взять в толк, Юп, где только твой дядюшка находит весь этот хлам. Но что уж совсем для меня загадка, так это как ему удается продать все это. Юпитер усмехнулся. – Дяде Титусу всегда везет. Пит. Он собирает такое барахло, которое, казалось бы, никому на свете не понадобится, а на следующий день, глядишь, он его уж продал. Так что если он говорит, что продаст эти трубы, можешь быть уверен, что так оно и будет. – Да чего там, – вставил словечко и Боб. – В любом случае нам за работу уплачено. А уж денежки нам пригодятся. Нам ведь нужно купить кое-что из оборудования для штаб-квартиры. Штаб-квартирой ребят был сломанный прицепной вагончик-трейлер, переданный мистером Джонсом в распоряжении Юпа, чтобы ему было где встречаться с друзьями. Он находился на другом конце склада, замаскированный грудами различного хлама. Рядом с ним была устроена мастерская Юпа, оснащенная всякими инструментами и печатным станком. В самой штаб-квартире ребята оборудовали крошечный офис с телефоном, рабочим столом, магнитофоном и шкафами для хранения документов и архивов. Имелась там и небольшая фотолаборатория со специальной комнаткой для проявления фотографий. Большую часть оборудования Юп и его друзья изготовили из хлама, собранного на складе утильсырья. Сначала Боб, Пит и Юпитер создали просто клуб для решения разных головоломок, а позже на этой основе организовали молодежное сыскное бюро, получившее название «Три сыщика». И хотя поначалу клуб для них был всего лишь игрой, им удалось успешно разгадать несколько стоящих тайн, после чего они решили взяться за сыскную деятельность более серьезно. Питер Креншоу, самый сильный из всех троих, грустно взглянул на большую кучу труб, сброшенных баварцами с грузовика. – Ладно, – с неохотой сказал он, – придется укладывать, делать нечего. – Он вытащил из кучи несколько длинных полос и взвалил их на плечо. – Где ты их хочешь сложить, Юп? – спросил он, пошатываясь под тяжелым грузом. Юп показал на площадку рядом с сараем. – Мы их уложим в штабель там. Пит. Пит хмыкнул и потащил свою ношу на указанное место. Боб взялся подавать ему железки, когда тот возвращался к грузовику. Работа закипела, и скоро грузовик почти опустел. Потирая руки, Пит залез в кузов. – Отлично, Юп, – сказал он, – возьму-ка я вот этот оставшийся стерженек. Юп наклонился, чтобы подать ему стержень, но в последний момент заколебался и взвесил его на руках. – Отложим-ка его в сторону. Как раз такой я давно искал. – Зачем? Хочешь обзавестись собственным складом утиля? – удивился Боб. – Он короче остальных, – сказал Юн. – Его можно использовать как дверной засов в нашей штаб-квартире. Из соображений безопасности. – Безопасности? – спросил Боб. Юп покраснел. – Мне надоело ползать по нашему туннелю в штаб-квартиру. Можно попасть туда гораздо проще. Мы могли бы отпирать дверь в случае необходимости. Пит и Боб улыбнулись, услышав это путаное объяснение. Все дело было в том, что толстяку Юпитеру было нелегко пользоваться их потайным туннелем. – Может, дяде Титусу она и не понадобится. – Спрыгнув с грузовика, Юп отправился в свою мастерскую через груды хлама, окружающего трейлер. – В крайнем случае, он может заплатить нам за работу меньше обычной цены. – Думаю, так оно и случится. По мне, так мы выполнили за час дневную норму. – Пит вытер пот со лба. – Порядок, – сказал Боб. – А теперь что? В этот момент вспыхнула красная лампочка, установленная на печатном станке. – Телефон звонит! – крикнул Пит. – Может, кому-то понадобилось разгадать очередную тайну? – Надеюсь, что так. – Юп был взволнован. – Давненько мы ничего не расследовали. Они быстро отодвинули в сторону железную решетку, стоявшую возле печатного станка. Пробравшись через ящик, помещавшийся за ней, они проникли в туннель номер два. Это была большая гофрированная труба, ведущая к люку, проделанному в полу трейлера. Ребята на четвереньках проползли по туннелю и выбрались из люка, очутившись в маленьком офисе штаб-квартиры. Юпитер схватил трубку трезвонившего телефона. – У аппарата Юпитер Джонс, – сказал он. – Минуточку, будьте добры, – произнес женский голос, отчетливо раздававшийся из транслятора, подсоединенного к телефону. – На проводе мистер Альфред Хичкок. Друзья обменялись удивленным и обрадованными улыбками. Они знали, что звонок мистера Хичкока всегда обещает им новую волнующую тайну. – Алло, – зарокотал в трубке низкий голос знаменитого режиссера. – Это мой юный Юпитер? – Да, мистер Хичкок. – Я надеюсь, что ты и твои друзья сейчас не особенно заняты. Один мой приятель нуждается в помощи, и мне кажется, ребята, что только вы трое можете решить его проблемы. – С удовольствием попытаемся это сделать, сэр, – сказал Юп. – А не могли бы вы нам сказать, что стряслось у вашего друга? – Разумеется, скажу, – уверил мистер Хичкок. – Если вы сможете подъехать завтра утром ко мне в офис, буду счастлив сообщить вам все подробности. ПРОИСШЕСТВИЕ НА ЛЬВИНОЙ ТЕРРИТОРИИ Некоторое время назад Юпитер и его друзья выиграли на конкурсе приз, получив в свое полное распоряжение старинный «роллс-ройс» вместе с шофером. И хотя время, оговоренное условиями конкурса, уже вышло, им повезло – случилось так, что им удалось помочь одному клиенту – молодому человеку, получить громадное наследство. Благодарный клиент позволил ребятам пользоваться «роллс-ройсом» в любое время, когда им понадобится. Эта услуга оказалась для них как для сыщиков совершенно неоценимой. Расстояния в Южной Калифорнии гигантские, и без машины им пришлось бы нелегко в своих многочисленных поездках. – Остановитесь здесь, пожалуйста. – Юпитер тронул за плечо шофера, высокого англичанина по имени Уортингтон. – Подождите нас немного. Я думаю, мы не очень задержимся у мистера Хичкока. – Слушаю, хозяин. – Уортингтон плавно остановил старый, напоминающий большой ящик автомобиль, вышел из кабины и открыл ребятам дверь. – Уверен, что у мистера Хичкока есть интересное поручение для вас, джентльмены. – Мы тоже надеемся на это, Уортингтон, – Боб последним вылез из машины, – а то бы не жизнь была, а скучища. Сейчас в самый раз поразвлечься. И он поспешил за Юпом и Питом, входившими в здание голливудской студии, где находился офис мистера Хичкока. Альфред Хичкок пригласил их сесть к своему большому рабочему столу. Он отодвинул в сторону деловую корреспонденцию и многозначительно посмотрел на ребят. – А как вы, ребята, относитесь к диким животным? Уютно ли вы себя чувствуете в их присутствии? На лицах трех сыщиков, сидевших напротив него, отразилось удивление. – Все зависит от того, какие это животные, сэр, и от расстояния, разделяющего нас. – Юпитер откашлялся. – При наличии разумной дистанции и необходимых мер безопасности, я думаю, ни у кого из нас не возникнет каких-либо трудностей с ними, мы с интересом готовы наблюдать за их поведением и привычками. – Юп имеет в виду, что они нам нравятся, – объяснил Пит. – Он никак не может преодолеть себя и сказать что-нибудь просто. – А почему вы об этом спрашиваете, мистер Хичкок? – спросил Боб. – Это имеет какое-то отношение к вашей тайне? – Вполне возможно, – медленно произнес мистер Хичкок. – Собственно, речь идет не столько о тайне, сколько о случае, требующем расследования. Дикие животные, о которых я упоминал, являются неотъемлемой частью той местности, где происходят некоторые таинственные события. Альфред Хичкок сделал паузу. – А вы слышали, ребята, о Стране Джунглей? – Так называют ферму по ту сторону долины, неподалеку от Чатвика, – ответил Боб. – Это своего рода питомник для диких животных; там живут львы и прочие рычащие и воющие звери. Что-то вроде аттракциона для привлечения туристов, я думаю. – Да, – подтвердил Альфред Хичкок. – Владелец фермы, Джим Холл, мой старый друг. В последнее время у него появились кое-какие проблемы, и я сразу же вспомнил о вас, ребята, и о ваших сыскных талантах. – А в чем конкретно заключаются проблемы мистера Холла? – спросил Юпитер. – Похоже, все дело в том, что у одного из его львов расшалились нервы, – сказал мистер Хичкок. Ребята вопросительно взглянули друг на друга. – Итак, Страна Джунглей открыта для посещения публики. Кроме того, время от времени различные кинокомпании арендуют ее участки и помещения. Ведь ландшафт и растительность этой самой Страны напоминают природные условия Дикого Запада и Африки. Случается, что Джим Холл дает напрокат и своих животных. В основном они совершенно дикие, но некоторые росли в домашних условиях и получили неплохую выучку у Джима. Любимый лев Джима Холла – яркий пример его обращения с животными. Этого льва часто снимали для телевизионных рекламных передач, а также в фильмах. Он всегда был коронным аттракционом Страны Джунглей и надежным финансовым активом Джима Холла. – Вы хотите сказать, он был им до сегодняшнего дня, – уточнил Юп. – Лев вашего друга занервничал, и теперь мистер Холл не может рассчитывать на него. В этом и заключается проблема, верно? Альфред Хичкок окинул Юпа пронизывающим взглядом. – Как всегда, мой проницательный юный друг, ваши дедуктивные способности оказались на высоте поставленной задачи. Одна кинофирма в настоящее время взяла ферму в аренду, чтобы отснять сериал о жизни в джунглях. Естественно, Джим Холл не может допустить никаких непредвиденных происшествий, которые помешали бы быстрому и успешному завершению съемок. Если что-нибудь случится, его финансовое положение будет подорвано. – И мы должны отправиться туда и разгадать тайну льва, который нервничает, – подытожил Юп. – Именно этого от нас ожидают? – Совершенно верно, – растягивая слова, подтвердил Мистер Хичкок. – Быстренько и спокойненько. Без суеты и фанфар. И, надеюсь, мне не нужно напоминать – не волнуя и без того взволнованного льва. Пит Креншоу облизал губы. – А на какое расстояние мы должны приближаться к этой спятившей кошке? – Расстояние, мой юный Питер, определяется ситуацией. – Альфред Хичкок был сама любезность. Он приятно улыбнулся. – Вы отправитесь в Страну Джунглей, где обитает лев Джима Холла. И если раньше, как правило, соседство с ним не вызывало особенных опасений, то сейчас, должен вас предупредить, ситуация изменилась. Нервничающий лев – как и любое нервничающее животное – может быть опасным. Трое Сыщиков слушали его, раскрыв от изумления рты. – Вы можете сообщить своему другу Джиму Холлу, чтобы он не беспокоился, – сказал Боб. – Отныне его лев будет не единственным нервничающим созданием в его Стране. – Это верно, – добавил Пит. – Я еще здесь, а уже нервничаю. Мистер Хичкок обратился к Юпитеру: – У вас будут какие-то комментарии, мой юный Юпитер, прежде чем я позвоню своему другу и сообщу ему, что вы готовы взять на себя это задание? Юп покачал головой. – Никаких комментариев. Но неплохо было бы попросить мистера Холла замолвить о нас словечко перед львом! Мистер Хичкок улыбнулся и взял телефонную трубку. – Я передам вашу просьбу. И надеюсь вскоре услышать полный отчет о проделанной работе. До свидания. Желаю удачи. Трое сыщиков попрощались с ним и вышли, ломая головы над тем, какая же удача может их ожидать при встрече со львом, который нервничает. «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ» СТРАНУ ДЖУНГЛЕЙ Полдень уже миновал, когда трое сыщиков оставили позади последний крутой склон узкой проселочной дороги. Цепь гор окружала долину, расположенную в каких-то тридцати минутах езды от Роки-Бич. Дядя Титус послал Конрада за грузом в соседний Чатвик и разрешил подбросить ребят до Страны Джунглей, где их ожидало новое дело. – Тормозни-ка, Конрад, – распорядился Юп. – Приехали. – Порядок, Юп. – Огромный баварец остановил свой грузовичок на неровной площадке перед главными воротами. Надпись над ними гласила: ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В СТРАНУ ДЖУНГЛЕЙ! СТОИМОСТЬ ВХОДНОГО БИЛЕТА – ОДИН ДОЛЛАР, ДЛЯ ДЕТЕЙ – 50 ЦЕНТОВ Выйдя из машины, ребята услышали странный вой, уханье и пронзительные крики. Громкое эхо отражалось в окрестных холмах. И словно в ответ на предъявляемый вызов весь этот гомон и шум покрывал мощный рокочущий рев, от которого у ребят мурашки побежали по спине. – Вам, ребята, туда? – Конрад показал на ворота. – Посмотреть бы сначала. Кажется, это ревет лев. – Нет оснований для беспокойства, Конрад, – сказал Боб. – Мистер Хичкок не послал бы нас сюда, если бы знал, что это на самом деле опасно. – Мы здесь, собственно, по просьбе хозяина. Нужно кое-что посмотреть, – сказал Юп. – Обычный туристский аттракцион. Ничего опасного. – Поръяток. – Конрад пожал плечами. – Если вы говорить, все нормально, то порьяток. Но лучше все же соблюдайт осторожность. Я скоро буду здесь опьять. Он помахал ребятам рукой и развернул грузовик в сторону шоссе. Скоро грузовик пропал из виду. Юп взглянул на друзей. – Ну что, чего мы ждем? Пит показал маленькую табличку на воротах: СЕГОДНЯ ЗАКРЫТО – Интересно, почему это вокруг никого нет, – сказал он. – Наверно, потому, что там внутри кинокомпания ведет съемки, – сказал Юп. – А разве мистер Холл не должен встретить нас здесь? – Боб заглянул за ворота. Юп кивнул. – Я ждал, что он будет здесь. Но, может быть, он занят там у себя другими делами. – Ну да, наверное, присматривает за нервничающим львом, – сказал Пит. – Может быть, именно сейчас он с трудом старается убедить его в том, что мы прибыли сюда не для того, чтобы он пообедал нами. Юп надавил на ворота. Они легко раскрылись от его прикосновения. – Не заперто, – обрадовался он. – Ворота оставили открытыми или для киношников, или для нас. Пошли. Ворота со скрипом закрылись за ними, как только они шагнули внутрь. Из-за деревьев неслись вопли и трескотня, перемежаемые то и дело пронзительными взвизгами. – Обезьяны и птицы, – заметил Юп. – Безвредные создания. – Но и они нас скоро достанут, – сказал Боб тихо. Узкая и извилистая тропа, шедшая от ворот, тонула в густой траве. Длинные, скрученные в кольца лианы свисали с деревьев. – И впрямь похоже на джунгли, – сказал Пит. Остальные согласно кивнули в ответ. Медленно двигаясь вперед, они настороженно вглядывались в густые заросли, словно ожидая увидеть притаившихся там диковинных зверей, готовых к прыжку. Вокруг по-прежнему гремел разноголосый хор таинственных звуков, перекрываемый время от времени глухим рокочущим ревом. Они остановились у указателя на развилке дороги. – Ковбойский поселок и город призраков, – прочел Боб на дощечке, показывавшей налево. – А что на другой? Юп с любопытством взглянул на другой указатель. – К животным, – сказал он. Они повернули вправо от развилки. Через несколько сот ярдов Пит показал вперед. – Там дом. Может быть, это офис мистера Холла? – Похоже на какой-то склад, – сказал Юп, когда они подошли поближе. – А сзади него загон. Внезапно раздался громкий, пронзительный визг. Ребята застыли как вкопанные и, словно сговорившись, нырнули в кусты, чтобы спрятаться. Лежа за толстым стволом пальмы, Пит впился взглядом в здание, стоявшее через дорогу. Юп и Боб, тоже прячась в кустах, встревоженно выглядывали из зарослей. С колотящимся сердцем они ждали новых воплей и визгов. Но джунгли молчали. – Юп, – прошептал Пит. – Что это было? Юп покачал головой. – Не знаю. Может быть, гепард. – Это могла быть обезьяна, – прошептал Боб. Ребята притаились и кустах, выжидая. – Боже – еле слышно проговорил Пит, – мы пришли сюда, чтобы узнать что-нибудь про нервного льва. Никто не упоминал про нервных обезьян или гепардов. – Мы должны были предвидеть, что здешние животные будут издавать всякие звуки, – заметил Юп, – это вполне естественно. Но, как бы там ни было, сейчас тут тишина. Давайте подойдем к дому и выясним, что там творится. Юп осторожно шагнул вперед, а его друзья после недолгих колебаний последовали за ним. – Звук все равно донесся вон оттуда, – пробормотал Пит. – Надеюсь, дикие животные там надежно заперты, – добавил Боб. Домик был старый и нуждался в покраске. Ведра и кормушка в беспорядке стояли рядом. На подъездной дорожке остались глубокие следы от машин. Загородка покосилась. Старый дом затих, словно поджидая их. – Что дальше? – тихо спросил Пит. Юп поднялся на низкое шаткое крыльцо. Он был настроен решительно. – Постучим, – сказал он сдержанно, – и скажем мистеру Холлу, что это мы. Юпитер постучал изо всех сил. Никто не ответил. – Мистер Холл! – громко крикнул он. – По-моему, его нет дома, – почесав в голове, заметил Боб. Пит предостерегающе поднял руку. – Осторожно, я что-то слышу, – прошептал он. Потом до Сыщиков в самом деле донесся этот звук. Он был глухой, похожий на бормотанье, и доносился откуда-то из-за дома. Когда ребята услышали, как зашуршал гравий, глаза у них расширились от страха. И тут лев, изогнувшись и злобно мотая головой, прыгнул. Желтые лапы с силой вонзились в землю. Три Сыщика замерли. В ПОИСКАХ ЛЬВА Юпитер Джонс обрел дар речи. – Осторожнее! – напомнил он друзьям, – Будьте внимательнее, если не хотите, чтобы на нас набросилась какая-нибудь бешеная тварь! – Вот те на! – Пит был сконфужен. – И всего-то? Боб облегченно вздохнул: – Вот уж никогда бы не поверил! – Он взглянул на кудахтающую черную птицу, всего несколько секунд до этого издававшую столь зловещие звуки, и расхохотался. – Ну, пошла, пошла, птичка! – закричал он, размахивая руками. Испуганный петух взмахнул черными крыльями и, рассерженно кудахча, трусливо бросился через дорогу, тряся красным гребешком. Ребята дружно рассмеялись. – Вот доказательство того, как определенный настрой может обмануть человека, – сказал Юп. – Нас запугали эти непроходимые джунгли и голоса диких зверей. Мы все ждали, что вот-вот нам встретится какая-то опасность, мы были готовых этому. Он снова направился к дому – А ну, взгляни-ка вон туда, Юп, – сказал Боб. Остальные посмотрели в сторону, куда указывал палец Боба. В тени густых зарослей они заметили какое-то внезапное движение. Из-за дерева вышел человек в хаки. – Мистер Холл! – крикнул Юп. Человек подождал, пока ребята подбежали к нему. – Привет, – сказал Пит. – Мы вас разыскиваем. Человек вопросительно взглянул на ребят. Он был приземист, ворот выцветшей рубашки-сафари распахнут на широкой груди. Светлые голубые глаза резко выделялись на его смуглом лице, длинный нос был немного искривлен. На голове у него была военная шляпа-австралийка с отогнутым над одним ухом широким полем. Когда ребята приблизились к нему, он сделал нетерпеливое движение рукой, в которой что-то блеснуло… Юп и его друзья уставились на длинное, с широким лезвием мачете, которое человек небрежно держал в руке. Не теряя времени, Юпитер обратился к нему: – Мы из сыскного бюро «Три сыщика», мистер Холл. Разве мистер Хичкок не сказал вам о нашем приезде? Человек удивленно заморгал. – О да, Хичкок. Так вы говорите, что вы – из бюро «Три Сыщика»? – Да, мистер Холл. – Юп полез в карман и достал визитную карточку, на которой было напечатано следующее: ТРИ СЫЩИКА Расследуем любые Дела ??? Первый Сыщик ………..Юпитер Джонс Второй Сыщик ………..Питер Креншоу Протоколы и исследования …. Боб Эндрюс – Меня зовут Юпитер Джонс. А это мои коллеги: Пит Креншоу и Боб Эндрюс. – Рад видеть вас, ребята. – Человек взял карточку и изучающим взглядом впился в нее. – А что означают эти вопросительные знаки? – Вопросительные знаки означают неведомое, – объяснил Юп. – Все вопросы, ждущие ответа, головоломки, загадки. Мы как раз и занимаемся тем, что отвечаем на эти вопросы, распутываем головоломки и находим разгадки тайн. Вот почему мы здесь. Мистер Хичкок рассказал нам о хлопотах, которые доставляет вам ваш беспокойный лев. – А, вот как! – Собственно, он лишь только сказал, что ваш лев стал нервничать. Мне кажется, он рассчитывал, что с подробностями нас познакомите вы сами. Коренастый человек утвердительно кивнул и сунул карточку в карман рубашки. Потом нахмурился и посмотрел вдаль. Откуда-то послышался трубный звук, которому почти сразу же ответил хриплый рев. – Ну что ж. – Он улыбнулся. – Если вы готовы, мы можем отправиться в путь и взглянуть на него. – Для этого мы и здесь, – сказал Юп. – Прекрасно. Тогда пошли. Резко повернувшись, он обогнул дом и по едва заметной тропинке углубился в джунгли. Ребята пошли за ним, стараясь попадать след в след. – Может быть, вы обрисуете нам ситуацию по дороге, мистер Холл? – Юп нагнулся, пробираясь под толстой лианой. Длинное лезвие мачете сверкнуло в воздухе. Лиана развалилась надвое, словно бумажная. – А что вы хотели бы знать? – спросил человек, вновь набирая прежнюю скорость. Юп старался не отставать. – Ну, на данный момент нам известно лишь то, что ваш лев нервничает. Это ведь – скажем так – довольно необычно для льва, не правда ли? – Совершенно необычно. – Человек утвердительно кивнул, продолжая тем же темпом углубляться в заросли, сметая с дороги попадающиеся под ногами растения. – Что-нибудь знаете о львах? Юпитер от неожиданности раскрыл рот. – Нет, сэр. Именно поэтому нам хотелось бы узнать все подробнее. Ведь это интересно, не правда ли? Мне кажется, это редкое явление, верно? – Н-да, – коротко ответил человек. Он поднял руку, призывая всех замолчать. Издалека послышались приглушенные визг и стрекотанье. Затем раздался оглушительный рев. Человек улыбнулся. – Прямо перед нами. Это он. – Человек повернулся к Юпитеру. – Ну, решайте сами, нервный это лев или нет. Как вам кажется по рычанию? – Я… я не знаю. По звуку – рычание как рычание, как у вполне нормального льва. – Юп решил во что бы то ни стало дать мистеру Холлу понять, что сам-то он ни капельки не нервничает. – Верно, – подтвердил человек. Он остановился, со свистом врубаясь мачете в окружавшую их зелень. – Я считаю, этот лев вовсе не нервничает. – Но…– изумленно начал Юп, – Не нервничает, – кивнул человек. – Если кто-то или что-то не нервирует его. Вы согласны с этим? Друзья, онемев, тоже кивнули, на этот раз все вместе. – Да, конечно, но что вы имеете в виду? – спросил Боб. Человек внезапно насторожился. – Не двигаться, – прошептал он. – Там что-то есть. И прежде чем они успели что-нибудь понять, он исчез в зарослях высокой травы. Они слышали его шаги, шелест травы – и внезапно все прекратилось. Они были одни. Где-то над их головами резко прокричала птица, и они нервно вздрогнули. – Спокойно, парни, – сказал Пит. – Это всего лишь птица. – Всего лишь птица! – повторил Боб. – Смотря какая птица! Похоже, что это кричит ворон. Ребята немного подождали. Юп взглянул на часы. – У меня странное чувство, будто это какое-то предупреждение, – произнес он. – Ладно, Юп, пошли, – заявил Боб. – О чем же он хочет нас предупредить? Юп побледнел и облизнул губы. – У меня такое ощущение, что мистер Холл не вернется. Мне кажется, он устроил нам что-то вроде проверки – ему хочется посмотреть, как мы ведем себя, встретившись в джунглях с опасностью. – Да зачем это ему, Юп? – спросил Пит. – Какой в этом смысл? Ведь мы здесь для того, чтобы помочь ему, так? Он знает это. Прежде чем ответить ему, Юп прислушался. Странные звуки раздались в вершинах деревьев. И снова они услышали густой, угрожающий рев. Юпитер повернул голову в ту сторону, откуда шел этот пугающий звук. – Я не знаю, почему мистер Холл поступил именно так. Но я слышу, что рев приближается. Видимо, лев подходит. И мне кажется, я знаю, о чем кричал ворон – о том, что мы вот-вот станем добычей этого зверя. Вороны обычно кружат над мертвыми или обреченными на смерть животными. В данном случае такими животными являемся мы! Пит и Боб уставились на Юла. Они знали, что он не склонен шутить в серьезных ситуациях. Инстинктивно все трое встали ближе друг к другу. Они напряженно прислушивались. До них донесся шелест травы. Затем звук мягких, крадущихся шагов. Стараясь не дышать, ребята прижались к большому дереву. И в этот момент, чуть ли не прямо за их спинами, раздался звук, от которого кровь застыла в их жилах – рев льва! ОПАСНАЯ ИГРА – Быстро! – прошептал Юп. – На дерево! Это наш единственный шанс! В мгновение ока все трое вскарабкались по гладкому стволу эвкалипта. Задыхаясь, они кое-как уместились на ветках в каких-то десяти футах от земли, напряженно всматриваясь в заросли высокой травы. Пит показал туда, где трава казалась особенно густой. – Я… я видел, как там что-то движется, трава нагибается. Слышите? Что-то шевелится… Он посмотрел туда, где из высокой травы послышался тихий свист. И туг к неописуемому удивлению друзей из зарослей вышел мальчик, осторожно осматривавшийся вокруг. – Эй! – позвал его Боб. – Давай сюда! Мальчик завертел головой, вскидывая винтовку. – Кто вы такие? – спросил он. – Д-друзья, – придушенным голосом ответил Боб. – Опусти ружье. – Нас пригласили сюда, – добавил Пит. – Мы из бюро «Три сыщика». – Мы ждем, когда вернется мистер Холл, – вставил Юп. – Он оставил нас здесь, а сам пошел на разведку Мальчик опустил винтовку. – Слезайте оттуда, – сказал он. Друзья осторожно сползли с дерева. – Совсем недавно мы слышали, как там ревел лев. Вот мы и подумали, что было бы безопаснее залезть на дерево. – Юп показал на заросли травы. Мальчик улыбнулся. Он оказался их ровесником. – Это был Джордж, – сказал он. Пит открыл рот. – Джордж? Так, значит, льва зовут Джордж? Мальчик кивнул головой. – Вам нечего его бояться. Джордж– зверь тихий, ласковый. Из высокой травы донесся густой рык. Казалось, лев был совсем близко. Три сыщика замерли. – Т-тебе этот звук кажется ласковым? – спросил Юп. – Вам нужно просто привыкнуть к нему. А сам Джордж мухи не обидит. Резко хрустнула сломанная веточка. Боб побледнел. – Откуда ты это знаешь? – Я здесь работаю, – ответил мальчик, улыбаясь. – Я вижу Джорджа каждый день. Кстати, меня зовут Майк Холл. – Очень приятно познакомиться. – Юп представился сам и познакомил с Майком своих товарищей. Затем сказал: – Боюсь, мы не сумеем оценить по достоинству юмор твоего отца. Майкл Холл удивленно взглянул на него. – Завести нас сюда и оставить рядом со львом! – взорвался Пит. – Ничего себе шуточки! – Вот, почему, наверное, у него неприятности, – добавил Боб. – Так можно растерять всех, кто попытается помочь тебе, если будешь играть в такие игры. Парень недоуменно смотрел на трех сыщиков. – Постойте, давайте разберемся. Во-первых, я племянник Джима Холла, а не его сын. Во-вторых, Джим не оставил бы вас здесь по соседству со львом. Мы все тут следим за ним, но Джорджу каким-то образом удалось выбраться из клетки, и в суматохе мы забыли, что вы должны прибыть к нам. Я услышал его рев и решил догнать его. Юп холодно выслушал его объяснение. – Прости, Майк, но мы говорим правду. Мистер Холл завел нас сюда и оставил. Где-то там зарычал лев, и он сказал, чтобы мы подождали его. После этого он исчез в зарослях и с тех пор не появлялся. Да, долгое выпало нам ожидание – и на редкость беспокойное! Майк упрямо закрутил головой. – Тут какая-то ошибка. Это не мог быть Джим. Я был с ним сегодня весь день, мы только что расстались, Вы, наверное, встретили кого-нибудь другого. Как он выглядел? Боб описал ему коренастого человека в шляпе-австралийке. – Мы называли его мистером Джимом, и он ни разу не поправил нас, – добавил он. – У него было длинное мачете, – сказал Пит, – и он умел им пользоваться. И хорошо ориентировался в здешних местах. Он сразу привел нас сюда, чтобы показать нам льва. – Мы не собираемся обвинять тебя, Майк, – добавил Юп, – в том, что ты привязан к своему дяде и хочешь выставить его в лучшем свете, но… – Ничего я не хочу, – сердито перебил его Майк. – Человек, о котором вы рассказываете, – это Хэнк Мортон. Он работал здесь дрессировщиком. – Он пристально взглянул на заросли травы, напряженно прислушиваясь. – Одного не могу понять, как он появился здесь. Ведь дядя Джим уволил его. – Уволил? – спросил Юп. – За что? – Он жестоко обращался с животными, это во-первых, – сказал Майк. – Дядя Джим не хотел мириться с этим. Во-вторых, это низкий, непорядочный человек, вечный нарушитель спокойствия, от которого одни неприятности. Он много пьет, и, когда нетрезв, от него можно ожидать чего угодно. – Но зачем? – спросил Боб. – Зачем он так поступил с нами? Что это ему в голову пришло – оставить нас здесь одних? – Не знаю. – Глаза Майка Холла загорелись. – А вы не говорили ему, зачем вы здесь? – Точно! – Юп с покаянным видом хлопнул себя по лбу. – Мы рассказали ему, что Альфред Хичкок послал нас сюда, чтобы мы встретились с мистером Холлом и обсудили ситуацию с его львом, который стал нервничать. Теперь я вспоминаю, что сначала он очень удивился нашему сообщению. – Мне кажется, я начинаю понимать причину его действий, – сказал Пит. – Он хотел расквитаться с Джимом Холлом за то, что тот уволил его. А тут и мы попались ему под горячую руку. – Но мы-то здесь причем? – спросил Боб. – Мы ведь не имеем никакого отношения ни к Джиму Холлу, ни к увольнению. – А нервный лев? – напомнил Юп. – Дело, которое мы расследуем, и причина, по которой мы здесь. Может быть, он не хотел, чтобы мы выяснили, почему лев стал нервничать. – Может быть, вы и правы, – согласился Майк Холл. – Похоже, что и Джорджа выпустил на волю не кто иной, как Хэнк Мортон. Сам бы он ни за что не выбрался из клетки. – Ну что ж… – Казалось, Юп принял какое-то решение. – Вот увидимся с твоим дядей, он, может быть, объяснит нам все случившееся более убедительно. Мне кажется, Майк, нам сейчас нужно выбраться отсюда и поговорить с ним. – Не думаю, что это нам сейчас удастся, – безмятежно сказал Боб. Юп удивленно взглянул на него. – Почему это? Чем тебе мое предложение не нравится? – Да вот – прямо у вас за спиной, ребята, – Боб говорил еле слышно и голос его дрожал, – огромный лев показался из зарослей. Может, это и есть Джордж, только вид у него вовсе не ласковый! Майк обернулся. – Это и впрямь Джордж. Но ведь он знает меня. Только не делайте резких движений, ребята. Я с ним полажу. Друзья с тревогой наблюдали, как Майк шагнул навстречу льву. Он поднял руку, осторожно раскрыв ладонь. – Все в порядке, Джордж. Не волнуйся, мой мальчик. Джордж у нас хороший, хороший. В ответ на его уговоры лев зарычал. Массивный, с густой гривой зверь медленно и угрожающе продвигался вперед, прищурив желтые глаза. Склонив большую голову набок, он снова зарычал. Не дойдя до Майка менее десяти футов, он остановился. Гигантская пасть раскрылась, обнажив устрашающе длинные клыки, лев издал рокочущий рев и снова двинулся вперед. Трое сыщиков беспомощно наблюдали эту картину, не в силах пошевелиться, онемев от страха. – Спокойно, Джордж. – Майк снова ласково обратился ко льву. – Спокойно, малыш. Ты же меня знаешь, парень. Ну, успокойся. Будь хорошим. Огромный золотисто-коричневый зверь забил хвостом. Его мощный рык громом отозвался в джунглях. Он сделал еще шаг. – Тут что-то не так, ребята. – Майк покачал головой. – Джордж знает меня. Но на этот раз он ведет себя очень необычно. Майк медленно отступал. Лев приближался. ЧУДЕСНОЕ СПАСЕНИЕ Сыщики словно вросли в землю, глядя, как дюйм за дюймом Майк Холл отступает перед надвигающимся на него львом. Майк продолжал увещевать льва тихим ласковым голосом, но тот не обращал на это никакого внимания. Страх парализовал Юпитера Джонса не меньше, чем его товарищей, но голова у него продолжала работать. Он силился понять, почему лев ведет себя так с человеком, хорошо ему известным. Было совершенно непохоже, что он узнал Майка Холла. Внезапно Юп понял, в чем тут дело. Стараясь говорить тихо и не привлекать внимания льва, он сказал: – Взгляни-ка на его переднюю левую лапу, Майк. Она поранена! Майк быстро взглянул на лапу льва. Она была покрыта толстой коркой засохшей крови. – Ничего удивительного, что Джордж не слушается, – мягко сказал Майк. – Боюсь огорчить вас, ребята, но раненые животные опасны. Не знаю, удастся ли мне с ним справиться. – У тебя же есть ружье, – шепнул Боб. – Может, выстрелишь? – Это всего лишь двадцать второй калибр. Для Джорджа это вроде щекотки. Он только еще больше взбесится. Я и ношу его так, на всякий случай, чтобы дать предупредительный выстрел, если понадобится. Лев сделал еще один шаг вперед. Наступив на раненую ногу, гигантский зверь вздрогнул всем телом. Его пасть распахнулась, и он оглушительно взревел. Трое сыщиков начали медленно отступать к стволу эвкалипта. Увидев это, Майк затряс головой. – И не пытайтесь, ребята, – предостерег он их. – Не успеете вы и ноги поднять, как он набросится. – Хорошо, Майк, – сказал Юп. – А почему бы не сделать тогда предупредительный выстрел? Может быть, это отпугнет Джорджа? Майк мрачно усмехнулся. – Это ничего не даст. Видишь, он опустил голову к самой земле. Это значит, что он приготовился к прыжку, и ничто не заставит его изменить свое намерение. – Он закусил губу. – Вот если бы дядя Джим был здесь! Из густых зарослей послышался тихий свист. Неожиданно оттуда вышел высокий человек с бронзовой от загара кожей. – Твое желание исполнилось, Майк. Так, теперь никто не двигается, никто не говорит, кроме меня, понятно? – приказал он и, мягко ступая, направился к зверю. – Ну что, Джордж, что случилось? – ласково спросил он. Человек разговаривал со зверем легко, как бы между прочим, и это дало свой эффект. Лев повернулся к нему. Его длинный хвост подрагивал. Вскинув голову, лев открыл пасть и заревел. Высокий человек согласно кивнул головой. – Я понимаю, – сказал он мягко. – Ты ранен. Поэтому и сердишься? К изумлению ребят, он быстро подошел ко льву и обхватил его громадную голову руками. – А ну-ка, Джордж, – продолжал он, – посмотрим, что там такое. Лев снова раскрыл пасть. Но вместо рева, который ожидали услышать друзья, оттуда вырвался жалобный стон. Зверь медленно вытянул окровавленную лапу. – А, лапка, вот в чем дело! – сказал Джим Холл. – Все нормально, дружище, не волнуйся. Сейчас мы все сделаем как надо. Он вытащил из кармана носовой платок, опустился на колено и принялся умело перевязывать рану, приблизив свое лицо вплотную к устрашающей пасти льва. Лев терпеливо ждал, пока Джим Холл завязывал платок узлом. Потом человек выпрямился Он потрепал льва за уши и взлохматил его гриву, ласково похлопал зверя по спине. – Вот ты у нас какой теперь, Джордж почти как новенький. Улыбаясь, он обернулся назад. Лев снова заворчал. По мышцам его пробегала мелкая дрожь. И вдруг словно желтая молния прорезала воздух – это лев стремительно взмахнул лапой. В одно мгновение Джим Холл оказался распростертым на земле, а лев навис над ним. – Смотрите! – крикнул Пит. Три сыщика с ужасом увидели, как человек извивается под тяжестью гигантской лесной кошки. Юп обернулся к Майку Холлу. Мальчишка хладнокровно наблюдал за этим зрелищем с легкой улыбкой на губах. Юп не мог понять, в чем дело. – Сделай же что-нибудь! – крикнул он. – Стреляй, Майк! – завопил Боб. – Не волнуйтесь, ребята. – Майк поднял руку. – Они только играют. Джордж вырос на руках у Джима и любит его. – Но… – начал Юп. У него глаза полезли на лоб, когда он увидел, как Джим Холл оттолкнул в сторону громадного льва. С ужасающим ревом тот прыгнул на человека, обхватив передними лапами Джима за плечи. Из широко открытой пасти, всего в нескольких дюймах от лица Джима, торчали огромные клыки. В это трудно было поверить, но Джим смеялся! Собравшись с силами, он оказал зверю сопротивление – сбитый с ног ударом лапы, он дал ему тумака под ребра и дернул за густую длинную гриву. Лев взвыл и забил длинным хвостом. Потом, к крайнему изумлению ребят, перевернулся на спину, издав горлом какой-то странный звук. – Да он мурлыкает! – воскликнул Боб. Джим Холл сел и принялся отряхивать с себя пыль. – Ну и ну! – сказал он с деланным испугом. – Эта кошечка малость потяжелее, чем ей это кажется! А ведь когда Джордж был детенышем, с ним было легче. Юпитер облегченно вздохнул. – Я просто чуть с ума не сошел от страха, – сказал он Майку. – У них всегда такие крутые игры? – Мне тоже было жутко, когда я в первый раз это увидел, – признался Майк. – Сейчас-то я привык. Джордж очень хорошо воспитан, не лев, а просто громадный котенок-переросток. Вы еще увидите, какой у него мягкий нрав. Юп прищурился. – Но мистер Хичкок сказал…– Он обратился к высокому человеку, который в этот момент поглаживал льву грудь, – Мистер Холл, мы из бюро «Три сыщика». Альфред Хичкок сказал нам, что у вас неприятности, что ваш лев по неизвестной причине стал нервничать. – Все верно, сынок, – ответил Джим Холл. – Да возьмите хотя бы этот случай. Старина Джордж никогда не вел себя так раньше. Он знает Майка и никогда не позволил бы себе таких безобразных выходок. Я вырастил его, поэтому, конечно, он слушается меня, но в последнее время на него не всегда можно положиться, он то и дело выкидывает коленца. – Может быть, нам удастся выяснить, почему, – сказал Юп. – Например, откуда у него эта рана на лапе? Вы считаете ее результатом несчастного случая? – Что вы имеете в виду? – По виду это резаная рана и довольно глубокая. Такую можно нанести длинным и острым орудием – мачете, например. Человек кивнул. – Да, но… – Когда мы появились здесь, мы по ошибке приняли другого человека за вас, сэр. Он привел нас сюда, по дороге все время орудуя своим мачете… – Это был Хэнк Мортон, – перебил Майк. – Юп описал его мне. Видимо, это он выпустил Джорджа. Джим Холл угрюмо нахмурился и стиснул челюсти. – Здесь был Хэнк Мортон? Когда я его увольнял, то предупредил, чтобы он не возвращался сюда. – Он озадаченно посмотрел на льва. – Ясно одно – кто-то выпустил Джорджа на волю. Это мог быть Хэнк. Вы говорите, он привел вас сюда? – Да, – сказал Боб. – Потом он оставил нас и скрылся в зарослях, велев нам подождать его. – Если он в свое время ухаживал за вашим львом, значит, у него была возможность подойти к нему достаточно близко, чтобы ранить его мачете и разозлить до такой степени, чтобы он набросился на нас, – сказал Пит. – Если это был он, – мрачно заметил Джим Холл, – то это была последняя проделка Хэнка Мортона. И если даже мне не удастся разделаться с ним, это сделает Джордж! – Он ласково потрепал льва за уши. – Пошли, малыш. Нужно, чтобы доктор Доусон взглянул на тебя. Майк ответил на вопрошающий взгляд Юпа: – Док Доусон – это наш ветеринар. Доктор, который лечит животных. И Джордж, и все прочее здешнее зверье – его пациенты. Джим Холл в сопровождении льва направился в джунгли. – Пошли, ребята, – позвал он с собой сыщиков. – Когда мы вернемся домой, я расскажу вам, что здесь произошло. Альфред Хичкок сказал, что вы обожаете всяческие тайны. Может, вы и сумеете разгадать, в чем тут загвоздка. Даю голову на отсечение – здесь что-то происходит, вот только что – понять не могу. НЕПРИЯТНОСТИ С ДЖОРДЖЕМ – Вот мы и пришли. Джим Холл остановился у небольшого крытого автофургона, стоявшего на неширокой дороге. Он откинул задний борт, загнал Джорджа в кузов и снова закрыл его. – Пошли, – сказал Майк Юпу и его друзьям, – Мы сядем впереди, вместе с Джимом. Владелец Страны Джунглей сел за руль и завел автомобиль. Когда он дал задний ход, Юп наклонился к нему: – А как Джордж выбрался из клетки, мистер Холл? Где вы его обычно держите – в каком-нибудь специальном загоне? Джим Холл покачал головой: – Мы держим его у нас в доме, где живем вместе с Майком. Сам бы он ни за что оттуда не выбрался, если бы не Хэнк, который видел, как я ушел из дома. Он его и выпустил. Джордж привык к нему, так что сделать это было несложно. А очутившись на свободе, Джордж мог забрести бог знает куда. Это-то меня и беспокоило, – добавил он и сжал губы. Джим поехал по узкой извилистой дороге, взбиравшейся по склону холма, и свернул на покрытую гравием просеку, ведущую к большому белому обшитому тесом дому. – Приехали, – объявил он. – Сбегай-ка, позови дока Доусона, Майк. Когда Майк выпрыгнул из машины, Юпитер удивленно огляделся. – Так вот, значит, где вы живете! А мы думали, что в том доме, который мы увидели сначала… – Это для туристов, – ответил Джим Холл, улыбаясь. – Люди приезжают в Страну Джунглей по разным причинам. Тут у нас и звероферма, и ранчо, и все обставлено так, чтобы смахивало чуток на Дикий Запад. Иногда мы используем наш участок для киносъемок. Сейчас как раз снимается такой фильм– картина о жизни джунглей. – То же самое говорил нам и мистер Хичкок, – сказал Юп. Мы поняли его так, что вас беспокоит поведение льва, который отбился от рук именно в тот момент, когда ведутся съемки. – Верно, – сказал Джим Холл. – Иногда мы и Джорджа даем напрокат на время съемок. И если он забудет, что должен вести себя прилично, если не будет слушаться моих команд, то Джей Истленд может лишиться одного из своих незаменимых ведущих актеров. – Кто это – Джей Истленд? – спросил Боб. – Где-то я слышал это имя. – Пит наморщил лоб. – Мой предок работает в кинокомпании, занимается спецэффектами. Наверняка я слышал от него имя Джея Истленда. – Истленд – это очень крупный кинопродюсер и режиссер, – сказал Джим Холл. – По крайней мере, он сам себя считает большой шишкой. И он отвернулся, чтобы открыть борт фургона. Майк Холл, в этот момент вышедший из дома, свистнул и показал рукой на тучу пыли, приближавшуюся к ним. – Это явно не к добру, дядя Джим, – сказал он. Джим Холл взглянул в ту сторону и нахмурился. – Не к добру, уж это точно, – это едет мистер Истленд собственной персоной. В туче пыли показался большой автофургон. В считанные секунды он подкатил к дому и остановился. Из кабины вылез низенький, плотный, лысый человек с налитым кровью рассерженным лицом. Подпрыгивающей походкой он подошел поближе и закричал: – Послушайте, Холл, я заставлю вас соблюдать условия нашего контракта! Джим Холл взглянул сверху вниз на обливающегося потом режиссера. – Не понимаю, о чем вы говорите, Истленд. Что случилось? – В контракте оговорено, что ни я, ни мои люди не должны подвергаться опасности, помните? – Истленд, потрясая кулаками, казалось, готов был наброситься на владельца фермы. – Я думаю, вы прекрасно знаете, что случилось! Джим Холл поднял брови. – Контракт остается в силе, – холодно сказал он. – Так что случилось? – Рок Рэнделл ранен, – крикнул Истленд. – Ваш зверь вырвался на волю и напал на него – вот что случилось! – Это невозможно! – твердо заявил Холл. Возмущенный режиссер негодующим жестом указал на льва в кузове фургона. – Вот мои доказательства, других и не требуется! Вот он, ваш ручной лев! Я узнал, что он вырвался из клетки и вот уже час как бродит по округе. Попробуйте только сказать, что это не так! – Да, это так, Истленд. Джордж не так давно убежал. Но где доказательства, что он напал на Рэнделла? Я не могу в это поверить. – Вы поверите в это, когда увидите его, – презрительно усмехнулся Истленд. – Он ранен? – быстро спросил Холл. Истленд пожал плечами. – Когда разъяренный лев нападает на человека, ничего хорошего ожидать не приходится. – Ну ладно, не волнуйтесь. – Джим Холл старался быть спокойным. – Мы еще не знаем, что виной этому именно Джордж. – А кто же еще? Подите сами посмотрите – … – Именно это я и хочу сделать, – отрезал Джим Холл. – Вот только запру Джорджа в доме. Когда он опускал борт фургона, раздался автомобильный гудок. К ним, подпрыгнув на повороте, приближался старый грузовой автофургон. – Это док Доусон, – шепнул мистер Холл ребятам. Водитель резко затормозил и выпрыгнул из кабины. Это был высокий худой человек, под его седоватыми усами торчал потухший окурок дешевой сигары. Широкими шагами он стремительно направился к людям, стоявшим у дома, держа в руке медицинский саквояж из черной кожи. Доктор остановился, увидев льва в кузове фургона. Не обращая внимания на Истленда, он повернулся к Джиму Холлу. – Сразу же после звонка Майка я бросился сюда, Джим, – сказал он хрипло. – Джордж ранен? Что с ним? – Резаная рана на лапе, док, – ответил Джим. – Кто-то выпустил Джорджа, пока меня и Майка не было дома. Мы поймали его к северу от фермы. – Похоже, кто-то полоснул его ножом или мачете, док, – вмешался Майк. – Кто мог ранить старину Джорджа? – спросил ветеринар, нахмурясь. – Надо посмотреть. Подержите его, Джим, пусть он не двигаясь постоит передо мной. И ветеринар склонился над львом, пока Джим держал его на месте, вцепившись в гриву. – Сейчас посмотрим, Джорджи, посмотрим, малыш, – ласково приговаривал доктор. Он размотал носовой платок, стягивающий рану, и приподнял лапу. Лев начал скулить. – Спокойно, Джордж, – сказал ветеринар. – Я не сделаю больно. Я ведь тебя давно знаю – еще вот таким малышом. Бегло осмотрев рану, Доусон отпустил лапу – Рана поверхностная, Джим, но неприятная. Надо бы забрать его в амбулаторию, чтобы посмотреть как следует. Нельзя допустить заражения. – Хорошо, – Джим Холл кивнул. – Ты поедешь с доком Доусоном, Джордж, – сообщил он льву, выводя его из кузова фургона по косо откинутому борту. Когда ветеринар направился к своему автомобилю, на пути у него встал разгневанный продюсер. – Что происходит? – заревел он. – Куда вы забираете этого льва? Мы взяли его напрокат на время съемок. Завтра ровно в восемь утра он должен приступить к работе. Док Доусон остановился, чтобы зажечь окурок сигары, и выпустил клуб дыма прямо в лицо Истленду. – Этот лев приступит к работе, когда я разрешу. Завтра ему может стать лучше, а потом рана снова может разболеться. Я должен следить за здоровьем Джорджа, это моя работа. Что мне ваш паршивый фильм? Да я и гроша ломаного за него не дам! А теперь дайте-ка мне пройти, мистер, а то как бы я вам все ноги не отдавил! Юп и его товарищи спокойно наблюдали за развертывавшейся на их глазах драматической сценой. Обескураженный резкой отповедью ветеринара, Истленд побледнел и отступил. Доусон открыл заднюю дверцу своего грузовичка. Джим Холл ввел Джорджа в кузов, потрепал его по боку и поднял на прощанье руку. – Пока, Джорджи. Лев послушно расположился в кузове грузовичка. Холл закрыл дверь, и Доусон завел мотор. Лев прижался к отверстиям в бортах машины, жалобно глядя назад и скуля. Истленд снова выступил вперед. – Я еще раз говорю вам, Холл, что лев должен приступить к работе, – произнес он угрожающим тоном. – Да, вы собираетесь посмотреть, что он сделал с Роком Рэнделлом, или нет? Не говоря ни слова, Джим Холл проследовал за продюсером в его автофургон. Пока водитель разворачивал машину, он помахал рукой Майку и крикнул, поймав взгляд Юпа: – Простите, ребята, увидимся позже. Юп задумчиво глядел им вслед, пока фургон не скрылся в джунглях. – Похоже, пахнет крупным скандалом, если это на самом деле так; – А что ты имеешь в виду? – резко спросил Майк. – То, что сказал дядя Джим, или историю мистера Истленда? Юп пожал плечами. – Я не спорю с тем, что говорил твой дядя, Майк. Но ты же не можешь отрицать, что он волновался. – Извини, Юп, – сказал Майк дрогнувшим голосом. – Я вовсе не хотел с тобой ссориться. Но все, что беспокоит моего дядю, касается и меня. Ты знаешь, я живу с ним, потому что мои родители погибли в автомобильной катастрофе. Он брат моего отца и мой единственный родственник, если не считать Кэйла. Конец ознакомительного фрагмента. Текст предоставлен ООО «ЛитРес». Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=140608) на ЛитРес. Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.