Камень огня Таня Хафф Их было трое. Трое тех, что никогда не знали друг друга, пока однажды, в грозный час опасности, их жизни не сплелись воедино в нить меча и магии. Их было трое… Юноша, променявший, во имя мести за погубленную любовь, роскошь и богатство на лихую воровскую «профессию». Принц без надежды на корону – веселый и беспутный повеса, менее всего годный для исполнения высокого жребия героя. Юная девушка, обладающая великим даром власти над ЛЮБЫМИ магией и колдовством, сколько ни есть их в подлунном мире. Их было трое – ровно столько, сколько предначертала Судьба, дабы отыскать похищенный кем-то магический Камень огня, хранящий людские земли от страшной гибели. Отыскать – или погибнуть в пути. Таня Хафф Камень огня 1 Когда процессия остановилась у края вулкана, воровка, презрев гордыню, истошно закричала. Безучастные к человеческим слабостям, жрецы монотонно бубнили свои молитвы, в то время как толпа, овладев нависшими над кратером галереями, возбужденно перешептывалась – она затем и нахлынула сюда, чтобы насладиться человеческим страданием. – Говорят, она держала Камень в руках, – пропыхтел пухлый торговец, прикладывая к потному лбу надушенный платок. Зной, льющийся сверху, соединяясь с жаром расплавленного камня, идущим снизу, создавал на галереях невыносимую атмосферу. – Говорят, она подошла ближе всех за последние двадцать лет. – Говорят, – машинально повторил юноша с холодным презрением. Он перевел взгляд вниз, где в тридцати футах от галерей находился тот самый Камень. Красно-золотой, величиной с голову ребенка, он покоился в золотой чаше, венчая золотой шпиль, вздымавшийся из клокочущей лавы. В его сердце горел таинственный огонь, олицетворяющий власть. Этот Камень хранил Ишию – столицу королевства Сизали – от гибели в потоке огня и пепла, не давал ей задохнуться в серном дыхании живого вулкана. «И говорят, воровка держала его в руках». Юноша отдал должное ее мастерству, если не ее уму. Молитвы кончились. Жрецы Четвертого, чьи мрачно-красные мантии как пятна крови темнели на фоне скалы, отступили назад, и два могучих прислужника подняли связанное, корчившееся тело, чтобы водворить в клетку. Зрители на публичных галереях дружно исторгли вздох, и юноша задался вопросом, насколько религиозным событием является эта казнь. Религия этих мест – не только Сизали, но и соседних стран – включала множество объектов и церемоний. Здесь были и жрецы, и чародеи; помимо обрядов, посвященных божествам, существовали и мирские обряды. Одна Внизу – насколько юноша мог понять, что-то вроде матери-богини, – родила девять сыновей, Девять Наверху. Все они не имели имен. Четвертый был богом правосудия. Крики возобновились с утроенной силой. Юноша обратил взор к Королевской галерее. Присутствовали только близнецы. Значит, спуск будет медленным. В народе говорили, что близнецы тоже связаны с Четвертым, хотя они никогда не посвящались в жрецы и уж точно не были чародеями. «Правосудие», – скривил он губы. – Ты не из Ишии. – Торговец явно больше интересовался соседом, чем событием дня. Медные волосы, подстриженные короче, нежели требовала нынешняя мода, бледная кожа, острые черты лица и хрупкое телосложение – все выдавало в нем чужеземца. Среди безмятежных, любящих удовольствия горожан он выделялся недовольным выражением лица и замкнутостью. В Ишии было мало чужеземцев. Проводимая королем политика отбивала у них охоту оставаться здесь. – Ты в первый раз видишь Госпожу? Юноша только хмыкнул, подумав, что местное прозвище вулкана звучит нелепо. Торговец облизал губы и неуверенно протянул ему руку. – Может, позволишь угостить тебя? – Нет. Рука не дождалась ответа – юноша излучал отвращение. Торговец разочарованно пожал плечами, но, утешив себя философским изречением: «Чужеземцы, кто их поймет!» – снова повернулся к кратеру. От мягких кожаных башмаков воровки поднимался дым. Искусно лавируя в шумной толпе, юноша спускался по ступеням террасы и размышлял об участи воров в королевском городе. На прощание он прихватил, повинуясь инстинкту, кошелек торговца и теперь подбросил его в руке. Уголки тонких губ юноши приподнялись в улыбке. Что ж, толстяк сам предложил угостить его. – Аарон! Чужеземец поднял голову, прекратив теребить кошелек белыми пальцами; над серебристо-серыми глазами взметнулись густые, кустистые брови. – Не махай на меня своими демонскими крыльями, парень! Я третий раз тебя зову. Чем это ты так увлекся, что не слышишь меня в моем собственном доме? – Я ходил сегодня на гору. Посмотреть казнь. – И что? Разочаровался? – фыркнула старуха, сидевшая на диване. Аарон нахмурился и сунул кошелек в карман своих широких штанов. – Ты не знаешь, о чем говоришь, Фахарра. – Да неужели? Нет, парень, я еще не лишилась рассудка. – Старуха выразительно засмеялась, но смех ее прервался кашлем. Задыхаясь, она гневно посмотрела на чужеземца. – Я вижу больше, чем ты думаешь. Подай мне вина! Когда юноша направился к столику у дивана, Фахарра ухватилась за край его туники. – Только не эту дрянь! Моя внучка так его разбавляет, что им можно умываться. В сундуке есть бутыль хорошего вина. Массивный сундук из черного дерева, сплошь покрытый костяной инкрустацией, был заперт. Но Аарон легко справился с замком. – Однажды ты убьешь себя этой гадостью, – заметил он, протягивая старухе полный кубок. – Имею полное право! – Фахарра жадно отпила и облизала пересохшие губы. Ее костлявые руки дрожали мелкой дрожью, но она не пролила ни единой капли. – Шестьдесят два года я была лучшей гранильщицей драгоценных камней в Ишии. – Она сделала еще глоток. – Я огранила тот изумруд, что украшает верхушку королевского посоха. Нелегко огранить такой огромный изумруд, позволь сказать тебе. – Ты уже говорила, – тоскливо перебил ее юноша. Он снова наполнил кубок темно-красным вином до металлического ободка. – И еще скажу, если будешь хорошо себя вести. Пока старуха молчаливо попивала, Аарон убрал на место пустую бутыль и запер сундук. Пусть внучка удивляется. Стерев едва заметные следы пальцев на черном дереве, он вернулся на широкий мраморный подоконник и стал глядеть поверх крошечного садика на город. – Ты обгорел на солнце, – промолвила наконец Фахарра. – Хорошо, что ты обычно работаешь ночью. Бледные пальцы юноши коснулись высокой скулы. Вздрогнув от боли, он возвел глаза к красно-золотому сиянию над крышами верхнего города. – Не волнуйся, парень, – снисходительно молвила старуха, – ты получишь причитающуюся тебе порку. В Госпожу бросают только тех, кто покушается на Камень. Аарон резко обернулся. Он очень хорошо видел в темноте, но в наплыве сумерек с трудом разглядел старую гранильщицу среди ее шалей, одеял и подушек. – Что? – будто чужим голосом спросил юноша. – Думаешь, я не знаю, почему ты обосновался здесь после всех своих скитаний? – Фахарра глотнула еще вина, смакуя его летний букет, и решилась. Она слишком стара, чтобы и дальше ходить вокруг да около; скоро пробьет ее час, и если парень, не послушает ее, то и его время кончится тоже. Как ясно виден он на фоне вечернего неба! Впрочем, гранильщица всегда видела его ясно. – Мы сечем наших воров до смерти. Сечем на рыночной площади. – Память перенесла ее на минуту туда, на рыночную площадь, когда ее руки еще были твердыми, глаз – верным, а ее искусство восхищало королей. – Сечем наших воров до смерти, – повторила она, возвращаясь в настоящее. – Но сперва мы должны их поймать. Юноша неподвижно сидел у окна, словно был вытесан из камня. – Ты слишком хороший вор, Аарон, мой мальчик. Если ты и правда хочешь умереть, как твоя кузина, ты не так берешься за дело. Видя, как сдвинулись его брови и сжались губы, Фахарра поняла, что промелькнуло в его мозгу. Воспоминание о смерти кузины наглухо закрывало его от нее, Фахарры, глубоко погружало в себя – даже глубже, чем всегда. А Фахарра хотела… о, она хотела слишком много: своей молодости, своего мастерства, терпения, времени. И сейчас она смотрела на Аарона как на последний драгоценный камень, который когда-либо гранила. Нет, гранила заново, ибо он уже был бриллиантом, твердым и блестящим, но с трещиной в глубине своего многогранного сердца. Того и гляди кто-то или что-то ударит по этой трещине, и молодой вор разлетится на миллион крошечных осколков. Фахарра решила предотвратить это и каждый день благодарила Девять Наверху и Одну Внизу за тот случай, что привел Аарона в ее жизнь, а вместе с ним обрело смысл ее существование именно тогда, когда старуха думала, будто оно заключено лишь в испражнениях и разбавленном вине. Вор, бесшумной тенью скользнувший через ее подоконник, не знал, что она упала с дивана и, не желая звать внучку – эту заботливую стерву, – вознамерилась провести ночь на полу. Место не хуже любого другого, старые кости и на перине болят так же, как на плитках. Прокравшись к столику возле дивана, вор протянул было руку к золотым песочным часам, как вдруг наступил на нее. – Смотри куда идешь, недотепа, – рассердилась Фахарра. – Я не для того так долго жила, чтобы служить тебе ковром. Вспоминая реакцию Аарона, старуха улыбнулась. Челюсть у него отвисла, и эти чудные брови поднялись. А когда она отказалась звать стражу, удивление, всего на миг, стало чем-то совсем иным – другой эмоцией, промелькнувшей гораздо быстрее, чем Фахарра успела ее разглядеть. – Ко мне и так заходит слишком мало гостей, парень. Я еще не выжила из ума, чтобы позволить арестовать тех, что приходят. Вор поднял ее на диван, затем сел на подоконник, и Фахарра разговаривала с ним – она в темноте, он силуэтом на фоне ночного неба. Та первая ночь была первой из множества ночей, когда она рассказывала ему об изумруде. Разве предосудительно гордиться прекрасной работой? Когда наконец вор собрался уходить, Фахарра бросила ему песочные часы. – Возьми их, парень. Мне ни к чему следить, как сыплется песок времени. Юноша улыбнулся тогда – настоящей улыбкой, а не этой кривой усмешкой, которая обычно ее заменяла. Фахарра крикнула ему вслед: «Вернись!» – и в эту минуту поняла, что последовало за удивлением. Разочарование. Она его разочаровала тем, что не позвала стражу? Это был первый вопрос. Аарон вернулся. Не той ночью, но через неделю, проснувшись в темноте, Фахарра увидела его сидящим на подоконнике. Почему он вернулся? Это был второй вопрос. Вскоре гранильщица обнаружила, что ее полночный гость подкидывает больше вопросов, чем ответов. Он цеплялся за их развивающуюся дружбу с упорством, изумившим старуху. Аарон был молод и относительно привлекателен – на свой, чужеземный, манер. Почему он так отчаянно жаждал ее общества? Даже у воров есть друзья. Что делало Фахарру безопасной в отличие от остального мира, которого он сторонился? Аарон спасал ее от скуки и одиночества в кромешной темноте. Фахарра спасала его от него самого. Она скалывала его каменную оболочку и ночь за ночью открывала кусочки его прошлого ровно настолько, чтобы задавать дальнейшие вопросы. Он оставил дом в четырнадцать лет. Почему? Он предпочел стать вором. Профессия, которую он освоил, не давала ни устойчивого дохода, ни душевного покоя, ни тихой старости. Почему? Возможно, Фахарра не вызывала опасений, но молодые женщины ужасали его, а молодые мужчины являлись жесточайшим табу. Почему? Немного покопавшись, гранильщица выяснила, что это табу против мужчин – чисто религиозное. На родине Аарона, где почва бедная, а лето короткое, соседи были готовы поджечь урожай при любом оскорблении – реальном или мнимом. Каждый ребенок служил еще одной парой рук, ибо каждая пара рук была на вес золота. А так как однополая чета не производила на свет детей, то подобная любовь перешла из непрактичной в преступную, означавшую кощунство против бога, который, по мнению Фахарры, был упрям как осел в своем представлении о кощунстве. Да и кто, будучи в здравом уме, поверит, что есть только один бог? Кощунство каралось огнем. К несчастью, религиозное воспитание оказалось очень сильным. – Я был наследником клана, – пожав плечами, объяснил Аарон, – а глава клана правит и своими людьми, и священниками. Возможно. Но, глядя, как юноша наблюдает за толпами, проходящими мимо ее садика, Фахарра спросила себя: уж не думают ли священники, что спасают его от огня? От наследника клана к вору. Изрядное падение. И не просто к вору… Там, где другие брели, Аарон танцевал. Где другие падали, он взлетал. Как похлеще опровергнуть отца, чье слово являлось абсолютным законом? Наткнувшись в итоге на ответ, гранильщица обрадовалась. Ее собственный отец был худшей разновидностью лошадиной задницы, и Фахарра ликовала, когда ее умная мать в конце концов развелась с ним. Личный опыт старухи доказывал: один отец может больше испоганить жизнь ребенку, чем все матери, вместе взятые. Фахарра знала, ее теория не лишена предвзятости, но в этом виновен лишь ее отец. Что же сделал отец Аарона, дабы так оттолкнуть от себя сына? Мать юноши умерла при родах. Аарон чувствовал, вернее, его заставили почувствовать, что смерть матери на его совести. Уж не это ли определило безопасность Фахарры в качестве друга? Она слишком стара, чтобы рожать! И гранильщица от всего сердца возблагодарила за это Девять и Одну. Десять месяцев она пробиралась ощупью, просеивая его рассказы, чтобы добраться до того единственного вопроса, который вел ко всем остальным. – Аарон, что случилось с твоей кузиной? Почему умерла Рут? Вор стал таким неподвижным, что сейчас представлял собой тот камень, на скалывание которого Фахарра потратила долгие месяцы. – Мой отец запорол ее до смерти, – произнес наконец Аарон подчеркнуто прозаичным голосом. И затем он исчез – соскользнул с подоконника в ночь, унося с собой собственную темноту. Пресные часы между визитами юноши Фахарра использовала для того, чтобы поднести его прошлое к свету, вывернуть наизнанку, изучить и понять – у нее есть все ответы, кроме одного: что произошло там, в северной стране, столько лет назад, если эта боль до сих пор правит жизнью Аарона? «Мой отец запорол ее до смерти». Это был поверхностный ответ. Он не объяснял ничего, кроме единственного факта: Аарон осел в Ишии, где воры умирают под плетью, в поисках той же смерти, какой умерла его кузина, и когда-нибудь совершит ошибку, которая обеспечит желанный конец. Когда Аарон вернулся, стены его раковины были толще, чем всегда. Теперь гранильщица знала его слабое место, куда нужно направить резец и ударить, но она боялась. «Я – все, что у него есть, – рассудила Фахарра. – Сумею ли я разрушить стены, не разрушив и его самого?» А вслед за этим: «Он – все, что есть у меня. Я не могу им так рисковать». – Эгоистичная, эгоистичная старуха! – Сумасшедшая старуха, – пробормотал Аарон. Гранильщица вздрогнула, поняв, что говорила вслух. Пока она лежала, погруженная в воспоминания, Аарон не шевелился. Теперь царила полная тьма, ни луна, ни звезды не пронизывали черноту, но Фахарра по-прежнему могла видеть в окне его тень на фоне тени ночи. Он перебросил одну ногу через подоконник, сидя наполовину в комнате, наполовину в саду. – Аарон, – промолвила наконец старуха, не в силах сосредоточиться на какой-нибудь одной из множества мыслей, копошащихся в голове, – приходи завтра. Вор впился в нее изучающим, оценивающим взглядом. И – Фахарра не сомневалась – понимающим, что она хочет сказать: ведь только одно и осталось между ними недосказанным. – Хорошо. Затем он долго молчал, прежде чем промолвить: – Завтра. И исчез. Фахарра допила оставшийся на дне осадок и вздохнула. Если Аарон завтра вернется, тогда, возможно, он готов принять боль, сделавшую за него выбор. И, возможно, у нее будет время огранить этот последний камень, ее величайшее творение, прежде чем она умрет. Аарон пробирался по крышам Ишии почти счастливый, хотя не знал почему. Повиснув на миг на чешуйчатой шее кариатиды, он сиганул вниз на десять футов – с мраморного угла на балконные перила. Его мягкие кожаные башмаки прошуршали по витому железу, а затем, перескочив узкую улочку, он по-кошачьи тихо приземлился на плоскую крышу одноэтажного дома напротив. Убедившись, что его не заметили, юноша быстро прошел по крыше и влез по замысловатой резьбе на примыкающее здание, пока снова не оказался на высоте трех этажей. Пусть другие воры крадутся по переулкам, Аарон предпочитал высокие городские дороги. Через два дома, раскачавшись на флагштоке, юноша спрыгнул на стену вокруг садика Фахарры. Он похлопал по карману – кричащая брошь, усеянная драгоценными камнями, не выпала. Аарон предвкушал, как гранильщица осыплет бранью ювелира, сотворившего это уродство. «Один дурак-ювелир испортит своими оправами больше хороших камней, чем сто полуслепых гранильщиков, страдающих от похмелья». Так говорила старуха. Вор помедлил, вспоминая, что еще она должна сегодня сказать. У него засосало под ложечкой. Глядя на черный прямоугольник ее окна, Аарон сдвинул брови, и они встретились над переносицей, больше, чем всегда, напоминая демонские крылья. Он покачал головой, стиснул зубы и, весь звенящий от напряжения, пошел дальше. «Я уважу старую госпожу. В конце концов, она этого заслуживает». Вор еще не мог признаться себе, что надежда снять камень с души стала уже слишком сильной, чтобы о ней забыть. Он осторожно перебрался на ветки стройного фигового деревца, потом перебросил ногу через широкий мраморный подоконник. В комнате было очень тихо. У Аарона еще сильнее засосало под ложечкой. Диван черной тенью стоял у дальней стены. Даже его глаза, привыкшие к ночи, не могли разглядеть, что на нем навалено. Он проскользнул в комнату, бесшумно ступая по плиткам пола. Старуха так редко спала теперь, и юноша не хотел будить ее. Он только хотел убедиться, что ей удобно, и уйти. У самого дивана его нога на что-то наткнулась. Это что-то закачалось и зазвенело металлом. Аарон наклонился. Кубок Фахарры. Не совсем сухой, значит, кто-то – скорее всего служанка, – налил ей вино перед тем, как старуха заснула. Теперь юноша видел ссохшееся тело гранильщицы, лежащее среди подушек, шалей и одеял. Еще шаг, и он увидел ее лицо. Фахарра казалась очень раздраженной. Глаза были открыты. Аарон коснулся ее руки. Пальцы уже начали коченеть. – Как ты узнал, – обратился он к богу своего отца на языке, на котором не говорил пять лет, – что я люблю ее? 2 Напоенный ароматом дым вился вокруг мавзолея, и колокольчики в руках скорбящих разбивали вечер на крошечные осколки. Сидя на крыше одной из замысловатых гробниц, невидимый снизу, Аарон зажал уши от этого звона, грозящего разбить и его самого. Внучка Фахарры не поскупилась, и похоронная процессия от дома до храмового крематория, а оттуда – в некрополь стала зрелищем, достойным лучшей гранильщицы драгоценных камней, которую знала Ишия. – Но пока она была жива, – тихо проворчал Аарон со своего укромного места, – у тебя не нашлось ни времени, чтобы посидеть с ней, ни какой-либо доброты, чтобы осветить ее дни. Спрятав свою полнеющую фигуру под траурным одеянием, внучка изображала тяжелую утрату, пока нанятые плясуны несли латунную урну в квадратное мраморное здание, где покоились останки пятнадцати поколений ее семьи. Когда они вышли и вопленицы вознесли последний заупокойный плач к богам, внучка повернулась и, заботливо поддерживаемая подругами, повела процессию обратно в город. Аарон смотрел, как она уходит нетвердой походкой, и кривил губы. Если эта жирная свинья вообще способна что-нибудь чувствовать, то лишь удовольствие оказаться в центре внимания. Юноша ни на миг не поверил, что эти красные и желтые вуали скрывают горе. Наконец прекратилось сводящее с ума звяканье, и тяжелый аромат сандала развеялся вечерним ветром. Тогда вор бесшумно спустился на землю. Дверь в мавзолей была заперта, а замок туго обвит красными и желтыми лентами. Яростным движением Аарон разорвал ленты и вслед за ними бросил замок на землю. Смазанная дверь бесшумно распахнулась, впустив юношу внутрь. Он работал и жил в тени, но эта темнота была другой. Резной фриз обрамлял свет, льющийся в открытую дверь мавзолея, не позволяя ему распространяться дальше серого прямоугольника на полу. На границе этого тусклого освещения, почти в центре гробницы, стоял алтарь: Девять Наверху окружали Одну Внизу, которая баюкала в мраморных руках латунную урну. Фахарра! Она останется в объятиях божества, пока не умрет следующий член семьи; тогда ее урну переставят на полки, протянувшиеся вдоль стен. Аарон не видел полок – за алтарем темнота сгущалась в непроницаемую черную стену, но он чувствовал тяжесть мертвых и радовался, что ему не нужно проникать в их святилище. Вор пришел за тем, что находится у Одной Внизу. Боги Ишии не внушали ему ужаса, поскольку бог без веры – ничто, а Аарон верил только в смерть. На границе прямоугольника света юноша остановился и протянул руку в тень. Нет, не достать. Его рука нащупала воздух. Придется сделать еще шаг или два за эту границу. Аарон содрогнулся. Шагнуть в темноту, даже не такую густую, как у алтаря, все равно что войти в царство мертвых, в их мир, а не в обычное место их упокоения, и демоны его детства зашевелились во мраке. Но тут его руки коснулись урны, и, получив желаемое, вор отбросил свои страхи. Он быстро вытащил пробку и погрузил крошечный золотой флакончик в крупный пепел. До нынешнего утра во флакончик были налиты любимые духи Фахарры, и запах жасмина еще не выветрился. Аарон украл его прямо из-под носа распорядителя похорон. Наполнив флакончик, юноша залепил его кусочком воска, на шелковом шнурке повесил на шею и спрятал под рубашку. Когда он водворял на место пробку, его захлестнул гнев. Внучка осталась верной себе до конца: урна была просто латунной, с рельефным рисунком, но без драгоценных камней. Оскорбление величайшей гранильщице, которую знала Ишия. Величайшей гранильщице, которую знала Ишия… И тут его осенила идея. Аарон выпрямился и поднял ногу, собираясь уйти. Но, сам не зная почему, снова опустил ее. Еле различимое, лицо Одной Внизу смотрело на него с безмятежным сочувствием. – Она ненавидела оставаться в темноте одна, – прошептал юноша и едва узнал собственный голос. Он прижал флакончик к груди. – Теперь Фахарра не будет одна. Не совсем одна. – Вор пытался остановить крик тоски, который рвался из самых глубин души, где лежал, спрятанный, два последних дня, но тот оказался слишком сильным. Он вознесся, а достигнув вершины, подхватил Аарона и бросил вниз, и юноша потерялся в этом крике. Пронзительный вопль вернул его в чувство. Он тупо огляделся по сторонам, пытаясь сообразить, где находится. Мелькавшее в темноте белое пятно – удирающий в страхе прислужник – оповестило его о пребывании все на тех же землях храма. Смутные воспоминания о беге в темноте, о том, как он налетел на камень, упал, поднялся и снова побежал, не очень помогали. Фиговое дерево, растущее рядом, сказало больше, ибо многочисленные гробницы давно уже вытеснили из некрополя все деревья. Аарон вскинул голову. Сверху на него грозно взирала женщина с ястребиным носом. Он похолодел от ужаса, но вскоре понял, что она – каменная. Сад Знати. Тела дворян отдавали вулкану, а их подобия в полный рост высекали в граните или обсидиане и ставили на участке храмовых земель, отведенном для таких памятников. Прислужник, гуляя в одиночестве среди статуй умерших, увидел несущееся на него из темноты лицо – фигуры он не разглядел, ибо одежда Аарона была темной. Предполагая очевидное, прислужник завопил и бросился наутек. Слегка поклонившись памятнику дворянке, Аарон рысцой устремился к стене храма. Он не безосновательно подозревал, что сообщение прислужника будет выслушано менее впечатлительным субъектом, и не испытывал ни малейшего желания сталкиваться с храмовой стражей. Из широкой ссадины на руке сочилась кровь, но никакого иного вреда дикий гон по некрополю ему не причинил. И хотя пересохшее горло саднило, он чувствовал в себе некую умиротворенность. В оставшиеся до рассвета часы он отблагодарит за дружбу лучшую гранильщицу драгоценных камней, которую знала Ишия. Он украсит место ее упокоения одним из ее творений. Аарон вернет ей изумруд с королевского посоха. – Я не хотел спрашивать, и ты, возможно, скажешь, что это не мое дело… – толстяк провел грязными пальцами по тяжелой золотой цепи к висящему на ней медальону, – но как ты достал ее? – Ты прав, Херрак, это не твое дело. – Аарон неподвижно стоял в тени битком набитого книжного шкафа, гармонирующего с этой захламленной комнатой, и не отрывал глаз от огромного человека за столом. – Она окупит то, что мне нужно? – Человеку твоей профессии следует научиться большему терпению, – упрекнул юношу Херрак, папироса подпрыгивала на нижней губе. Он взвесил цепь в левой руке, а правой смахнул пепел с выпирающего живота. Сосредоточенно сдвинув несуществующие брови, толстяк медленно выдохнул дым вместе со смешком. – Однако ты сумел достать ее. Его милость не обрадуется пропаже. – Забудь о его милости, – буркнул Аарон, – и давай ближе к делу. Юноша украл цепь сразу после ухода из Сада Знати. Чтобы добраться до посоха, нужно попасть в Королевский сад, но только у Херрака можно раздобыть средства для этого, и цену назначает он. Толстяк уже не нуждался в богатстве, он хотел другого – чего-то запретного, уникального, чтобы схоронить его в крысином гнезде своего дома и чтобы ничьи глаза никогда больше этого не увидели. Аарону еще не приходилось иметь дела с Херраком, но он знал: это единственный человек в Ишии, у кого есть то, что понадобится ему сегодня ночью. «А если цепи с медальоном не хватит?» Юноша отбросил эту мысль. Их не может не хватить. Он не успеет за остаток ночи найти что-то еще и похитить изумруд. Охрана в доме его милости отняла у Аарона слишком много драгоценного времени. – Амулеты, мой друг, стоят дорого, – пробормотал себе под нос толстяк. Он еще раз взвесил цепь и улыбнулся, утопив глаза в складках щек. – Но думаю, она окупит тот, что ты просишь. Один только гнев его милости, вызванный пропажей, окупил бы его. Почти, – поспешно уточнил он, чтобы у юноши не возникло никчемных идей. – Да, она окупит твой амулет. – И кошку. Заплывшие жиром глазки Херрака азартно заблестели. Толстяк любил получать сокровища, но не меньше этого ему нравилось торговаться, давать и брать, обманывать ради выгоды, прибегать к волшебной силе слов. – Так ты торгуешься со мной? – произнес он первую фразу ритуала. Аарон сжал губы, и демонские крылья бровей опустились над глазами. – Нет, один амулет бесполезен. Я покупаю оба – или сделки не будет. Я могу вернуть цепь обратно так же легко, как взял ее. В комнате повисла тишина. Только ночная бабочка легко билась крыльями о стекло лампы. Херрак не верил своим ушам. Ультиматум? Этот воришка только что предъявил ему ультиматум? – Решай, – стоял на своем Аарон, – у меня мало времени. Херраку не понравились не столько слова, сколько тон юноши. Он погладил пальцами медальон. – И кошку, – махнул рукой толстяк. Он стащил деревянный ящичек с опасно пошатнувшейся груды хлама, открыл его и вынул крошечный, скрученный обрезок серебра. – Это не остановит чародеев, они могут напасть, но проведет тебя через защитные заклятия. Наклонившись из тени, Аарон выхватил у него амулет. – И кошку. Пухлый палец указал на другой ящичек. Амулет и сложенные крюки исчезли в обширной штанине, и юноша торопливо кивнул Херраку. – Не стоит благодарности, – сухо ответил толстяк тому месту, где только что стоял Аарон. Он погладил цепь и представил себе лицо его милости, когда тот проснется и обнаружит пропажу. Ходили слухи, будто главный мировой судья, ложась спать, вешает свою цепь – символ должности – на кроватный столбик; это единственное время, когда он ее снимает. Достойная кража, ничего не скажешь! Выплюнув мокрый конец папиросы, толстяк повесил цепь на шею. Она определенно стоила того, что он за нее отдал. Жаль только, он не увидит лица молодого вора, когда ослабленный крюк отломится и этот нахал рухнет на землю. – Ничего, – утешил себя толстяк, – если он выживет после падения, я с удовольствием послушаю рассказы о его казни. Каменная кариатида, за которую держался Аарон, начала согреваться его телом, и из них двоих она выглядела более живой. Сзади лежала Ишия – тихая, как всегда. Впереди, до самого края вулкана, протянулся дворец, как бы в противовес громаде храма на дальней стороне, освещенного огнем из кратера. Стена вокруг дворца была не больше семи футов высотой – скорее символ, чем настоящая преграда. Над ней, невидимые и легко забываемые, тянулись защитные заклятия придворных чародеев. Аарон изучал истории всех воров, пытавшихся проникнуть во дворец, как работник изучает свое ремесло. Всегда случалось одно из двух. Или купленный ими амулет подводил, и тогда их уничтожали заклятия, или животные, стерегущие сад по ночам, раздирали их на куски. Конечно, ходили легенды о счастливчиках, которым удалось благополучно вынести столько сокровищ, что их хватило бы на целый дворец. Но правда заключалась в изуродованных телах, безжизненно висевших на воротах в рассветный час, – жуткое предупреждение тем, кто желает попытать счастья. В отношении заклятий, конечно, придется положиться на амулет Херрака. Юноше не нравилось зависеть от чьей-то власти, но выбора не было. Если он хочет достать изумруд, то должен перелезть через стену. Что касается животных, Аарон предпочитал рисковать с их двуногими собратьями, ибо их чувствами легче манипулировать. Блуждающий ветерок донес из города запах печеной рыбы и абрикосов. У Аарона заныло в желудке. Вор не помнил, когда в последний раз ел. Времени хватит для еды, когда он получит изумруд. «Не беспокойся, парень. Ты все равно слишком тощий». В первую очередь он слишком хорошо тренированный – его руки невольно сжались вокруг каменной шеи кариатиды. Голос памяти стал громче с тех пор, как Аарон ушел от толстяка. «Замолчи, старуха, – приказал он голосу. – Я делаю это ради тебя»» Он посмотрел на караульный пост, расположенный как раз напротив его кариатиды, украшавшей крышу одноэтажной пристройки к дому герцога Лоуренского. Согласно Королевскому указу ни одно жилище не имело права смотреть на дворец, но герцог был честолюбив и попытался обойти указ: он не стал прорезать окон в стене своей пристройки, выходившей на эту сторону, однако устроил на плоской крыше садовую террасу с прекрасным видом на дворец. Герцог не пережил своей первой вечеринки в садике. Его наследники были не столь честолюбивы и жили дольше. За три поколения только чайки, а теперь и Аарон ходили по этой террасе. Стражница тем временем подавила зевоту и слегка подвинула арбалет на сгибе локтя. Скоро. Он начал разминать мышцы, готовясь к бегу до стены. Наконец раздались тяжелые хлопки сандалий по булыжнику. Вор слегка наклонился вперед, серебро глаз заблестело меж сузившихся век. Пора. Когда стражница вышла, чтобы встретить смену, Аарон пришел в движение. Безмолвной тенью он соскользнул по вычурной каменной резьбе Глупости Герцога, пробежал по булыжнику и прыгнул на дворцовую стену. Мягкие башмаки легко нашли опору на необработанном камне; оттолкнувшись, Аарон перелетел во дворик и бесшумно приземлился на носки. На все ушло меньше минуты – стражники еще даже не успели смениться, – и это была единственная минута, когда они не смотрели на стену. Юноша прислушался, не грянет ли тревога, но уловил лишь гудение крови в ушах. Присев в тени, он снял кожаные завязки из-под коленей и сменил башмаки на сандалии. Потом свернул свою маленькую котомку таким образом, чтобы спрятать лямки, и осторожно пробрался вдоль стены дворика к крытой аллее, идущей от ворот, ступая по небольшому углублению, протоптанному в мраморе множеством ног, Аарон дошел до открытой арки, которая вела в главный двор, проверил, что делает внутренний стражник, и смело шагнул на свет. – Половина удачи, – сказал он однажды Фахарре, – состоит в умении держаться уверенно. Как будто ты имеешь все права делать то, что ты делаешь. – А другая половина, – фыркнула Фахарра, – иметь больше наглости, чем Девять Наверху. Демонские крылья взлетели в откровенном изумлении. – Все Девять? – спросил он и был вознагражден смехом старухи. Вор был в темно-зеленой ливрее, прихваченной из дома главного судьи вместе с цепью. Эта ливрея так же хорошо смешивалась с тенями, как его обычная черная одежда, но – что еще лучше – она скрывала Аарона и на свету. Даже в этот ночной час между главным судьей и дворцом частенько ходили курьеры. Стражник во внутренней арке следил за приближением юноши без всякого интереса. Любой, кто идет мимо него, уже прошел ворота и признан безопасным. Он мог бы гораздо лучше провести время, зарывшись лицом в мягкие горы грудей своей Лии. Когда Аарон подошел ближе и его осветили факелы, горевшие по обе стороны караульного поста, стражник на какое-то мгновение удивился, почему главный судья взял к себе на службу чужеземца, но это в конце концов была не его забота… – Сообщи свое дело, – промямлил он, опуская пику. – У меня пакет для их королевских высочеств. К близнецам всегда обращались во множественном числе. Аарон понятия не имел, почему выбрал именно их в качестве мнимых сообщников, но он вспомнил воровку, медленно опускаемую в вулкан… Пика резко поднялась. Стражник беспокойно подвигал пальцами по древку, порываясь сделать знак Девяти и Одной. Становиться между близнецами и их игрушками всегда было вредно для здоровья. – Иди прямо до первого поперечного коридора, там поверни налево, пройди четыре коридора, поверни направо, отдай пакет стражнику в конце длинной галереи. Едва заметный кивок, и Аарон прошел во дворец. Стражник вздрогнул, когда чужеземец проходил мимо. Его глаза на бледном лице были холодные, пустые, лишенные всяких эмоций, как осколки серебристо-серого камня. Стражник видел трупы, у которых было больше жизни в глазах. «Надеюсь, он и их королевские высочества получат удовольствие друг от друга», – подумал он, стараясь преодолеть истому при воспоминании о плоти Лии. Коридоры – широкие и высокие, чтобы улавливать ветры, – в основном были пустынны. Те немногие люди, что попадались Аарону в этот час, – слуги, следившие за лампами, которые разбивали дворец на полосы света и тени; пьяная дворянка на пути в Палаты Знати; пара зевающих, испачканных чернилами писарей, спешащих домой в постель, – не удостоили его ни единым взглядом, ибо ливрея главного судьи была хорошо известна, и если он находился во дворце, значит, прошел ворота. Полумрак и тишина окутали Аарона, внушая ему ложное чувство безопасности. Вор узнал его, но не мог с ним справиться. Он шел как во сне, и чем дальше, тем сильнее становилось это чувство. В конце длинной галереи Аарон едва не позволил обману вынести его на глаза двух стражников. Но тут юноша вспомнил, что доверие означает предательство. Он отпрянул в темень глубокой ниши у закрытого ставнями окна и застыл. Сквозь жалюзи тянуло прохладой, но, к счастью, они были наклонены так, что Аарон оставался невидимым из сада. Ливрея не поможет ему пройти мимо стражников у двери в королевские палаты, а эта маленькая дверь была единственным входом в ту часть дворца. «Он держит свой посох в комнатке перед спальней». Аарон прижался лбом к полированному дереву, ожидая, когда старуха договорит. Он не может работать, чувствуя такую близость Фахарры. «Возможно, он ласкает его, прежде чем лечь спать. В искусно ограненном камне больше жизни, чем во многих женщинах». Не сводя глаз со стражников, Аарон выдвинул задвижку и приоткрыл ставень ровно настолько, чтобы пролезть. Петли слабо вздохнули. Вор застыл и прислушался к тишине, затем еще раз рискнул поднять тревогу, когда закрыл ставень и залепил его кусочком воска. «Ты слишком хороший вор, Аарон, мой мальчик». «Да, – молча согласился юноша, следя за своими руками, как будто они принадлежали кому-то другому, – я слишком хороший вор». Двигаясь быстро, ибо в воздухе пахло рассветом и, значит, слуги скоро зашевелятся, он вновь переобулся в башмаки и закрепил мешковатый низ своих штанов, работая на ощупь, пока глаза привыкали к темноте, а уши ловили возможные звуки тревоги. Если собаки близко… Посреди галереи к ней примыкала стена, ограждавшая личный сад королевской семьи. Аарон не представлял, есть ли на ней защитные заклятия. Если есть, то сработает ли снова амулет Херрака? «Нелегко огранить такой огромный изумруд, позволь сказать тебе». Ты говорила мне, Фахарра, – тихо ответил он и прыгнул на стену. Наверху Аарон присел, утихомиривая биение сердца и обдумывая следующий шаг, а потом бросился в объятия сладкой, колючей гледичии, росшей в шести футах от стены. Когда мог, он выбирал верхнюю дорогу. Громкий треск сломанной ветки. Тихое мычание боли. Королевский сад зашевелился, когда собаки выбежали посмотреть, что затрещало. Прижавшись спиной к тонкому стволу, Аарон зажал ладонями бедро и неглубоко дышал носом. Запах жасмина одурманивал, но он стиснул зубы и не дал вырваться стону боли. Ветка, на которую он прыгнул, не выдержала его тяжести, и, когда он падал, сломанный конец другой ветки врезался в бедро. Пальцы были липкими. Юноша передвинулся, опасно балансируя на ветке, не намного толще той, что обломилась. У него нет времени поддаваться боли. Кровь приведет собак; и он должен быть готов. «Наследник клана сражается через боль!» – Заткнись, отец, – огрызнулся вор. – Я делаю это не ради тебя. Из-за темной массы живой изгороди, припадая животом к земле, выбежала первая собака. За ней последовали еще две, привлеченные запахом крови. Они были крупнее, чем горные кошки из Ааронова детства, массивнее, с бугристыми мускулами. Они столпились под деревом, и одна встала на задние лапы, огромные когти оставляли глубокие борозды в коре. Пока другие воры делали знак Девяти и обходили стороной своих товарищей, повисших на дворцовых воротах, из страха, что участь несчастных передастся им, Аарон учился на чужих ошибках. Он видел следы когтей и зубов не на одном теле. Он взломал печать на пакете, который нес с собой, стараясь не коснуться руками пахучей травы. Запах крови внезапно утратил свою первостепенную важность. Округлые уши навострились, и глаза-щелочки широко распахнулись. Любопытство объединилось с этим новым и заманчивым запахом, и вместе они победили. Когда пакет с травой упал за изгородь, собаки ринулись за ним. Аарон соскользнул на землю и побежал по дорожкам к дворцу. Он не знал, как долго трава будет удерживать собак, поэтому мчался изо всех сил, игнорируя боль и теплую влагу, медленно приклеивавшую тонкую штанину к ноге. По той же причине, по которой он перелезал через стену у караульного поста, вор направился теперь к единственному прямоугольнику света, глядящему в сад: врага видимого можно избежать. Обходя окна на нижнем этаже, – они привели бы только к противоборству со стражниками, охраняющими коридоры, – он вытащил кошку и кусок мягкой шелковой веревки. Во всей Ишии только на храме и дворце не было вычурной каменной резьбы, служившей лестницей для городских воров. Тонкие металлические крюки кошки были обтянуты мягким, когда же они ударились о черепицу крыши, то зазвенели угрожающе. Аарон застыл, прижавшись к прохладному камню, но дополнительные лампы нигде не зажглись, и никто не появился на освещенном балконе, возле которого спускалась его веревка. Потянувшись, пока бедро снова не обожгло болью, юноша схватился за веревку, уперся ногами и заставил свое тело подняться по стене. Он уже миновал балкон, тщательно отводя глаза от потока света, когда веревка вдруг задрожала в его руках. Затем она дернулась. Затем Аарон скользнул вбок на несколько футов. Затем он падал. Если бы это скольжение подвинуло его еще на пядь… Если бы раненая нога подчинилась его воле еще на несколько секунд… Балконные перила ударили по икрам. Перевернувшись в воздухе, юноша треснулся лбом о камень и упал навзничь на плиты балкона. На мгновение Аарону показалось, будто зеленые огни, взорвавшиеся в его голове, это изумруд, который он искал, теперь расколотый на куски, так что даже Фахарра не сможет ничего поделать. Изумруд… Он должен достать изумруд для Фахарры. Вор попытался встать. Лицо, наклонившееся над ним, отодвинулось, рука отбросила копну черных волос с бледно-голубых глаз. Аарон забыл, как дышать, забыл, как двигаться… Рут. Его кузина отбрасывала так свои черные волосы и часто приставала к Аарону, упрашивая отрезать их коротко, по-мужски, чтобы они больше не падали ей на глаза. Ее бледные, зимние, голубые глаза. … забыл боль настоящего, когда боль прошлого сдавила его сердце. И, потерявшись в прошлом, вор не увидел опускающийся меч. 3 Кованая сталь жахнула по перилам и оставила зарубку в мягком железе. Грохот удара эхом прокатился по саду, вспугнув двух ночных птиц. Бешено махая крыльями, они взвились в воздух. Его королевское высочество принц Дарвиш Шейриф Хакем, третий сын короля, скользнул взглядом по лезвию сабли, застрявшему в четырех футах над белым горлом, которое должно было перерубить. Он нахмурился и хлебнул из большого золотого кубка, зажатого в правой руке. – Я промахнулся. Я никогда не промахиваюсь. Что-то отвлекло его. Принц всмотрелся в лицо с острыми чертами. Что-то… Он уже понял что, но тут же снова забыл. – Проклятие! Досада превратилась в гнев, а гнев, подогретый вином, вылился на тело у его ног. Сосредоточенно сузив глаза, он сдернул саблю с перил, игнорируя визг протеста, когда ее кончик ударился о мраморный пол и протащился по нему. Существо – Парень? Мужчина? Вор! – не шевелилось с той минуты, как выпало так неожиданно из ночи. Не шевелись еще… немножко… Сабля словно потяжелела, но принц все-таки поднял ее в воздух, где она описала рискованную восьмерку над его голым плечом. Вор не сводил с него взгляда, но Дарвиш, хоть и в стельку пьяный, готов был поспорить на сокровища казны, что эти странные серебряные глаза не видят того, что находится перед ними. «А перед ними я». Принц сделал еще глоток, покачивая на весу саблей. «Ах ты маленький мерзавец, уставился на меня и даже не видишь». Сабля снова обрушилась вниз. Пение стали, ударившейся о камень в пальце от его уха, вырвало Аарона из прошлого. Он вздрогнул и взмахом ресниц разбил воспоминание, державшее его в плену. Голубой и черный цвета закружились перед глазами, пока не превратились в лицо молодого человека, косолапо возвышавшегося над ним. Это была не его кузина. Его кузина мертва. – Проклятие! – Дарвиш выплеснул назад половину кубка. – Снова промахнулся! Но ведь я же не настолько пьян! Ладно, по крайней мере вор пришел в себя, уже хорошо, даже если из-за этого в него труднее будет попасть. Вытерев рукой капли рубиновой жидкости, сбегающие по груди, Дарвиш зевнул, покачнулся и утратил весь свой гнев. Теперь ему стало интересно, что будет дальше. В конце концов, надо только честно предложить ход его гостю. «Изумруд», – вспомнил Аарон сквозь гудение в голове. Он должен добраться до королевского посоха и украсть изумруд. Он подвел Рут, и она умерла. Он не подведет Фахарру, хоть она уже и мертва. Аарон достанет изумруд, ее лучшую работу, чтобы украсить ее гробницу. Он должен достать изумруд. Страх, и боль, и голод, и горе смешали его мысли, но сквозь весь этот хаос огромный зеленый камень сиял как маяк. Юноша отчаянно уцепился за этот свет как за якорь и спасательный трос, позволяя темноте забрать остальное. Ничто другое не имело значения. Перекатившись на колени, подальше от своего искаженного отражения в изогнутом лезвии сабли, он закачался и рыгнул – пустой желудок сжимался и разжимался как сердитый кулак. Мраморный узор расплылся и пробежал в дюйме от его носа, соблазняя опустить голову на прохладный камень и сдаться. Но нет. Не в этот раз. Он не сдастся и не убежит. Хватая ртом воздух, едва сохраняя проблески рассудка, он заставил себя встать. – Двигается, – с одобрением заметил Дарвиш, осушил кубок и с пьяным апломбом швырнул его через перила. Кубок запрыгал по траве, но Аарон не услышал этого. Его тяжелое дыхание заглушало все прочие звуки. Один шаг. Два. Переступая словно слепой и не сводя глаз с изумруда Фахарры, он вытянул руку, чтобы смахнуть некое препятствие со своего пути. Ледяные пальцы незваного гостя, задевшие грудь принца, просочились в его сознание даже через семь часов беспробудного пьянства. Разве так должен вести себя вор, застигнутый вооруженным человеком? Равнодушие овладело блуждающим вниманием Дарвиша, как ни борьба, ни бегство не смогли бы его захватить. Принц страшно удивился, что даже от этого слабого удара он не смог устоять на ногах. – Эй! – Дарвиш ринулся вперед, забытая сабля загремела на пол. От резкого движения его хмельная голова закружилась, и комната повернулась вокруг своей оси. Балансируя рукой, чтобы не упасть, принц схватил вора за талию, и в этом карикатурном объятии они вместе ввалились в комнату. Сделав еще несколько шагов, они вместе упали, наткнувшись на край кровати. Теплая плоть, бьющаяся под ним, подкинула Дарвишу новую идею, и он нащупал завязки на штанах своего пленника. Смутно ощущая значение шелка и мягкости над собой, вор боролся против невидимой силы, давящей на него сверху. Ничто не остановит его, ничто не сможет его остановить. Он доберется до изумруда и положит его в гробницу Фахарры. Внезапно тяжесть на его спине стала неподвижной. Отчаянно извиваясь, юноша наконец вырвался на свободу. Когда он пошел вдоль стены, нащупывая дверь, человек на кровати захрапел. Сначала свет – горячий и яркий, лежавший поперек него как одеяло кипящего камня, вычерпанного из вулкана. Потом звук – пронзительный крик, который вбивал гвозди в его уши, проникая в самую глубокую тишину. Понемногу принц начал сознавать себя. Голова раскалывалась, руки и ноги не отзывались, на веках лежали свинцовые гири, а под грудиной засел огонь и проедал себе путь наружу. Дарвиш застонал. Этот тихий стон привел к кровати босые ноги, тихо ступающие по ковру. Принц облизал губы сухим языком и проскрипел: – Закрой. Ставни. – Лишь со второй попытки он смог произнести это внятно и облегченно вздохнул, когда раскаленные полосы поперек его груди и лица исчезли. Дарвиш ничего больше не хотел – лежать бы здесь вечно не шевелясь, – но его мочевой пузырь требовал иного. Не открывая глаз, принц медленно, осторожно сел на кровати, сделал два дрожащих вдоха, и его вырвало. Ласковые руки снова уложили его на подушки, прохладная салфетка вытерла лицо. Вонючее покрывало снялось с него, и Дарвиш понял, что должен сделать. Стиснув зубы, он поднял трясущуюся руку. Те же самые ласковые руки расправили его пальцы и вложили в них глиняную чашку. С их помощью он поднес чашку к губам. Она застучала о зубы, но принц ухитрился проглотить все содержимое. Как всегда, вкус снадобья оказался хуже, чем он помнил, и в первую минуту Дарвиш был уверен, что умрет. Огонь побежал вверх и вниз по всему телу. Принц выгнулся и рухнул, весь в поту. Однажды он пожаловался чародею Третьего, что его лекарство едва ли не хуже самого похмелья. «Так и должно быть», – без улыбки ответил чародей. Чувствуя себя почти человеком, Дарвиш открыл глаза. Охам, чья широкая, до жути уродливая физиономия встречала принца каждое утро вот уже десять лет, вынул пустую чашку из вялых пальцев и бесстрастно сообщил: – Ванна готова, ваше высочество. – Конечно, готова. – Дарвиш протянул руки. Одевальщик бережно поднял его на ноги и, когда принц встал, снял с него красные шелковые штаны, в которых тот спал. – Но сначала мне нужно… Самый младший одевальщик приблизился с ночным горшком. Его пальцы отчаянно вцепились в бледно-зеленую керамику. Дарвиш улыбнулся и, опираясь на толстое плечо Охама, облегчился. – Ты новенький, – умиротворенно произнес он и легко ущипнул мальчишку за подбородок. – Да, ваше высочество. – Одевальщик покраснел и почтительно попятился с наполненным до краев горшком. – Как тебя зовут? Густые ресницы опустились на бархатные карие глаза. – Фади, если угодно вашему высочеству. – Угодно мне или нет… – Дарвиш пробежал оценивающим взглядом по стройной фигуре и вздохнул; она понравится ему больше через пару лет, когда мальчишка будет годным к постели. Если к тому времени он не исчезнет. Они всегда исчезают. – А теперь, Охам, ванну. – Слушаюсь, ваше высочество! Дарвиша позабавило, как осторожно ступал огромный одевальщик, когда они вместе брели к выложенной плитками комнатке, примыкающей к спальне принца. Чародейское снадобье справилось с похмельем, но Дарвишу все еще казалось, будто голова еле держится на шее и малейший толчок снесет ее, Охам, конечно, знал это – не в первый раз он сопровождал своего принца к омовению. От воды в глубокой медной ванне маняще поднимался пар, наполняя воздух слабым ароматом сандала. Дарвиш скользнул в нее с довольным вздохом и лег на спину, прикрыв глаза от наслаждения. Потом он покорно двигался в руках Охама, целиком отдаваясь их нежности и силе. И только когда его вытирали, принц вспомнил и замер. – Проклятие! – Ваше высочество? – Охам перестал водить лохматым полотенцем по мускулистой спине принца и отступил, не понимая, в чем он согрешил. – Да не ты! – Дарвиш властно махнул одевальщику, веля продолжать. – Мой возвышеннейший отец сообщил мне, что я должен жениться. – Я слышал, ваше высочество, – почтительно ответил Охам. – На девчонке, которой едва стукнуло семнадцать и которую я никогда не видел, ради единственной цели – привязать эту страну к ее стране. – Простите, ваше высочество, но разве не для этого женятся все принцы? – Уставясь в зелено-голубые плитки пола, Охам опустился на колени, чтобы вытереть ноги принца. – Да, – буркнул Дарвиш и прикусил язык, дабы не сболтнуть лишнего: из-за чего он на самом деле напился до бесчувствия после беседы с возвышеннейшим отцом. Третий одевальщик – идеальный вездесущий слуга, который стоял у двери, ожидая своей очереди для услужения, – передавал все сказанное лорд-канцлеру, а тот докладывал королю. Это был непримечательный человек трудноописуемой внешности и неопределенного возраста – нечто среднее между Охамом и мальчишкой – и всего лишь самый последний в длинной череде шпионов, призванных следить за третьим сыном, который, не имея собственной реальной власти, мог бы покуситься на чужую. Дарвиш старался, чтобы им было что докладывать: он наполнял свою жизнь вином, а свою постель оживлял каждым желающим телом, которое ему попадалось. И по его приказу шпионов лорд-канцлера секли всякий раз, как только они давали ему хоть малейший повод. Принц тотчас затолкал обратно свои слова и чувства, ибо в первый раз за двадцать три года оказался нужен отцу. За тем исключением, что его не спросили, даже не позволили расценивать это как службу стране. Просто приказ, не терпящий возражений. «Ты женишься на этой девушке. Считай себя помолвленным и веди себя соответственно». Хотя Дарвиш вовсе не хотел жениться, не это подвигло его к излишествам минувшей ночи. – Мне надо выпить. – Ваше высочество. – Глаза и уши лорд-канцлера поднесли уже наполненный кубок. И вот еще другая вещь: они постарались, эти одевальщики, которые были преданы другому, чтобы Дарвиш не свернул с выбранного пути, когда уже стал достаточно взрослым, дабы понять – и его заставили это сделать – свое положение при дворе. «Забери их всех Госпожа». Он осушил кубок чуть разбавленного вина, не обращая внимания на две красные струйки, бегущие из уголков рта. Допив, принц рыгнул, зевнул и улыбнулся. «Полагаю, могло быть хуже. Они могли упечь меня в жрецы». Дарвиш потянулся, разминая затекшее тело, затем покорно последовал за Охамом обратно в спальню и шагнул в протянутые для него голубые с серебром штаны. Когда одевальщик надел на него белую шелковую рубашку, принц повел плечами, наслаждаясь прикосновением гладкой ткани. Затем снова повел плечами и вынужден был признать, что подозрения его не напрасны, – он теряет форму. Пока Охам повязывал ему широкий серебряный пояс, Дарвиш пытался сообразить, как давно он ходил на тренировочный двор. По меньшей мере неделю назад, а может, и две; трудно было сказать, все дни потонули в заполненном вином однообразии. Он принял вновь налитый до краев кубок и запрокинул голову, чтобы выпить, в то время как шпион лорд-канцлера начал расчесывать костяным гребнем его мокрые волосы. Гребень застрял, и зубцы вонзились в череп. Дарвиш дернулся, выругался и с улыбкой сказал: – Десять плетей. – Я позабочусь об этом, ваше высочество, – с плохо скрываемым удовлетворением ответил Охам. Все еще улыбаясь, принц шагнул в сандалии и рассеянно провел пальцами по волосам Фади, когда мальчишка встал на колени застегнуть ему пряжки. Снаружи, в саду, снова раздался пронзительный крик, накануне разбудивший его. – Что, ради Одной, это было? – Павлины, ваше высочество, – невозмутимо произнес Охам, ловко заменяя кубок ломтем хлеба. – Благословеннейшая Язимина получила их в подарок и нынче утром выпустила в сад. – Пав… что? – … лины, ваше высочество. – Так я и подумал. – Дарвиш откусил кусок хлеба, намазанный толстым слоем фиников в меду, и направился к балкону. – Что такое, ради Одной, павлин? – Птица, ваше высочество. – Верно. Распахнув створки, принц вышел на балкон и, прищурившись, посмотрел в сад. Он успел только увидеть, как большая голубая птица, волоча за собой длиннющий хвост, исчезает за кустом. Из всех перемен, случившихся с той поры, как его старший брат женился на принцессе Язимине, эта представлялась самой шумной. – Павлины, – пробормотал Дарвиш себе под нос. – Думаю, у нее в Итайли всегда были павлины. Думаю, у ее брата-короля их целая сотня бродит по саду. – Принц потер виски, когда высокий, пронзительный крик снова ударил по ушам и зазвенел в голове. – Полагаю, мне нельзя в них стрелять… – вздохнул он. – Нет, ваше высочество. – Возможно, город будет возражать против них, тогда мы отправим их Рамдану… – Несправедливо, что его второй брат должен лишиться этой потехи только потому, что сбежал в деревню растить своих детей. – Их прислали, чтобы рассеять тоску по дому благословеннейшей Язимины, ваше высочество. – Ну, – Дарвиш нацелил воображаемый арбалет на удирающую птицу, – если благодаря им прекратятся ее стенания, то пусть кричат под моим окном сколько им вздумается. Ее тоска по дому довела половину двора до отчаяния, а больше всех – ее собственного мужа. Дарвиш был изумлен, что наследный принц так влюбился в свою жену, с которой знаком всего год и на которой женился только ради того, чтобы предотвратить войну. Так влюбился, что допустил это вторжение в прежде спокойный сад. «Готов поспорить, ты спросил Шахина, отец. Не просто велел ему жениться. Я бы с радостью женился, если б ты только попросил». Не для того, чтобы его брак стал нести бремя, какое несет брачный союз Шахина. Брат женился на принцессе Итайли, дабы положить конец столетиям конфликта между двумя странами. А он, Дарвиш, женится на ребенке без всякого политического значения. Принц сощурился на солнце, желто-белое в безоблачном небе. Судя по его местоположению, уже перевалило за полдень. Более или менее обычное время для подъема. Облокотившись на перила, Дарвиш доел хлеб. – Этой ночью мне снился престранный сон, Охам. Мне снилось, будто вор упал в мою комнату. Довольно милый… – Его ладонь, гладящая железные перила, нашла зарубку, которой не должно было существовать, оборвав и движение, и слова. – Это был не сон, ваше высочество. Стражники нашли этого вора на рассвете шатающимся по залам. – Так он настоящий! – Дарвиш провел пальцем по шраму, оставленному саблей, и ухмыльнулся, вспомнив, как едва не кончился его сон. – Где он сейчас? – В Камере Четвертого с их королевскими высочествами. – Охам поднял руку в знаке Девяти и Одной. – Что?! – Дарвиш круто повернулся к одевальщику. – Туда, ваше высочество, отводят всех воров, – невозмутимо ответил тот. – Но не этого вора, клянусь Девятью! – В памяти снова возникли серебристые глаза, пожиравшие его лицо. Сердце бешено забилось в груди, и ярость выжгла утреннее вино. – Это мой вор! Не их, а мой! – Дарвиш всегда находил развлечения близнецов отвратительными, но, представив, как они наслаждаются болью его личной собственности, принц оскалился и сжал кулаки. Фади отскочил с дороги, когда Дарвиш пронесся мимо, и округлившимися глазами посмотрел на старшего одевальщика. Охам только пожал плечами. Его дело – наряды принца. Все остальное его не касается. Где-то, невидимый, снова закричал павлин. Как только тяжелая дверь распахнулась и стражники вытянулись в струнку, по толпе придворных, собравшихся в длинной галерее перед королевскими палатами, прокатилась рябь ожидания. Все отложили веера, разгладили шелка и натянули на лица подобающие случаю выражения: от вежливого интереса до восторженного обожания. Увидев, кто из королевской семьи вышел, двор снова принял томные позы, соответствующие полуденной жаре. Его королевское высочество принц Дарвиш, хоть и являлся, бесспорно, душой любого общества, был бесполезен в обеспечении королевской милости. Либо он совершенно забывал просьбу, – вино вытесняло ее из головы, – либо делал нечто такое, что крайне бесило его возвышеннейшего отца, и тогда Дарвишу не разрешалось приближаться к трону в течение неопределенного времени. Те, мимо кого он проходил, были искренне удивлены, куда он мог направляться в столь хмурой спешке. И спешка, и хмурость не в характере принца. – Надеюсь, он не останется навсегда подобной букой, – вздохнул пожилой дворянин, ни к кому конкретно не обращаясь. – У нас и без него таких хватает. В коридорах дворца Дарвиш ускорил шаг. Если вор находился с близнецами с раннего утра, там, возможно, мало что осталось спасать. Принц всеми силами старался не выказывать высшую степень своей ярости. – Добрый день, ваше высочество! Вот уж действительно чего ему сейчас не хватает, так это расспросов какого-нибудь шпиона лорд-канцлера или, чего доброго, самого лорд-канцлера! Как член королевской семьи, Дарвиш имел более высокое положение, но лорд-канцлер пользовался доверием короля. Принц должен был остановиться, поговорить, отложить свои дела, признавая его власть. Дарвиш на ходу принял решение. – Передайте привет Госпоже, – весело сказал он, не замедляя шаг. – Ваше высочество! Принц быстро оставил тучного, пожилого лорд-канцлера позади – пусть выдувает протесты в пустой коридор. Потом, когда вор будет в безопасности, Дарвиш найдет время, чтобы насладиться потрясением и подозрительностью старика. И заплатит за это позже, когда отец все узнает, но сейчас это не имеет значения. Камера Четвертого располагалась в самой старой части дворца, вырезанной в вулканической скале вблизи от кратера, который постоянно давал знать о себе жаром лавы и запахом серы, пропитавшими все вокруг. Перейдя от украшенных фресками стен и выложенных плитками полов к необработанному камню, на котором и через несколько поколений были видны следы орудий, Дарвиш уже кипел от злости, думая о несправедливости, которая привела его вора сюда, в это место. Когда же принц достиг камеры, его ярость раскалилась до предела: как посмели близнецы украсть его ценный трофей? Дарвиш уже протянул руку к двери, как вдруг за ней раздался чей-то хриплый, безнадежный крик. Принц окаменел. А крик тем временем возрос, достиг пика и умер. И снова воцарилась тишина. Придя в себя, Дарвиш так распахнул дверь, что она с грохотом ударилась о стену. Камера Четвертого была невелика, и смрад от курений, пыток и боли не давал дышать. Принц поперхнулся, но взял себя в руки. Две стройные фигуры в беспросветно-черном, возвышавшиеся по обе стороны стола как столпы ночи, подняли головы на грохот. Одинаковые волосы и одеяния не позволяли различить их пол даже при ярком свете полудюжины свисающих ламп, а густая краска для век, которой были обведены желтые глаза, отвлекала от незначительных отличий в чертах лица. Но Дарвиш, знавший близнецов всю их жизнь, безошибочно мог сказать, кто держит в длинных щипцах красный уголек, а кто всего лишь наблюдает. – Шакана, – проревел он младшей сестре, – брось его! Шакана улыбнулась, грациозно наклонила голову и уронила дымящийся уголек на покрытую волдырями грудь, лежавшую перед ней на столе. Вор снова закричал. Дарвиш ринулся через всю камеру и, отбросив в сторону брата, мозолистой от меча ладонью смахнул уголь на пол. Шакана заплясала, тряся юбками, подальше от искр, сандалии зачмокали по полу. – Ты не имеешь права, – возмутилась она, но Дарвиш без слов зарычал, и она прикусила язык. Не сводя глаз со старшего брата, Шакана обошла стол, чтобы помочь близнецу встать. Руки и ноги вора были закованы в цепи и туго натянуты – пока не для того, чтобы вывихнуть, а только чтобы держать его неподвижным. Голова зажата в стальные тиски, а полоса на глазах создавала желобок для раскаленных железных шариков. К счастью, она была еще холодной и пустой. Три глубоких разреза шли поперек каждого бедра: чародеева работа, ибо плоть и кровь необходимы, чтобы проследить путь вора по дворцу. Гениталии распухли, но были еще целы. На груди непристойно красные на белой коже, прямо на глазах у Дарвиша вздувались пузыри от последнего ожога. Волдыри от четырех предыдущих углей спали, и белая плоть под изжаренной кожей уже успела остыть. Два самых первых волдыря лопнули, кровь и прозрачная жидкость сочились из их воспаленных центров. Близнецы только начали. Готовыми вот-вот задрожать руками принц выкрутил болты из тисков и как можно бережнее освободил голову. Вор заметался с тихим стоном. – Нет! – приказал Дарвиш и потянулся к оковам. – Не шевелись! Метание прекратилось. Стоны продолжались. Казил, выставив грязные от падения руки, шагнул вперед. Сестра все еще сжимала его локоть. – Ты не имеешь права, Дарвиш, – заныл он, когда железные обручи свалились, обнажая содранные запястья. – Он наш. – Как же, ваш! – огрызнулся старший принц, сражаясь с последним болтом. – Он пришел во дворец через мою комнату, значит, он мой. – Но сейчас он в нашей комнате, – холодно заметила Шакана. – Вашей? – Кровь засохла вокруг болта, чуть ли не приварив его к обручу. – Я думал, это Камера Четвертого… Шакана сверкнула глазами. – Мы служим Четвертому. – Вы служите своим собственным извращенным вкусам. – Принц свирепо крутил болт и – дюйм за дюймом – вытащил его. Теперь вор лежал неприкованный на столе, и Дарвиш повернулся к близнецам. Сумасшедший огонь, не имеющий никакого отношения к лампам, горел в его глазах. – Я буду драться с вами за него. – Не будь… – Казил снова хотел шагнуть вперед, но Шакана удержала его. – Он не шутит, Казил. Дарвиш мрачно улыбнулся, забыв на мгновение о воре: он испытывал непреодолимое желание превратить оба алчных личика в бесформенную массу. Настала его очередь шагнуть вперед. Близнецы отступили. – Ваши высочества? В дверях появились два стражника, между ними висел третий. Он был в сознании, но, видимо, от ужаса у него отнялись ноги, и несчастный не мог стоять. Стражник слева кое-как поклонился. – Ваши высочества, это тот человек, который пропустил вора через внутренние ворота. Шакана посмотрела на провинившегося стражника взглядом фермера, осматривающего вола на рынке. – С виду он сильный. – Сильный, – согласился Казил. Дарвиш расхохотался. Его лающий смех вызвал стон у нового узника, а близнецы обеспокоенно нахмурились. Принц игнорировал их всех – он получил вора, а стражник умрет, так что ничего не изменилось. Дарвишу все это представлялось горестно забавным. Он осторожно поднял вора со стола. – Вы получили новую игрушку. Вор потерял сознание и как мертвый лежал на руках принца. Только его истерзанная грудь едва заметно поднималась и опускалась. – А я заберу свое и уйду. Медная голова запрокинулась, открывая длинную белую линию горла. – Дарвиш… Он все равно был вынужден остановиться и подождать, пока стражники не освободят дверь. Их ноша залепетала бессвязные молитвы, когда ее поволокли в камеру. – … а что ты собираешься делать с ним? Дарвиш оглянулся и одарил близнецов устрашающей улыбкой, стараясь, однако, не показывать напряжения: в конце концов, он нес целого взрослого человека. – Да что захочу, – ответил он. 4 Боль. Вечная, непроходящая боль. И Аарон был благодарен за нее. Со временем тело может привыкнуть ко всему, даже к этой сжигающей боли, в которую превратилась его грудь. Больно дышать. Больно думать о дыхании. Слепой инстинкт стремился выдернуть его из-под этой боли. Опыт велел не шевелиться. Всегда лучше не шевелиться, пока не узнаешь, в чем дело. – Он в сознании. Я уверена. – Мне тоже так кажется. – Вы не целитель, ваше высочество. Пожилая женщина, стоявшая на коленях возле соломенного тюфяка, села на пятки и потянулась. Потом, сдвинув густые брови, осмотрела свою работу и полезла в плетеную корзину, которую принесла с собой. Дарвиш заглянул через плечо целительницы. Она занималась вором почти час, но тот по-прежнему выглядел хуже некуда. После близнецов, чародеев и стражников, первыми наткнувшихся на него, едва ли остался дюйм его белого тела, не покрытый лиловыми и зелеными синяками. На запястьях и лодыжках краснели браслеты содранной кожи, а грудь была пузырящейся массой волдырей и сожженной плоти. – Ты сможешь починить его, Карида? Вытаскивая пробку из пузатого глиняного горшочка, целительница фыркнула. – Это не игрушка, ваше высочество, которая сломалась от небрежного обращения и которую способна починить кисточка с клеем и твердая рука. Это человек. Молодой, но человек. Интересно, понимаете ли вы это? – Конечно, понимаю. – В голосе принца слышалась раздраженность. – Тогда что вы намерены делать с ним? – Карида отложила пробку и погрузила в горшочек три пальца. – После того, как ты закончишь его склеивать? Это было произнесено столь простодушно, что целительница с трудом подавила улыбку. – Да. – Еще не знаю. Карида подняла голову, продолжая осторожно наносить целебную мазь на обожженную грудь вора. – Еще не знаете? Дарвиш небрежно улыбнулся. – Зачем думать об этом сейчас? Боль охлаждалась. Притуплялась. Стягивала свои края, пока не перестала быть всем, чем был Аарон. Ощупью, как слепой в незнакомом месте, он пытался найти себя остального. Что-то твердое, но податливое баюкало его спину и голову. Кровать? Возможно. Не то место, где, по его расчетам, он должен находиться, но, по-видимому, это так. Он начал различать отдельные боли в руках и ногах, но они были ерундой по сравнению с той всепоглощающей болью. И тут Аарон вспомнил. Он потерпел неудачу. Снова. И он не умер. Снова. И теперь, похоже, вряд ли умрет. Физическая боль уже не казалась такой огромной. Стон вырвался прежде, чем вор успел остановить его. – Он застонал! – Вы так говорите, ваше высочество, словно научили его новому трюку. – Карида заткнула пробкой горшочек и убрала его в корзину. Потом встала. – Он очень плох. Я останусь. – Ты не обязана, – молвил Дарвиш. – Я знаю, что не обязана, – оборвала его женщина. В дворцовой иерархии целители пользовались относительной независимостью. Его улыбка на миг смягчилась, придав лицу выражение, которое немногим доводилось видеть. – Спасибо, что пришла. – Пожалуйста. Смерив его критическим взглядом, целительница сухо добавила: – Кроме того, это будет приятным разнообразием после ваших дурных болезней, из-за которых вы меня обычно зовете. Как они, кстати? – Все хорошо. – Принц раскинул руки, как бы предлагая ей убедиться самой. Женщина отклонила предложение. – Если б вы держались подальше от дешевых шлюх, было бы еще лучше. Раз уж вам так приспичило ходить на рыночную площадь, почему бы не предпочесть дорогие заведения? Одна знает, вам это по карману. – Шлюхи высокого класса, – подмигнув, объяснил ей Дарвиш, – слишком мало отличаются от придворных дам. А я ищу разнообразия, в конце концов. – Ваше высочество? Принц обернулся, и Охам с поклоном протянул ему наряд из красного шелка. – Пора одеваться для вечернего приема. – И для моего возвышеннейшего отца… – Дарвиш кивнул целительнице. – Возможно, это хорошо, что ты остаешься. – Дарвиш? – Шахин? Какой приятный сюрприз! Принц улыбнулся старшему брату, включая в эту улыбку и стражника, который пошел за наследником даже в королевское крыло. Стражник улыбнулся в ответ. Наследник – нет. Наследник только скривил свой ястребиный нос от омерзения, всегда появлявшегося у него в присутствии Дарвиша. – Уже напился? – Помилуй, в этот час? Хотя бы ради справедливости признай, что я сам задаю темп. – Я слышал, что ты сделал сегодня. – Не сомневаюсь. Ослепительная улыбка не сходила с лица Дарвиша, но в эту же минуту он лихорадочно пытался разгадать интерес брата. Годы назад, до вина, они были друзьями – насколько позволяла разница в возрасте и положении. Сохранилось ли что-нибудь от той дружбы, дабы можно было воззвать к ней и попросить Шахина вступиться перед отцом за жизнь его вора? Он заставил себя встретиться взглядом с Шахином и тотчас опустил глаза. На лице наследника не было даже намека на воспоминания о чем-либо, кроме вина. – Почему ты это сделал? Тон, которым был задан вопрос, так сильно напомнил Дарвишу отца, что его ладони вспотели. – Почему спас человеческую жизнь? – Смех прозвучал фальшиво, но ничего лучшего Дарвиш не мог придумать. – Ну, я не знаю. У тебя есть Язимина, у нее есть ее павлины. Может, мне тоже захотелось завести себе любимца… Шахин оскалился. Зубы, окруженные чернотой бороды, поражали своей белизной. – Ты отвратительный… – Не найдя подходящего слова, он бросил последний уничтожающий взгляд и вошел в свои покои. Дверь захлопнулась, стражник встал перед ней. Дарвиш пожал плечами. – Никто меня не понимает, – мелодраматично вздохнул он и с грузом неопределенности на сердце зашагал дальше. Ему необходимо было выпить. С дальнего конца огромного тронного зала Дарвиш едва мог разглядеть громадный черный трон, но даже через толпы придворных он чувствовал присутствие короля. Принц схватил кубок с проносимого мимо подноса в надежде, что привычный вкус вина успокоит его, и принялся обдумывать стратегию. Рано или поздно кто-то из пажей его возвышеннейшего отца найдет его и вежливо попросит подойти к трону. Дарвиш не тешил себя иллюзиями, будто король не ведает о событиях, происходящих во дворце; наверняка о его сегодняшнем поступке уже доложили самые разные люди: те, что следят за ним, те, что следят за близнецами, и лично лорд-канцлер. Раз Шахин знает, то король – тем более. Тогда перед Дарвишем встает дилемма – оставаться ли ему как можно дальше от трона, уповая на старую поговорку: с глаз долой – из сердца вон – и тем самым откладывая конфликт, или уже сейчас начать пробираться сквозь толпу, чтобы, когда его призовут, пришлось не так далеко идти под взглядами двора. Дарвиш обменял пустой кубок на полный и решился на последнее; он вовсе не прочь поговорить, но предпочитает иметь больше выбора при обсуждении этой темы. – Ваше высочество, – послышался низкий, гортанный голос. Голова принца повернулась сама собой. – Леди Харита? Дама протянула пухлую, с ямочками руку. Дарвиш взял ее и провел губами по тыльной стороне. У нее был вкус редкой пряности, от которой его пульс участился. Глаза, сверкающие как аметисты на солнце, посмотрели на него с откровенным желанием, затем красивые веки, покрашенные фиолетовыми тенями, скромно опустились. – Я надеюсь, сегодня вечером вы в добром здравии, ваше высочество. – Еще каком добром, – пробормотал Дарвиш, глядя, как полупрозрачный шелк вздымается и опадает на ее груди. Он любовался этой дамой издали с тех пор, как она появилась при дворе, сопровождаемая старым и весьма заботливым мужем. Вблизи леди Харита оказалась совершенно неотразимой, с глубокими изгибами, в которых мог бы потеряться любовник. Дарвиш улыбнулся ей, но ничего больше, ибо даже принц не наставляет рога первому лорду военного флота. Но сейчас Дама, кажется, предлагает сама. – Я слышала, ваше высочество интересуется старинным оружием. У моего мужа есть уникальный меч. Он в моих покоях, если вы захотите посмотреть его после приема. Хорошая идея пока еще вызывала некоторые сомнения. – А ваш муж? Кончик ее языка коснулся пухлой губы. – Мой муж в море, ваше высочество. «И когда Девять опустят рай на твои колени, неуместно простому смертному говорить, что это плохая идея». – Почту за честь, леди Харита. В ваших покоях, – он снова поцеловал тыльную сторону ее руки, потом повернул и нежно прижался губами к ладони, – после приема. Когда дама пошла прочь, шелк свободных штанов на один жаркий миг обтянул ее округлые ягодицы. Дарвиш залпом допил вино, оставшееся во втором кубке, и потянулся за третьим. И только тогда он вспомнил. Вор. После приема он должен вернуться к своему искалеченному вору. «Зачем?» Дарвиш постучал ногтями по рельефной чаше кубка. «Он без сознания, он даже не узнает, что ты там. А леди Харита уж точно узнает». В животе заурчало, и принц направился к круглым столикам с горками лакомств. «И потом – с ним Карида». Выбирая пирожное, он стряхнул воспоминание о серебристо-серых глазах. «Я ему не нужен». Вечер уже перешел в ночь, когда Дарвиш ощутил наконец легкое прикосновение к локтю и услышал шепот: «Ваше высочество» – что означало вызов от трона. Он дочитал непристойный стишок, который только что сочинил для юной дамы с прозрачными глазами, покрасневшей от такого внимания, пока ее друзья истерически хохотали. Потом театрально поклонился на их рукоплескания, махая красными шелковыми рукавами, а выпрямившись, получил поцелуй в награду. Затем повернулся – бестревожно, как будто его сердце не забилось больно под ребрами, – к пажу. Паж наклонила голову. Благопристойно сплетя пальцы на бледно-серой тунике, она стояла в положенных двух шагах от него – достаточно близко для конфиденциальности, достаточно далеко для движения. – Господин желает видеть вас, ваше высочество. Он отвесил насмешливый поклон. Паж повернулась и с непоколебимым спокойствием пошла вперед, зная: что бы принц ни чувствовал, как бы ни вел себя, он последует за ней. Трон был высечен много-много лет назад из огромной глыбы обсидиана, и при подходе к нему Дарвиш старался удерживать взгляд на черном блестящем камне, а не на человеке, сидящем на нем. Этот трон должен был символизировать власть над вулканом, и он действительно потрясал людей, которые видели его впервые. Дарвиш однажды даже сидел на нем. Он был тогда очень юн, к тому же бит за это, но хорошо запомнил, насколько холоден и тверд этот трон, и еще тогда отринул всякое желание когда-либо снова сидеть на нем. «Но мне ни за что не убедить в этом нашего осторожнейшего лорд-канцлера…» Лорд-канцлер стоял слева от трона, засунув пухлые руки в широкие рукава своей зеленой мантии. От его круглого лица исходила безмятежность. Но Дарвиш знал, безмятежное лицо – самое опасное. Безмятежное лицо означает, что мнение лорд-канцлера уже составлено, и только деяние Одной Внизу способно изменить его. Справа от трона, слегка опираясь одной рукой на камень, а другую заложив за спину, стоял Шахин, старший принц и наследник, Свет своего отца. На его лице абсолютно ничего не изменилось с их недавней встречи. «Я слишком мало выпил. Я думал, что достаточно, но я ошибся». Поблизости от трона не было ни столиков с угощениями, ни слуг, поэтому Дарвиш выхватил почти полный кубок из руки пожилого лорда, чем страшно его удивил, и выпил залпом. Вино было приторно-сладким, не то легкое, горное, которое он предпочитал. «Увы, принцам выбирать не приходится. И что угодно лучше, чем никакого вина вообще». Возвращая кубок, он подмигнул лорду. И вот уже ничто не стояло между ним и троном. Даже паж куда-то исчезла. Сердце неистово колотилось, но Дарвиш продолжал идти вперед, впиваясь глазами в плитки пола. Увидев отблеск золота – внешнего края королевского герба, который обозначал фактическую границу трона, – он опустился на одно колено и на секунду положил голову на другое колено. Как член королевской семьи, Дарвиш мог не ждать королевского позволения встать, но расчет времени вещь деликатная: слишком короткое время – и его обвинят в непочтительности, слишком долгое – и его обвинят в сарказме. Любое из обвинений бывало обычно верным. Часто верными оказывались сразу оба. Но сегодня ночью по некой причине Дарвиш чувствовал себя усталым – ни больше, ни меньше, – поэтому остался в преклоненной позе чуть долее, и пусть они понимают это как хотят. Вставая, принц слегка покачнулся, вино из последнего кубка тошнотворно болталось в желудке, но голос его был тверд, когда он произносил ритуальные слова: – Ты просил меня прийти, возвышеннейший? Дарвиш уже не помнил, когда последний раз называл этого человека отцом глаза в глаза. Традиция требовала, чтобы он держал глаза опущенными, пока король не заговорит. Но Дарвиш не держал. Он никогда не держал. Глаза короля были такими же обсидианово-черными, как его трон, и излучали ровно столько же тепла, когда король посмотрел на своего третьего сына. – Сегодня после полудня ты забрал кое-что из Камеры Четвертого, – сказал он без предисловий и эмоций. – Почему? – Не кое-что, возвышеннейший. Кое-кого. Длинные пальцы шевельнулись на широком черном подлокотнике. – Не заставляй меня повторять вопрос. «Как будто я мог бы заставить», – подумал Дарвиш и едва удержал пьяный язык, чтобы не высказать это вслух. Глубоко вдохнув, он приготовился поведать историю, которую сочинил за вечер, пока пил и флиртовал, но вместо этого вымолвил: – Мне не понравилось то, что с ним делали. – Ему делали только то, возвышеннейший, что всегда делают в Камере Четвертого, – торопливо вставил лорд-канцлер. – Мне не понравилось, что делали с ним, – упрямо повторил Дарвиш. – Он твой любовник? – В этом вопросе не слышалось ни любопытства, ни беспокойства: Он прозвучал лишь потому, что был неизбежен. – Нет, возвышеннейший, просто вор, который упал из ночи на мой балкон. – Тогда почему ты забрал его из Камеры Четвертого? Просто потому, что мог? – Лорд-канцлер вызывающе наклонился немного вперед. «Он хочет, чтобы я сказал „да“, – понял Дарвиш, – дабы они могли прийти и забрать моего вора. Просто потому, что могут». А из размытых воспоминаний о прошлой ночи возникло лицо пленника, как раз после того, как он открыл свои изумительные серебристо-серые глаза. Дарвиш поднял голову и посмотрел королю прямо в лицо. И медленно сказал, претворяя свои чувства в слова: – Было уже так много боли… Я не мог позволить им добавить еще… – Значит, ты взял на себя смелость, – а тон спросил «Да кто ты такой?» – остановить ее? – Да, возвышеннейший. Это был его первый откровенный разговор с отцом за многие годы, и Дарвиш видел, что на короля он не произвел впечатления. «Чего ты хочешь от меня?» – хотел спросить принц. Но не спросил. Он знал ответ. Ничего. – Позволь ему оставить этого вора, отец. – Что? – словно эхо повторил король мысль Дарвиша. Он повернулся и в замешательстве уставился на старшего сына. Всего на мгновение Дарвиш увидел задумчивый взгляд в глазах Шахина, какого никогда прежде не видел, а затем он сменился презрением, слишком хорошо ему знакомым. – Если не что-нибудь другое, то, может, это научит его отвечать за свои поступки. – Но, мой принц, – запротестовал лорд-канцлер. – Вор. Свободный. Во дворце. Чужеземный вор. Он сделал ударение на слове чужеземный, и король сдвинул брови. Как и было задумано – Дарвиш не сомневался в этом. – Ну и что? – Ястребиный взгляд Шахина пригвоздил пожилого лорда. – Как будто за ним не будут постоянно следить. Дарвишу почудилось, будто он услышал еще одно значение в словах брата. Будто под этим «за ним» Шахин имел в виду не вора, а самого Дарвиша. Но вино помешало ему разобраться. – Я обдумал этот вопрос. Ритуальные слова вмиг вернули Дарвиша к насущной теме. – Вор должен был умереть, если б ты не спас его. Следовательно, у него нет жизни, кроме той, что ты ему дашь. Если, – тон сказал: «Когда», – он тебе надоест, он умрет. – Так легко распорядиться жизнью, возвышеннейший? Даже приглушенное жужжание двора, казалось, затихло после этих слов. Король вновь сдвинул брови. Дарвиш хотел найти слова, чтобы сгладить дерзость, но те, что пришли ему в голову, только ухудшили бы дело. Наследный принц презрительно фыркнул. – Тебе бы следовало знать, – его голос резал как лезвие сабли, – что своей собственной жизнью ты уже распорядился. Опасность миновала, и король медленно кивнул, тем самым признав мудрость замечания наследника. Этот третий сын не стоит того, чтобы тратить на него гнев. – Я закончил с тобой. – Вот и все, что он сказал. Король говорил это всем, кого отпускал. Дарвиш снова преклонил колено, потом встал, задом прошел девять шагов и еще один. Натянув на лицо беззаботную улыбку, он повернулся и бросился в толпу придворных. Задумчиво хмурясь, Шахин смотрел ему вслед. Долгие годы он был убежден, что Дарвиш только то, чем кажется: буффон, повеса, транжир. Но сегодня вечером – раньше, в коридоре, и сейчас – Шахин подумал, что видит нечто большее: возможно, принца, скрывавшегося внутри шута. – Вы выглядите взволнованным, ваше высочество. – Да? Хотя Шахин признавал, что лорд-канцлер – выдающийся человек, который в течение десятилетий вел короля и, следовательно, королевство по пути процветания, он не мог относиться к нему тепло. Когда Дарвиш впервые запил, Шахин спросил лорд-канцлера, нельзя ли найти что-нибудь стоящее, чем можно занять брата. – Вы бы доверили что-нибудь стоящее этому? – ответил лорд-канцлер, наблюдая, как хихикающего Дарвиша вытаскивают из фонтана. – Нет, – ответил наследник и отвернулся. Но теперь Шахин спросил себя: может, следовало сказать «да»? – Вас что-то беспокоит, ваше высочество. – Ничто, – солгал наследник, и, озадаченный его тоном, лорд-канцлер отступил. Шахин смотрел, как брат принимает кубок и осушает его. Неужели слишком поздно? Как только придворные поняли, что Дарвиш вряд ли навлечет на них гнев короля, его быстро обступила смеющаяся молодежь – мужчины и женщины предлагали ему еду, выпивку и самих себя. Какое-то время принц находился среди них, а затем направил свои стопы к Палатам Знати, где леди Харита встретила его с восторгом, который обещала ранее ее улыбка. Дарвиш ответил с энтузиазмом – только мертвец не ответил бы с энтузиазмом, – но почему-то его сердце не участвовало в этом. – Ваше высочество, вор проснулся. Дарвиш высунул ноги из воды на край ванны и сонно посмотрел на них. – Спасибо, Фади, – сказал он, когда Охам убрал бритву с его горла. – Я навещу его после ванны. Он заговорил? – Нет, ваше высочество. Только лежит и глазеет в потолок. – Вернись к нему. – Дарвиш зевнул. – Скажешь, если будут какие-то перемены. – Слушаюсь, ваше высочество. Фади поклонился и перевел взгляд от края ванны к телу принца, мерцающему под водой. Мальчишка покраснел, быстро отвернулся и торопливо пошел к выходу. – Фади! Он снова повернулся, но уже несколько медленнее. Дарвиш ухмыльнулся. Жаль, у него нет сил подразнить мальчишку, он, очевидно, очень любопытен, но по-прежнему слишком юн. «А я слишком изнурен, чтобы оправдать ожидания тринадцатилетнего юнца». Минувшей ночью он спал даже меньше, чем обычно. «Девять Наверху, неудивительно, что ее муж столько времени проводит в море». – Карида еще с ним? – Нет, ваше высочество. Она ушла нынче утром. Сразу, как вы… – Фади замялся, не находя слов, чтобы описать сцену, когда принца в одной рубашке и сандалиях притащили в его покои два ухмыляющихся стражника. Корчась под взглядом Охама, мальчишка наконец решился, – … вернулись. – Готов поспорить, у нее нашлось, что сказать о моем возвращении. Юный одевальщик открыл и закрыл рот. Он не мог повторить слова целительницы и окончательно смешался. – Ступай. – Дарвиш сжалился над мальчишкой и взмахом руки, разбрызгивая ароматную воду, отпустил его. – Я и так могу догадаться, что она сказала. Иди и смотри за моим вором. Фади с облегчением выбежал из ванной комнаты. Потолок был лепной. Аарон знал лепной гипс. Он крошится под пальцами и оставляет следы на руках, и башмаках, и одежде. Хороший вор держится подальше от лепного гипса. «Ты слишком хороший вор, Аарон, мой мальчик». «Не слишком хороший, Фахарра, – сказал он воспоминанию. – Иначе я не оказался бы здесь». Он был во дворце, хотя не знал где, и все еще живой, хотя не знал почему. Угол стены сообщил ему, что он лежит на чем-то низком, должно быть, на тюфяке, не на кровати. Боль, нараставшая и падавшая с каждым вздохом, не советовала двигаться, но юноша все равно попытался, чтобы увидеть больше из своего провала. Стиснув зубы, он поднял голову, но это не принесло никакой пользы, так как в глазах поплыли красные и желтые пятна. – Эй, – кто-то мягко нажал на плечо, – ты не должен этого делать. Карида надерет мне задницу, если ты погубишь все ее многочасовые труды. Аарон силился разглядеть говорившего, который уселся вдруг возле него. Большая масса кремового цвета оказалась халатом. Черное над ним – спутанным клубком влажных волос. Голубое, нет, зимне-голубое – глазами. Аарон зажмурился. – Тебе больно? Я позову целительницу. Это был мужской голос. Рут мертва. Юноша снова открыл глаза. – Так-то лучше. Сияющая белозубая улыбка, которая сопровождала эти слова, прогнала воспоминания Аарона о кузине. Рут ни разу не улыбалась так за всю свою слишком короткую жизнь. – Слушай, у тебя есть имя? Не могу же я бесконечно называть тебя вором-который-упал-на-мой-балкон. Юноша сглотнул – один раз, второй, прежде чем ему удалось извлечь голос из острых ножей в его горле. – Аарон. – Не имеет значения, что они узнают. Больше не имеет. – У тебя голос, как у забытого Одной павлина, Аарон. Вот. Большая ладонь приподняла его голову, а другая поднесла к губам металлический кубок. Прохладная вода полилась в рот, холодя и успокаивая содранную кожу. С ней даже боль от движения стала терпимой. – Если тебе любопытно… Аарону не было любопытно. – … меня зовут Дарвиш, это мои покои, и я вытащил тебя из Камеры Четвертого. Ты обязан мне жизнью. «Почему ты не дал мне умереть!» Эта мысль, должно быть, как-то проявилась на его лице, ибо голос Дарвиша затвердел. – Если хочешь умереть, только скажи. Ты не так уж далек от этого. Одно слово принесло бы ему желанную смерть, но Аарон не мог произнести его. Он никогда не мог произнести его. Он всегда жил с осознанием своей трусости, разъедающей его. И, даже так приблизившись к смерти, он не мог просто сдаться и перейти черту. Ему придется жить. Снова. Дарвиш не совсем понимал, чего он ждет от этого вора, благодарности, быть может, но уж точно не такого уныния и безоглядного отчаяния. Он видел мужчин и женщин, которые шли к вулкану с большей радостью. Ему стало не по себе. Принц поднялся и хмуро посмотрел на юношу. – Целительница говорит, ты можешь пить сколько хочешь… Ответа не последовало. Никакой реакции вообще, как будто внутреннее страдание не оставило места ни для чего другого. Дарвишу вдруг захотелось уйти из этой комнаты, уйти от этой боли. Он чувствовал себя виноватым и не понимал почему. Ему совершенно не за что себя винить. Он спас Аарону жизнь. – Охам! – Да, ваше высочество? Дарвиш пошел обратно в ванную. Халат раздувался позади него, сандалии хлопали по ярким узорам ковров. – Принеси мои кожаные доспехи. Я иду на тренировочный двор. Через три часа, обветренный, весь в синяках и ссадинах, он почувствовал себя немного лучше. «Ничто не избавляет так от чувства вины, как хороший пинок под зад, – подумал Дарвиш, когда Охам втирал жидкую мазь в его избитые ребра. – Тебе больно. Мне больно. А посему перестань на меня так смотреть». На самом деле Аарон редко смотрел на Дарвиша. Следующие несколько дней он лежал неподвижно, завернувшись в почти осязаемое отчаяние. Юноша стоически терпел, когда Карида лечила его. Он никогда не говорил. Несколько раз на дню Фади приносил ему горшок, и если вор нуждался в нем, он его использовал. Он никогда его не просил. Он никогда ничего не просил. Шахин стоял как вкопанный в тени дворца, наблюдая за последним занятием Дарвиша. – … и слишком медленно, – закончил разбор оружейный мастер, когда принц, отдуваясь, помогал встать двум побежденным стражникам. Шахину это не показалось слишком медленным, он был поражен мастерством своего младшего брата. Слишком долго он рассматривал Дарвиша в одной куче с близнецами, считая его неисправимым, проклятым вином, так же как самые младшие члены королевской семьи были прокляты своим рождением (его руки сотворили знак Девяти и Одной), но теперь этот взгляд казался ему неправомерным. Дарвиш, больше не желая терпеть колкие вопросы и ехидные замечания приятелей, массу времени проводил на тренировочном дворе. – Здесь надо видеть светлую сторону, – проворчал принц, когда Охам перевязывал его распухшее колено. – Если так продолжать, то скоро я снова буду в форме. Или разбитый на части, – вздохнув, прибавил он и сунул в рот содранную костяшку. Даже вино манило его меньше, чем всегда. Как-то вечером возвышеннейший отец встретил его в коридоре, пробежал холодными глазами по грязным, потным доспехам и сказал без всякого выражения: – Похоже, вор сделает из тебя человека. Дарвиш ничего не ответил, но той ночью он нарядился в самые яркие шелка, и его не видели трезвым в течение трех дней. – Дерьмово выглядишь. Дарвиш рыгнул, отдал Охаму пустую чашку и покосился на голос. По причинам, которых он уже не помнил, хотя допускал, что в то время они имели некое практическое значение, он приказал перенести Аарона, тюфяк и все прочее из гостиной в спальню. Идея оказалась неплохой: вор заговорил. – А сам-то ты как выглядишь! – парировал он, балансируя на одной ноге, пока Охам снимал с него грязные штаны. Аарон, откинувшись на гору подушек, которые Фади сложил в изголовье тюфяка, слегка опустил плечи. Любое другое движение тянуло за шрамы на заживающей груди и грозило ввергнуть его обратно в темноту. Вор скривил губы, наблюдая за сценой у кровати. – Ты один из принцев, – сказал он. – Верно. – Дарвиш соскребал какую-то корку, присохшую к тыльной стороне ладони. У Аарона даже опустились брови, когда он попытался вспомнить. – Дарвиш… Охам круто повернулся, цепочки, скрепляющие жилет, натянулись от негодующего вздоха. – Ты должен говорить «ваше высочество!». – Почему? – холодно промолвил Аарон, закрывая глаза. – Что он со мной сделает? – Ты можешь умереть! – отрезал Охам. – Да, могу. «Но не умру, – подумал он, – бог моего отца еще не закончил со мной». Эта мысль не взволновала его. Его больше, ничто не волновало. У него не осталось чувств, не осталось жизни. Пусть божья десница опускается. Ему уже все равно. – Он может звать меня как хочет, – сказал Дарвиш и побрел к ванной. – Хватит сверкать на него глазами, Охам, лучше иди сюда. А то как бы мне не утонуть сегодня утром без помощи. «И кроме того, – тяжело опираясь на одевальщика, принц ухитрился перебросить сначала одну, потом другую ногу через край ванны, – думаю, неплохо, если для разнообразия меня будут называть по имени. И, похоже, черное облако, в которое он себя завернул, наконец испарилось, слава Одной». После ванны, чувствуя себя если не лучше, то по крайней мере не так близко к смерти, как при пробуждении, принц сидел не шевелясь и наблюдал за вором, пока Охам распутывал его волосы. – Итак, – спросил наконец Дарвиш, больше потому, что не умел молчать, чем из любопытства, – за чем ты охотился той ночью, когда упал к моим ногам? Аарон перевел взгляд с узоров света и тени, играющих на потолке, к лицу принца. Почему бы не сказать ему? – За изумрудом на королевском посохе. Охам поперхнулся, а Фади на другом, конце спальни едва не выронил из рук блюдо с хлебом и фруктами. Шпион лорд-канцлера, убирающий ванную комнату, навострил уши, дабы не пропустить дальнейших признаний. Принц только ухмыльнулся. – Я так и думал, что ты явился не за Камнем, поскольку ты не кажешься мне полным идиотом. Изумруд, хм? – Он восхищенно покачал головой. – Зачем? Аарон сжал губы. – По личным мотивам, – проворчал он. Фахарра принадлежит ему; память о ней – это единственное, что стоило хранить в его неудавшейся жизни. – Не хочешь – не говори. Взяв с поданного блюда персик, Дарвиш начал его очищать. – Я бы предложил составить мне компанию, – молвил он, пока Фади подбирал упавшую кожицу, – но Карида говорит, что ты еще некоторое время пробудешь на жидкостях. Думаю, она ждет, когда к тебе вернется цвет. – Капля сока брызнула на стену над головой Аарона: Дарвиш жестикулировал с сочным фруктом в руке. – Конечно, ты чужеземец, так что более яркого цвета можно и не дождаться. Это прозвучало как оскорбление. Направляемые своим королем, жители Ишии привыкли думать, что чужеземцы немногим отличаются от варваров, и относились к ним в лучшем случае с покровительственной терпимостью. Такое отношение намного облегчило Аарону воровскую работу. – У тебя голубые глаза, – заметил он мягко. Дарвиш вытер подбородок. – Моя бабушка была с севера. С далекого севера. Договорная невеста. – Король наполовину чужеземец? – Выходит, так. – Персиковая косточка полетела за балконные перила. – Но никогда не говори об этом моему возвышеннейшему отцу. Аарон едва заметно пожал плечами. Он сомневался, что будет говорить хоть что-то королю Джаффару. И если третьему сыну короля, его голубоглазому сыну, так и не удалось понять, что само его существование напоминает королю о том, что он лишь наполовину из той страны, которой правит, страны, которую он старался очистить от других напоминателей, – что ж, это его дело. Вор не намерен открывать ему глаза на правду – ведь говорят же, третий сын слишком слеп, чтобы мог сам это увидеть. Аарона это совершенно не волнует. Неуверенность короля – не его проблема. – Что ты собираешься делать со мной? – неожиданно спросил он. Впрочем, его и это не волновало – хотя сердце, по-видимому, не подозревая о его ощущениях, забилось быстрее в ожидании ответа. – Когда тебе станет лучше? – Да. Дарвиш увидел, как солнечный свет превращает волосы Аарона в начищенную медь, как чуть более светлые кустистые брови сходятся над изумительными серебристо-серыми глазами. Шрамы немного портили вид, но даже с ними гибкое мускулистое тело казалось привлекательным. Принц ухмыльнулся. – Я тут подумал кое о чем. Аарон оскалил зубы. – Скорее я увижу тебя в Госпоже. «Вот, значит, как? Жаль». Дарвиш потянулся за вторым персиком. Он никогда не овладевал насильно любовником и не собирался делать это сейчас. Достаточно мужчин и женщин вешаются ему на шею, чтобы зачем-то изнурять себя, соблазняя одного тощего вора. – Ну, пока мы понимаем друг друга, – сказал он. 5 – Чандра! Чандра! – Пронзительный крик эхом взобрался по башенной лестнице, за ним послышались шелест ткани и тяжелое сопение, которые свидетельствовали о том, что взбирающийся может делать что-то одно: либо кричать, либо взбираться. Стройная девушка с бронзовой кожей и ухом не повела. Длинные каштановые волосы развевались за ее спиной как флаг. Она сидела в самом центре башенной крыши, уставясь в заходящее солнце. – Чандра! – Уже не столь приглушенный камнем и расстоянием, крик усилился. – Чандра! – В открытом люке неожиданно возникла голова, закутанная в ярды лиловой вуали. Черные глаза-смородинки – единственная открытая часть – округлились, увидев девушку. – Вот ты где, Чандра! Я могла бы догадаться, что ты здесь. Солнце опустилось за горизонт, и Чандра наконец оторвалась от созерцания быстро темнеющего неба. – Конечно, могла бы, – фыркнула она, – ведь я всегда сижу здесь на закате! – Но не сегодня же! – Пухлые руки явно немолодой женщины замахали в воздухе как вспугнутые голуби. – Прибыл посланец от короля Джаффара. – Я знаю, Аба. Я видела его из окна. Со всеми этими флагами и трубящими рогами его было трудно не заметить. – Девушка принялась заплетать в косу тяжелый водопад волос. – Но его послание меня не интересует. Что бы там не ответил король Джаффар, я ни за кого не выйду замуж. – Ах, какие громкие слова! – засмеялась было нянька, но под свирепым взглядом Чандры прикусила язык. Молодые так легко выходят из себя. – Это ты сейчас так говоришь, крошка… – Я говорила это с самого начала, Аба. Разве я виновата, что отец не слушает? – Отец девушки как на беду имел давнюю привычку слышать только то, что ему хотелось. – И не надо приписывать это моей девичьей скромности, – решительно примолвила Чандра, – ибо у меня ее нет. – Какая уж тут скромность! – Няня вдруг осознала, насколько раздета ее крошка. – Умоляю, Чандра, надень платье, пока тебя не увидели! – Кто? – Чандра грациозно обвела пространство рукой. Башня была самым высоким строением в их деревенском поместье, и оттуда просматривалось только небо и окрестные горы. – Ты же знаешь, на что способны эти гадкие мальчишки! Вообще-то Чандра не знала – она никогда не общалась со сверстниками, они были слишком юны, – но так как ее старая няня уже пребывала на грани истерики, девушка поднялась из позы лотоса, в которой сидела последние два часа, касаясь лбом каждого колена, когда выпрямляла ноги. – Мое платье в комнате, – самодовольно обронила она, – а ты загораживаешь лестницу. Чандра смотрела, как отец чистит яблоко, и думала, не заговорить ли первой. В конце концов, ее позиция проста: она не собирается выходить замуж за принца Дарвиша. И ни за кого другого, коли на то пошло. Никогда. Но пока о свадьбе не упоминалось, – хотя о погоде, торговле, урожае оливок и новом гнедом жеребце все уже было сказано, – а сама девушка не решалась поднять эту тему. «Когда битвы уже нельзя избежать, – сказала как-то Раджит, ее наставница, – разумнее всего прозондировать силу и слабость врага и использовать их против него». Конечно, единственной силой отца была его слабость, из-за этого девушке приходилось особенно трудно. Раджит, будучи чародейкой Первого – бога войны, никогда не принимала это в расчет. Глядя, как кожица ложится на стол одной длинной спиралью, Чандра вспомнила свое детское впечатление от этого зрелища. Всякий раз, когда прибывал ящик с заморскими фруктами, она просила отца немедленно очистить ей яблоко. Многое поражало ее тогда в отце – он возвышался над людьми, он был тем, чем должен быть лорд. Они вместе ездили верхом, вместе гуляли, вместе читали. Он на собственном примере показывал ей, как надо относиться к людям, которыми она будет однажды править: с мудростью и состраданием. А потом умерла ее мама, оставив ноющую пустоту там, где когда-то были ласковый смех и теплые руки. Пустота еще больше разрослась, потому что в отце тоже что-то умерло. Чандре было тогда десять лет. Она пыталась утешить его, но отец ни в чем не находил утешения. Он то приходил в ярость, то плакал, взывая к Одной Внизу забрать и его тоже. Бедная малышка не могла понять, что она сделала не так. Она не была повинна в смерти матери и знала это даже тогда, но почему-то ее тревожило ощущение, что она подвела своего отца. Даже сейчас, спустя шесть лет, Чандра не могла вспоминать о том времени без содрогания. Как раз тогда в ней обнаружились способности к чародейству, и она с головой ушла в занятия, прячась от отца и от собственной неспособности помочь ему. Учебники, трактаты, обретенные знания становились баррикадами между нею и отцом. Если в его сердце нет места для нее, и она не оставит в своем сердце места для него. Магическая сила заменила ей отцовскую любовь и то внимание, которое Чандра раньше уделяла ему, она теперь отдавала силе. В конце концов, ее отец вполне довольствуется своим умелым правлением. Что ж, пусть будет так! Он взял надушенную льняную салфетку, лежавшую у его тарелки, и вытер пропитанные яблочным соком руки. «Когда же он перейдет к делу?» Чандре хотелось забарабанить пальцами по лакированному столу, но она сдержалась. Отец не спеша отложил салфетку. Слуга убрал низкие столики и внес чашки со сладким кофе. Прежде чем сделать первый глоточек, Чандра подержала его во рту, жмурясь от наслаждения. Страсть к этому густому, пряному напитку осталась единственной слабостью, которую она разделяла со своим отцом, и хотя Чандра знала, что это глупо – чародей должен отгораживаться от таких уз, – она не могла заставить себя разорвать последнее звено. Лорд Этман Балин откинулся на диванные подушки и поднес к губам тонкую фарфоровую чашку. Затем посмотрел на дочь. Вот она глотнула, и блаженством осветилось ее лицо. Увидев это, лорд Балин спросил себя, не слишком ли поздно искать ту маленькую девочку, которую он потерял. Ах, как все было просто, пока Одна Внизу не забрала его возлюбленную Матрику! Они втроем жили в том идеальном мире, и Чандра была веселым, счастливым, распахнутым настежь ребенком. Лорд Балин не узнавал ту Чандру в этой молчаливой, замкнутой девушке, которая наблюдает за всем, что он делает, с холодным неодобрением. Ребенок не мог тогда осознать, что он чувствовал, когда его Матрику оторвали от него. А когда лорд Балин наконец был способен объяснить, девушка не захотела слушать. Он вздохнул, и коричнево-красная рябь пробежала по поверхности напитка. Больно, что дочь не желает понимать его. Оставалось надеяться лишь на ее здравомыслие. Однако лорд Балин опасался, что девушка не сознает, чего ждут от нее как единственной дочери правящего дома. Поэтому сегодня вечером они ужинали одни. – Прибыл посланец от короля Джаффара. Чандра промолчала. – Он одобряет брачный союз между тобою и своим третьим сыном, Дарвишем. Девушка нисколько не удивилась. Остров, которым правит ее отец, невелик, зато лежит на торговом пути между материком и Сизали – более крупным островом короля Джаффара. Со времен ее прадеда поддерживались добрые отношения с Сизали, и, разумеется, имело смысл подыскать для нее мужа среди сыновей Джаффара, укрепляя этот союз. Была только одна проблема. – Я не собираюсь выходить замуж за этого Дарвиша, отец. Я предупредила тебя, еще когда ты отправлял то предложение. Для всех было бы лучше, если б ты поверил мне тогда. – Это хорошая партия. – Я знаю, отец. – С этим Чандра никогда не спорила. Факты неопровержимы: этот союз выгоден обеим странам, и сам по себе принц Дарвиш вроде бы не урод и не на полпути к Одной Внизу. – Я – Чародей Девяти. Я вообще не собираюсь выходить замуж. Никогда. – Она была свидетелем брака ее отца: несколько лет счастья – и едва ли не полный крах. С ней этого не случится. – Значит, ты хочешь, чтобы наследовал твой кузен… – Нет, я не хочу, чтобы наследовал Кезин. – Девушка терпеть не могла, когда отец начинал говорить этим жалобным тоном. – Кезин – неотесанный чурбан. У него нет даже тех мозгов, что Девять дали свиньям. – «И ты заговорил о нем лишь для того, чтобы склонить меня на этот брак. Ну нет, это грязный прием, и он не сработает!» – Кезин станет наследником, если мой род не продолжится, – высокомерно, как показалось Чандре, заметил отец, уверенный, что перехитрил ее. – Так как он уже имеет детей, у тебя должен быть и муж, и наследник еще до того, как я умру. – Лорд Балин победно раскинул руки, красные и желтые рукава траурных мантий, которые он все еще носил, зловеще затрепетали. – Ты – мой единственный ребенок. – Это не моя вина! – огрызнулась Чандра, отставляя чашку. – Ты не старик. – Она поднялась. – У тебя вполне могут быть еще дети. – Еще дети… Боль на его лице вогнала нож в сердце Чандры, но девушка только стиснула зубы. Отец должен научиться смотреть правде в глаза. Он должен стать сильным, как она. – Ты не понимаешь, – тихо произнес лорд Балин. Чандра сопоставила этого человека с отцом, которого помнила, и удивилась, как он мог так пасть духом. Почему отец так упорно стремится утонуть в своей боли? У Чандры заполыхали уши. Было неловко видеть его столь слабым. – Чандра, – голос отца вдруг стал умоляющим, – ты – все, что осталось у меня от твоей матери. Я хочу, чтобы ты наследовала все. Ты не должна позволить Кезину все разрушить. – Я не должна позволить Кезину все разрушить? Остальные слова застряли в ее горле, грозя задушить. «Это не я провела годы в слезах и стенаниях! Это не я едва свожу концы с концами, не желая хоть что-то делать!» Но не было смысла говорить это – отец никогда не прислушивался к фактам, он только начинал волноваться и ломать руки. Девушка поклонилась с достоинством, перебросила косу за спину и вышла из комнаты. «А досаднее всего то, – думала она по дороге в свою башню, – что я не могу позволить Кезину наследовать, – он действительно разрушит все». При мысли о Кезине, живущем в ее доме, скачущем на ее лошадях, пытающемся править ее народом, ей стало дурно. Кузен не был плохим человеком, но он не умел править. Чандра знала, отец воспринял ее молчаливый уход как согласие, а не как протест против его слабости. Отец давно ее не понимает. Вопреки ее желанию он продолжает развивать эти свадебные планы. Значит, ей придется найти другое решение. – … всегда решение, Чандра. – Образ Раджит в чаше с водой задрожал. Ее голос то затихал, то усиливался. Чтобы общаться таким способом, нужна синхронная концентрация обоих чародеев, а мысли Раджит, очевидно, были заняты другим. – …не желаешь, чтобы кузен наследовал, а твой отец отказывается иметь еще детей… долг перед страной, но поскольку… едва шестнадцать, попроси отца… можно отложить на несколько лет. – Раджит, ты не понимаешь. Нечего сказать – удачное время выбрал брат Раджит для вызова чародейки на дом, чтобы помочь ему выиграть войну! Как раз тогда, когда Чандра больше всего нуждалась в ней. Девушка приподнялась немного над чашей и заявила: – Я – Чародей Девяти. Я никогда не выйду замуж. На миг образ перестал дрожать – наставница улыбнулась. – Никогда – очень долгий срок в твоем возрасте. – Ты мне не веришь? – … верю в эту минуту, не имеет значения, Чандра. Я полагаю… сказала своему отцу? – Да, но он не слушает. – Чандра давно перестала верить в существование способа, который заставил бы его слушать. – Тогда… своего жениха. – Как? У Раджит раздулись ноздри: верный признак того, что ее безграничному терпению пришел конец. – … Чародей Девяти, придумай что-нибудь! Образ замерцал и исчез, в чаше осталась только чистая вода. – Хорошо, – сказала Чандра своему отражению, – я придумаю. Она нужна мне не больше, чем отец. Внезапно до нее донесся какой-то шум во дворе. Высунувшись из окна, девушка увидела посланца короля Джаффара: в окружении рогов и флагов он выезжал со двора. Значит, отец дал ему ответ. Ну, Чандра даст им всем другой! «Он не способен управлять даже собственной жизнью, – выпрямилась она, – так почему он думает, что может управлять моей?» Девушка щелкнула по многогранному кристаллу, висевшему в окне, и, нахмурив брови, смотрела на крошечные радуги, которые заплясали по комнате. Раджит повесила его в тот день, когда приехала в поместье. – Большинство людей, – сказала она, доставая глиняный диск, – непрозрачны для силы, как эта глина, но время от времени рождаются дети со способностью пропускать силу через себя, собирая ее в фокус. Большинство этих детей, – тут Раджит начала вешать на диск девять изогнутых овалов из цветного стекла, – могут пропускать лишь небольшое количество имеющейся силы. Они становятся чародеями Первого и до Девятого, сосредоточивая свои скромные способности на отдельных искусствах Девяти Наверху. – Раджит подняла диск к солнечному свету, и каждый свободно висящий овал отбросил в комнату свое отражение. – Через значительные промежутки времени, – продолжала чародейка, – рождаются дети, которые могут фокусировать не просто часть силы. – Раджит подвесила кристалл. Он поймал солнечный свет и раздробил его; теперь отражение содержало не один, а все цвета. – Эти дети появляются очень редко, и они становятся Чародеями Девяти. – У тебя есть потенциал стать Чародеем Девяти. Если ты будешь усердно заниматься, останется очень мало того, что ты не сумеешь сделать. «Раджит права, – решила Чандра, – пусть она всего лишь чародейка Первого, обученная искусству бога меча». Девушка остановила бешено вертящийся кристалл. – Я – Чародей Девяти, и я не выйду замуж за принца Дарвиша. – Я знаю, что он красивый и молодой, Аба, все только об этом и говорят. Я хочу знать больше. – Ну-у… – Старая няня водила костяным гребнем по влажным волосам своей питомицы, довольная, что девушка хотя бы интересуется. – Он – третий сын, а это нелегко. – Будучи совестливой женщиной, Аба хотела найти оправдание неким вещам, о которых слышала. – У наследника есть свое место и роль, и второй сын всегда желанен, если, упаси Девять и Одна, что-то случится с наследником. Но третий сын, – нянька порывисто вздохнула, – третий сын никогда не знает, где его место. Не хмурь так свой лобик, крошка, у тебя будут морщины. Я очень сочувствую твоему принцу Дарвишу. – Он не мой принц Дарвиш, – огрызнулась Чандра. Аба улыбнулась, глаза почти исчезли за толстыми щеками. – Как скажешь, крошка, – не стала возражать она, продолжая расчесывать тяжелую волну волос. – А что его семья? Братья? – «Раджит говорила, что человека можно узнать по его окружению». – Шахин, наследник, – вылитый отец. Правда, добрее и не такой гордый, но с виду так похож, словно там не обошлось без колдовства. В прошлом году он женился на принцессе Итайли. Все надеются, что их союз остановит войну… – Они не воюют, Аба, – запротестовала Чандра. – Но и мира между ними тоже нет, – твердо ответила нянька. – Следующий сын, Рамдан, живет в деревне. Наследника и второго сына часто разделяют: если какая-то беда постигнет одного, чтобы другой остался цел. Принц Рамдан женился очень молодым, и сейчас у него шестеро, нет, семеро детей. Говорят, брак – его главное счастье. – Не стоит задерживаться на браке, Аба. – Не буду, если ты не желаешь, крошка. – Нянька помолчала, распутывая волосы. – Потом идет твой принц Дарвиш. Чандра заскрежетала зубами, но сдержалась, вспомнив, что спорить с няней – только зря тратить силы. – Говорят, он отличный воин. – Большинство других слухов, которые ходили о принце Дарвише, Аба не собиралась повторять. – Говорят, отец никогда не смотрел на него благосклонно с самого его рождения. – Почему? – У него голубые глаза, крошка, и это напоминает королю Джаффару, что его собственная мать была не из Ишии. – И что? – Король болезненно горд. – Разве ребенок виноват, что у него голубые глаза? – Впервые Чандра испытала нечто иное, нежели отвращение к принцу. Аба, уловив сочувствие, скорбно промолвила: – Нет, но это нелегкое бремя, которое ему приходится нести. Чандра фыркнула: нянюшкин тон ее не проведет. – Значит, он самый младший? – Нет. Когда принцу Дарвишу было девять, родились близнецы. Голос Абы прозвучал так странно, что девушка резко обернулась. – Ты боишься их? Почему? Ты же их никогда не видела. Ты даже никогда не была в Ишии. Пухлая нянюшкина рука изобразила знак Девяти и Одной. – Их королевские высочества были прокляты при рождении. – Прокляты? Аба кивнула. – Оба родились со скрытыми лицами, прячась от богов даже в утробе. Повитухи хотели сразу убить их: плохо быть близнецом с половиной души, но быть еще и проклятым… Однако же король не позволил. Говорят, он был слишком горд, чтобы признать, будто его семя может быть проклято. Он их просто не замечал. – А их мать? – Она согласилась с повитухами и после родов никогда не подходила к близнецам. Слуги воспитали их как королевских детей. – Они знают, что все желали им смерти? – Они были прокляты… – Прокляты? – Чандра вскочила и возбужденно зашагала по комнате. – Я Чародей Девяти, я не верю в проклятия. Что с ними стало? – Их неустанно обучали вере, надеясь, что проклятие удастся снять. – И? – торопила няньку Чандра. Аба вздохнула. – Они нашли себя с одним из Девяти. – С которым? – Четвертым. – Ха! – Чандра стукнула кулаком по ладони. – Так я и думала! Это позволило им вернуть свое. Но я не могу поверить, что их мать хотела им смерти. Она мне не нравится, мне не нравится король Джаффар, и я рада, что не выйду замуж за их глупого сына. – Девушка глубоко вдохнула. – А что случилось с королевой? Никто никогда не говорит о ней. Глаза у Абы наполнились слезами. – Она умерла в последнюю волну лихорадки. Той же лихорадки, что унесла твою благословенную мать. Чандра бросилась на груду диванных подушек, от злости дергая шелковую бахрому. Аба вечно начинала причитать, когда речь заходила о матери Чандры. Ну точно как отец. – По крайней мере король Джаффар не распался на куски. – Чандра! – Но ведь не распался! Аба выпрямилась в полный рост, напоминая возмущенного лилового голубя. – Королева Сизард была холодной женщиной. Говорят, свой долг перед королевством она ставила выше всего остального: выше мужа, выше своих детей. Говорят, никто в семье не оплакивал ее смерть. А твой отец любил твою мать… – Больше всего на свете. Я знаю, Аба. Больше, чем себя. Больше, чем свою страну. Больше, чем меня. Слезы заструились по нянькиному лицу. Аба шагнула вперед, но остановилась, пригвожденная взглядом девушки. – Не я возвела отца на пьедестал, Аба. Он сам забрался туда. Он не имел права падать. Чандра хотела помочь отцу, но он не позволил, так пусть теперь винит за отчуждение только самого себя. Он предпочел быть слабым. Чандра никогда такой не будет. – Когда сама выйдешь замуж, ты, возможно, поймешь, – снова попыталась убедить девушку Аба. Неотзывчивого ребенка можно удержать, пока обида не пройдет. Но чародея… Тут старая няня вздохнула. Она понятия не имеет, как справиться с чародеем. – Я никогда не выйду замуж. – Говорят, принц Дарвиш имеет – «Как же это сказать?» – независимые взгляды. Уверена, он не станет требовать, чтобы ты отреклась от своих. Чандра прищурила глаза. – У него не будет такого шанса. Аба покачала головой – ее вуали заколыхались. Нянька была в растерянности. Еще десять минут назад все шло так хорошо. Оставив Чандру на подушках, она пошла заправлять постель. – Аба, кого ты имела в виду под этим «говорят»? – Конечно, слуг, крошка. – Нянька повернулась и со знанием дела погрозила пальцем. – Если хочешь узнать о ком-то, спрашивай слуг. Они всегда рядом, а люди забывают, что у них есть и глаза, и уши, и язык. С тех пор, как твой отец предложил этот брак, я расспрашивала каждого слугу, приезжавшего из Ишии. Я бы не позволила моей крошке выйти замуж невесть за кого. Чандра задумчиво кивнула. – Спасибо, Аба. Старая няня раздулась от гордости. Плечи уже стонали от боли, когда Чандра вывалила корзину земли на крышу своей башни и возблагодарила богов за то, что куча наконец-то достигла нужных размеров. В эту минуту девушке ничего так сильно не хотелось, как долго-долго отдыхать. Она чародей, а не грузчик! Но звезды Девяти слишком отдалились в своем танце, и Чандра не рискнула терять время. Зажав между коленями подол платья без рукавов, она под шепот заклинания начала придавать форму влажной земле, точно следуя указаниям на древнем свитке, и при этом старалась не думать о всех перечисленных в них ошибках, из-за которых колдовство может пойти неправильно. Дело оказалось труднее, чем она предполагала. Теоретически не было ничего такого, с чем она не могла бы справиться, но за последние несколько лет, когда ее магическая сила временами вырывалась из-под контроля, девушка убедилась, что расстояние между теорией и практикой часто больше, чем кажется. Но ради сегодняшнего колдовства стоит рисковать, плохо только, что работать приходится при свете звезд. А создать освещение с помощью собственной силы в данном случае нельзя – это изменило бы конфигурацию того, что она создает. Ей почему-то не пришло в голову принести лампу. Наконец, хотя слова заклинания становились невнятными, грубая, но явственная – женская фигура лежала, уставясь незряче в ночную тьму. Чандра села на пятки и критически осмотрела свое творение. «Не очень-то она на меня похожа» – вынуждена была признать девушка. Фигура выглядела довольно зловеще. «Не будь смешной». Чандра повернулась в сторону за остальными принадлежностями. «Ты – Чародей Девяти. А это – куча земли. Это ничто, пока ты ее не оживишь». Краем глаза девушка заметила движение, и во рту у нее вдруг пересохло. Куча не должна двигаться. Она не может двигаться. «Колдовство уже не может идти неправильно!» «Откуда ты знаешь? – спросил внутренний голосок. – Ты никогда раньше этого не делала». Чандра прикусила губу, чтобы сдержать бесполезное ойканье, и пристально посмотрела на своего голема, силясь разглядеть в темноте детали. Возможно, это не такая блестящая идея, как ей показалось сначала. Ночной ветерок, насыщенный запахом влажной земли, пронесся по башне, подхватил комочек почвы и разбил его в пыль о камень. Чандра вспомнила, как дышать. – Идиотка! – тихо сказала она. – Потерять столько времени на глупые страхи! Она торопливо вдавила два овальных агата в темные ямки, оставленные для глаз, и, смочив землю каплей слюны, приклеила девять своих волосков к макушке голема. Внимательно наблюдая за танцем Девяти, Чандра приготовила пергаментную полоску и костяной кинжал, еще раз проверила слова, которые заранее написала на них. Она вовсе не жаждала выйти замуж, но еще меньше ей хотелось быть разорванной на куски своим собственным творением. Она медленно втянула носом прохладный ночной воздух и выдохнула через рот, чтобы обрести спокойствие, которое ей понадобится уже через несколько мгновений: без него она не сможет направить силу по выбранным путям. И не обрела его. Сердце лихорадочно забилось. Что сделает с ней голем, если она допустит ошибку? Что сделает с ней сила, если она не сможет ею управлять? Она не готова к этому колдовству. Не следовало браться за него без Раджит; хоть она и не Чародей Девяти, но все же весьма могущественная чародейка Первого. Надо остановиться. Сейчас же. Пока дело не зашло слишком далеко. Бросить. Пусть корабль с первой третью ее приданого отправится завтра без нее. Лучше придумать что-нибудь другое. Или выйти замуж за принца. Любой вариант предпочтительнее того, что может случиться здесь, если колдовство пойдет неправильно. «Нет! Это смешно. Я знаю, что делаю». Возобновив вдохи и выдохи, – Чандра подавила нарастающую панику. «Ты ведешь себя, как твой отец, – негодовала девушка. Капельки пота холодили кожу на груди. – Истеричная. Глупая. Идешь на поводу у эмоций, которые хотят разрушить тебя, как разрушили его. Ты не такая, как твой отец!» Нет, она не такая. Больше нет. Отрезвляющий гнев занял место страха. Когда звезды расположились в нужном сочетании, Чандра нырнула в спокойствие и вонзила острие ножа в подушечку большого пальца. Девять капель крови упали в углубление в центре вылепленной груди. Когда девятая капля, почти черная в свете звезд, ударилась о землю, Чандра вложила свернутую полоску пергамента в безгубую прорезь, которая служила голему ртом. А потом она сжала зубы, чтобы не закричать, когда сила Девяти хлынула через созданный ею фокус. – Все на борту? – Зычный голос второго помощника легко перекрыл шум на причале. – Да, сэр, – ответил матрос у сходней. – Два дворянина, шестеро слуг и целая груда барахла уже погружены. – Шестеро? Мне сказали – пятеро. Матрос выглядел смущенным. Разве он не это сказал? – Так точно, сэр. Два дворянина, пятеро слуг. – Пятеро? – Да, сэр. Помощник набрал полные легкие воздуха, чтобы отчитать нерадивого матроса, но внезапно передумал. Пять, шесть – какая разница, одной сухопутной крысой больше или меньше. Так продолжалось все три дня плавания. Пять слуг. Шесть. И никто, казалось, не придавал этому значения. Чандра была очень довольна собой. Она ела со слугами, не знавшими, сколько их – пятеро или шестеро, и почти совсем не спала. Поначалу девушка беспокоилась из-за дворян, которых отец послал сопровождать приданое: если б они хорошо ее знали, ей вряд ли удалось удержать чары, но, к счастью, эти два лорда видели Чандру при дворе всего раз или два за последние пять лет. Незамеченная, или по крайней мере не привлекающая к себе внимания, она проводила дни, исследуя новый мир дерева, и воды, и пеньки, и смолы, а по ночам отмечала едва уловимые изменения в танце звезд. «Это не приключение, – строго сказала себе девушка, когда корабль перевалил через волну и соленые брызги окропили ее волосы. – Если я смогу убедить принца отказаться от этого брака, тогда у меня будет время справиться с Кезином и его наследованием». Чандра не сомневалась, что найдет окончательное решение. Морская птица пронеслась мимо паруса, и она ухмыльнулась, на миг ощутив угрызения совести из-за бедного голема, оставленного дуться в ее башне. Спасибо Одной, что она не едет ко двору в этом сезоне, ибо могли возникнуть сложности, намного превосходящие ограниченные способности голема. Вновь подумав о своем создании, Чандра встрепенулась и потерла руки, вдруг покрывшиеся мурашками. Она не представляла, что фокусировка необходимой силы для оживления ее двойника причинит такую боль. «Я имею полное право наслаждаться этим новым миром». Даже сейчас девушка чувствовала слабое эхо той боли, проносящееся по каналам, все еще ободранным и чувствительным. «Я заплатила за это». На третий день, поздно вечером, когда были видны только мрачные тучи, нависающие над кораблем, и волны катились черными тенями, Чандра села в укромный уголок и поставила меж коленей маленькую серебряную чашу. Из-под простой коричневой туники служанки девушка вытащила медальон, прибывший с посланцем от короля Джаффара. «Мой принц умоляет вас принять этот медальон, – гласило письмо, письмо, потому что Чандра отказалась встретиться с посланцем. – Он переходит прямо из его рук в ваши». Девушка очень сомневалась в этом, но портрета и локона черных волос, вложенных в медальон, будет достаточно для ее замысла, если, конечно, это действительно волосы принца. Она покатала в пальцах мягкую прядку. Если это волосы Дарвиша, то там, в Ишии, весьма беззаботно относятся к колдовству. Возможно, Чандра наставит их на путь истинный за время своего визита. Поставив медальон в качестве образца, она бросила несколько волосков в чашу с водой и призвала силу. При воспоминании о боли инстинктивно напряглась, но с облегчением почувствовала только старое знакомое покалывание. Раджит не одобряла подглядывание посредством колдовства, но она же говорила, что знание это сила. И Чандра решила: все новое, что удастся узнать о ее женихе, может только помочь ее планам. Вода потемнела, затем посветлела, и начало формироваться лицо. Как будто то же самое лицо, что и на портрете, насколько можно было разобрать сквозь искажения. Сначала она подумала, будто эти искажения и гримасы означают пытку, ибо поле зрения было ограничено одним лицом, но когда она осторожно передвинула фокус, все стало понятно. Но тут волосы растворились, и в чаше больше не было ни видения, ни воды. «И они хотят, чтобы ради этого я отказалась от силы Девяти?» – возмутилась Чандра, убирая оставшуюся прядку обратно в медальон. Судно накренилось. Чаша скользнула к перилам, и девушка едва успела поймать ее. Если принц такой независимый, как сказала Аба, будет не слишком трудно отговорить его от предложенного брака. Наморщив лоб, Чандра пыталась вспомнить, как выглядела партнерша принца. Пожалуй, ей же лучше, что Дарвиш предпочитает женщин более… жирных. Рано утром она облокотилась на гладкое дерево перил, жалея, что путешествие подходит к концу. За время, проведенное в море, она открыла для себя новый мир, новые линии силы, новые фокусы, новый образ жизни. И теперь Чандра должна оставить все это, дабы убедить принца, что он не хочет жениться на ней. Жизнь, пришла к выводу чародейка, бывает иногда ужасно несправедливой. Заря окрасила белые террасы Ишии в нежно-розовый цвет, но взгляд Чандры был устремлен к тонкой струйке дыма, поднимающейся над городом. Девушка предположила, что дым идет из вулкана, хотя сам кратер полностью заслоняли здания. Чандра находилась сейчас под сильным впечатлением от того, что колдовство способно защитить целый город, построенный у самого края действующего вулкана. Девяти Чародеям Девяти потребовалось девять лет, чтобы создать Камень Ишии. Чандра вздохнула. Когда уладит дело с принцем, она проведет некоторое время с Камнем, прежде чем тронется в обратный путь. Девушка направила свою магическую силу к вершине вулкана, но быстро забрала ее: что-то было не так. Чандра нахмурилась. Уж не пробила ли она одну из защит города? Наверняка Камень не даст отпор Чародею Девяти! – Тебе туда. – Второй помощник положил обветренную руку ей на плечо и, повернув кругом, мягко подтолкнул к каютам, где пятеро настоящих слуг готовили своих благородных подопечных к высадке на берег. – Давай-ка возвращайся к своим. Нам будут нужны свободные леера. Чандра бросила последний взгляд на уносимое ветром перышко дыма, затем медленно пошла внутрь, чтобы присоединиться к остальным. Она бы предпочла остаться у перил и посмотреть, как лоцманский корабль введет их в гавань Ишии, но не стоило ради этого отбрасывать тщательно выстроенные слои обмана. И в любом случае, когда форты, с обеих сторон защищающие вход в гавань, вот-вот останутся за кормой, ей придется обдумать следующий шаг. «Тихий ребенок, – рассуждал помощник. – Наверное, это естественно для тех, кто прислуживает. Все шестеро – тихие. – Он провел пальцами по туго натянутому тросу и потерял мысль в изгибах пеньки. – Да, пять самых тихих сухопутных крыс, что мы когда-либо брали на борт. Хотя – да простит меня Восьмой – я не понимаю, почему двум разряженным задницам нужно полдюжины людей, чтобы натянуть на них штаны?» 6 Обнаженный, с мокрыми после ванны волосами, Дарвиш облокотился на балконные перила и оглядел мир. Ранний утренний свет заливал сады, здания, даже забытых Одной павлинов Язимины. «Он похож на горное вино, – решил принц, поворачивая руки так, чтобы на них засверкали капельки влаги, словно россыпь крошечных кристалликов. – Нектар, изливаемый Девятью на их матерь внизу». Дарвиш уже и не помнил, когда последний раз видел солнце до полудня. Сегодня он увидел его только потому, что леди Харита вдруг вспомнила, что утром возвращается муж, и отменила их любовное свидание. Не желая довольствоваться вторым сортом, принц оказался в собственной постели весьма рано и практически трезвый. «Просыпаться с ясной головой… – Дарвиш потянулся и подарил миру улыбку. – Интересная идея. Может, когда-нибудь я снова ее опробую». Затем он вспомнил, что не только муж леди Хариты прибывает сегодня, но и первая треть приданого его собственной невесты. Его «невесты». Это слово оставило скверный вкус во рту, и мир слегка померк. «Считай себя помолвленным». Большое спасибо, о возвышеннейший отец. Может, следует рассказать ей о вызове, который он бросил шлюхам города – мужчинам и женщинам – в прошлом году в центре рыночной площади? «А если это не разрушит планы отца, – сардонически усмехнулся принц, – я расскажу ей, что одержал победу». – Ваше высочество? Дарвиш лениво обернулся. – Фади? – Ваше высочество, целительница говорит, что нынче утром она занята. – Юный одевальщик, вперившись в колени принца, протянул пузатый горшочек, заткнутый круглой пробкой. – Она сказала… – Мальчишка глубоко вдохнул. У него загорелись уши. Он просто не мог повторить слова целительницы перед своим принцем. Почему эта женщина все время так поступает? – Она сказала, что раз я встал, то сам могу намазать эту дрянь? – Да, ваше высочество. Почти так. Принц рассмеялся, и для Фади это было едва ли не хуже, чем гнев. Только принц Дарвиш никогда не гневался. Временами с ним было трудно, но Фади знал, виновато вино, а не его принц. Его принц был лучшим господином во дворце, и ничего из того, что, по уверениям друзей, должно было случиться с Фади, не случилось. Мальчишка был даже немного разочарован насчет кое-чего из того. Его уши стали еще горячее, когда Фади почувствовал, что эта мысль написана у него на лице. Если она и была написана, то Дарвиш предпочел ее не замечать. – Спасибо, Фади. Когда горшочек переходил из рук в руки, их пальцы соприкоснулись, и юный одевальщик вздохнул. Ухитрившись сдержать собственный вздох, Дарвиш улыбнулся мягче, глядя, как мальчишка торопливо уходит. «Я никогда не был таким юным». Обожание со стороны Фади угнетало его временами. Что останется для обожания, когда эта плоть лишится привлекательности? И Дарвиш ясно дал понять, что Фади еще слишком юн для этого. И самому Фади, и остальным. Улыбка принца заледенела, когда он вспомнил вытянутое лицо лорда Рахмана, услышавшего, что случится с его гениталиями, если он попробует тронуть юного одевальщика. – И, говоря о том, чтобы тронуть… – Дарвиш вытащил пробку и понюхал бледно-зеленую мазь. У нее был чистый, свежий запах, который освободил его голову от дурманящего аромата жасмина, льющегося из сада, – … полагаю, я лучше всех справился бы с этим. У балконной двери шпион лорд-канцлера встретил его с кубком вина на серебряном подносе. – Ваше высочество, – сказал он подобострастно, с поклоном, – ваше вино. Дарвиш смотрел, как рубиновая капля стекает по охлажденному металлу. Нет, вино просто не гармонировало с этим утром. – Я так не думаю. – Но, ваше высочество, вы всегда пьете по утрам вино. – Никогда не смей утверждать… – Дарвиш крепче сжал руки на горшочке с мазью, чтобы они не предали его и не потянулись по привычке, – … будто знаешь, что я всегда делаю. Конец ознакомительного фрагмента. Текст предоставлен ООО «ЛитРес». Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=140900) на ЛитРес. Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.