Тайна форта с привидениями Франклин У. Диксон Братья Харди #2 Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории. Франклин У. Диксон Тайна форта с привидениями Предупреждение: скальп из папье-маше – Ты знаешь, хоть я на этот раз ему и не очень верю, Чет Мортон предлагает нам заняться расследованием одного темного дела, – заметил, улыбаясь, семнадцатилетний Джо Харди, когда они с братом спускались с крыльца, направлять в гараж. Фрэнк Харди, темноволосый юноша, на год старше Джо, Включил мотор, и вскоре они уже миновали Бейпорт и помчались к ферме семейства Мортонов. Начинало смеркаться. Чет так волновался, что по телефону ничего не мог сказать толком, – начал Фрэнк. – Я только понял, что нам, возможно, светит интересная поездка и – форт с привидениями! Когда братья подъехали к недавно оштукатуренным к строениям фермы, из жилого дома навстречу им выпорхнула хорошенькая сестра Чета Айола Мортон. – Ребята! Вот сюрприз! А мы как раз собирались устроить вечеринку! – А я освоила два аккорда. – Стоя в дверях, махала им рукой Кэлли Шоу. На шее у нее висела большая гитара. Стройная белокурая Кэлли дружила с Фрэнком, а веселая Айола – с Джо. – Замечательно, – начал Фрэнк, – но Чет позвал нас сюда, чтобы… – он вопрошающе взглянул на Джо. – Слушай, не заставили ли они Чета заманить нас сюда под видом какого-то дела? – Ну, конечно! – запротестовала Айола, сверкая глазами. – И кроме того, кому интересно слушать о ваших мрачных тайнах? Лучше пошли послушаем новые пластинки, которые принесла Кэлли. Когда все четверо вошли в дом, из кухни выглянуло сначала круглое лицо в шапке с хвостом енота, а затем появилась плотная фигура Чета Мортона. – Привет, братцы! Кто за прогулку в места с привидениями? – Так, значит, надо действительно раскрыть какую-то тайну? – Лицо Джо оживилось, когда Чет кивнул и подал им знак подняться наверх в его комнату. – Противные! – заметила Кэлли. – Поскорее возвращайтесь! Когда братья уселись, Чет, развалившись на кровати, начал свой рассказ. – Сегодня днем позвонил мой дядя Джим. Он сейчас в Новой Англии, там на берегу озера Краун есть летняя школа рисования, и он главный инструктор в этой школе. Дальше Чет рассказал, что Миллвуд – так называется это место – содержится на деньги одного миллионера, который поддерживает одаренных подростков. – Похоже, что там настоящий рай для будущих художников, – заметил Фрэнк. – Дядя Джим просто в восторге от этой работы, – продолжал Чет, – по крайней мере, был в восторге, пока не начались кражи картин. – Картин, которые рисуют ученики? – перебил его Джо. – Нет. Гораздо более ценных. Дядя Джим не вдавался в подробности по телефону, он только упомянул о каком-то Пленном художнике. Две его картины исчезли. – А что местная полиция? – спросил Фрэнк. – Они уже занимались этим делом. Безрезультатно. Поэтому дядя Джим и хочет, чтобы мы какое-то время там пожили. – А как он узнал о нас? – вставил Джо. – Я упомянул про вас, когда писал ему. Не думайте – ничего плохого, только, что вы оба великие сыщики. Фрэнк усмехнулся и толкнул в сторону насмешника подвешенную к потолку перекладину, но Чет мгновенно вскочил и перевернул задом наперед свою шапку с енотовым хвостом. – Я уже почти собрался, – в глазах его появилась уверенность. – Так вы едете? – Только попробуй не взять нас с собой! – воскликнул Джо. Предвкушение новых приключений взволновало его так же, как и Фрэнка. Оба подростка – сыновья знаменитого в Бейпорте детектива Фентона Харди – уже занимались расследованием разных уголовных дел и, раскрыв множество преступлений, с азартом брались за каждое новое дело. Их верный и близкий друг Чет, хотя иногда и без большого желания участвовал в их приключениях, часто оказывал братьям огромную помощь. – Послушай, Чет, – добавил Фрэнк, – по телефону ты говорил что-то про форт с привидениями. – Правильно, совсем забыл! – неохотно согласился Чет. – Дядя Джим сказал что-то о старом французском форте поблизости от школы, но, возможно, это не имеет значения. И вообще, ребята, места, где водятся привидения, не по мне! – Не знаю, – начал Фрэнк, подмигивая Джо, – говорят, привидения бывают и довольно толстые. Не познакомить ли нам Чета с некоторыми из них на этом озере Краун? Чет не мог сдержать улыбки, слушая подсмеивающихся над ним друзей, похлопывавших его по спине. Вдруг с крыльца перед домом послышался вопль. – Кэлли! – выкрикнул Джо. Все трое бросились вниз. В дверях стояла дрожа Айола. Кэлли, бледная от испуга, показывала рукой на какой-то волосатый предмет на лужайке. – Что случилось? – встревоженно спросил Фрэнк. Кэлли рассказала, что на большой скорости к дому подъехала какая-то черная машина, слегка притормозила, и кто-то из нее бросил на лужайку этот предмет. – Он похож… похож на скальп! – дрожащим голосом произнесла Айола. Братья бросились на лужайку. – Действительно, скальп… из папье-маше. Как настоящий и разрисован красной краской. Джо поднял его. – Здесь есть и записка! – сказал он, увидев клочок бумаги. Нахмурившись, он прочитал вслух: «Выбросите из головы свою затею ехать на озеро Краун». – Вы видели, кто сидел за рулем? – спросил Фрэнк, когда к ребятам подошли Айола и Кэлли. – Нет. По-моему, машина была из другого штата, – ответила Кэлли. – Я подумала, что он просто выбросил мусор, пока не увидела это. В качестве волос к скальпу были приклеены черные щетинки, точно такие, как в кистях для рисования. – А вы что об этом думаете? – спросил Фрэнк, обращаясь к Чету и Джо. Джо пожал плечами. – Кто может помешать нам отправиться на озеро Краун – и почему? – Кроме того, – добавил Чет, – откуда вообще известно, что дядя пригласил нас на озеро? Обсуждая это странное предупреждение, все направились к машине братьев Харди. – Эта отвратительная проделка, – сказал Фрэнк, бросая муляж в машину, – говорит об одном. Кто-то хочет, чтобы мы не лезли в дела Миллвудской художественной школы. А если шутник со скальпом из этой школы, то понятно, как он узнал о приглашении мистера Кеньона. – Кстати, о приглашении, – спросил Джо, – во сколько надо утром выехать, Чет? – Вы уезжаете! – в один голос воскликнули Айола и Кэлли. – Конечно! – усмехнулся Фрэнк. – Меня всегда интересовало, какая у индейцев стрижка. – Ну, конечно, если Чет не пойдет на попятный. – Я – на попятный? – выпалил Чет, сдвигая на затылок енотовую шапку. – «Мохнатый нос» Мортон заедет за вами завтра утром ровно в 10.00. Не забудьте захватить теплую одежонку. Все протесты девушек были напрасны. Заставив братьев пообещать, что они уезжают не на все лето, они пожелали им счастливого и благополучного пути. Когда машина уже тронулась, Джо, высунувшись из окна, крикнул: – Вечеринка за вами, девочки! Увидимся утром, Чет! Братья Харди поехали домой. Они жили на пересечении Элм-стрит и Хай-стриг в доме, утопающем в тени деревьев. Получив разрешение родителей на поездку на озеро Краун, ребята провели остаток вечера за сборами и уложили все необходимое в три больших сумки. Перед сном они просмотрели несколько путеводителей по прилегающим к озеру Краун местам. Во время войны французов с индейцами это была спорная территория. – А вот и какой-то форт! – заметил Джо. – Сенандага! Возможно, это то самое место, о котором говорил дядя Чета. Здесь написано, что форт Сенандага был важным укрепленным пунктом, хотя и не играл большой роли в военных операциях. – Если там есть привидения, то это вряд ли исторический форт, – усмехнувшись заметил Фрэнк. – Слушай! – воскликнул Джо, отрывая взгляд от книги. – В городском музее Бейпорта есть небольшая картина с изображением этого форта! – Того самого? – Да. Что если нам взглянуть на нее до приезда Чета? На следующее утро ребята, хорошо выспавшись за ночь, проснулись на полчаса раньше обычного. Сложив вещи на веранде перед домом и предупредив домашних, что к десяти часам вернутся, они отправились в музей Бейпорта. Когда они поднялись по ступеням широкой мраморной лестницы, из музея как раз выходил невысокий человечек с толстым приплюснутым носом, державший под мышкой большую папку для рисунков. Толкнув Фрэнка, он извинился и, поспешно спустившись вниз, бросился бежать по улице. – Ранняя птичка этот художник, – заметил Джо. Они миновали гулкий прохладный вестибюль и собирались войти в зал американской истории, когда раздались звуки бегущих шагов и крики о помощи. Растерянный человек в очках махал им рукой, указывая куда-то вперед. – Тот человек… задержите его… он украл картину, где изображен форт! Погоня на шоссе Картина форта! Услышав эти слова, Фрэнк и Джо бросились вдогонку за вором. Они выскочили из музея, перепрыгивая по лестнице через три ступеньки. Фрэнк бросился в одну сторону, Джо – в другую. Но беглеца и след простыл. Пробежав по нескольким боковым улицам, братья вернулись в музей. – Безрезультатно, – сказал Фрэнк. – Наверное, уехал на машине, – объявил Джо. – Наверняка специально приносил папку, чтобы спрятать в ней картину, – заметил Фрэнк. В вестибюле музея братьев допросили двое полицейских. Затем Фрэнк и Джо поговорили с директором музея, которым оказался человек, поднявший тревогу. Как Фрэнк и подозревал, вор, очевидно, спрятал небольшую картину в папке для рисунков. – Непонятно, почему он выбрал картину «Форт Сенандага», – жаловался директор. – Но для нас это большая потеря – насколько мне известно, это единственная в нашей округе работа Пленного художника. Братья были поражены. Тот самый художник, чьи картины исчезли и из Миллвудской художественной школы! Директор поблагодарил братьев за участие, и они вернулись к своей машине. Каждый думал об одном и том же: не связана ли эта утренняя кража с таинственными событиями в школе? Вернувшись домой, они увидели Чета, с несчастным видом сидевшего на веранде. – Гуляки несчастные! Попрыгунчики! Нашли время ходить по музеям! – ворчал он. – Пока вас тут жду, мог бы во второй раз позавтракать. – Виноваты, Чет, – извинялся Фрэнк. – Мы совершенно зря потратили время. Укладывая сумки в только что вымытую и отполированную желтую развалюху Чета, которую он с гордостью называл «королева», они рассказывали ему о краже в музее. – Думаете, – присвистнул Чет, – что этот вор и подбросил нам скальп? – Возможно, – ответил Фрэнк. Когда машину загрузили до самых задних стекол, из дома вышла миссис Харди и крепко обняла ребят. – Берегите себя, – улыбнулась она. – Через несколько дней отец вернется домой, и я расскажу ему, чем вы будете заниматься. Но я уверена, что вы и сами с этим делом справитесь. Под крики «до свидания» Чет отъехал от дома, и вскоре машина уже покинула окраины Бейпорта и двинулась в северном направлении. Проехав с полчаса по дороге окружного значения, они влились в поток машин, шедших по широкому магистральному шоссе, расстилавшемуся словно белая лента под светло-голубым небом. Ребята обсуждали особенности места, куда они направлялись, тайну, которую им предстояло раскрыть. – Ты здорово отрегулировал свою «королеву», Чет, – произнес Джо с заднего сиденья. – В один прекрасный день она переплюнет установленную на дороге скорость движения. Чет добродушно улыбался, не реагируя на насмешки Джо. Он то и дело поправлял на голове берет, чтобы его не сдуло ветром. Наконец это ему надоело, и со словами: «Чего только не приходится выносить художникам!» – он сунул его в отделение для перчаток. – А куда делась вчерашняя енотовая шапка? – ехидно спросил Фрэнк. – А, енотовая? – ответил небрежно Чет. – Я решил, что в берете больше похож на художника. Когда они проезжали мимо стоянки для отдыха, где были бензоколонка и закусочная, оттуда выехал на шоссе черный седан. Чтобы его обогнать, Чет перестроился в средний ряд, и, когда машины шли рядом, Джо, взглянув на водителя, вскрикнул: – Фрэнк! За рулем вор, укравший картину! Чет моментально снизил скорость, Фрэнк тоже узнал человека с толстым приплюснутым носом. Но и вор увидел братьев Харди. Явно встревоженный, он нажал на акселератор – черная машина рванулась вперед. Фрэнк успел только заметить лежавшую на заднем сиденье папку для рисунков. – Не упускай его! – повторял Джо, когда разрыв между машинами начал увеличиваться. Напрасно выжимал Чет педаль газа старой «королевы». Вскоре на шоссе показался знак «До платы за проезд – 1/2 мили». – Быстрее готовь четвертак! Впереди черная машина, замедляя ход, подъехала к стойке-автомату, где в кожух бросали монету на сумму проезда. Чет быстро приближался к стойке. Черная машина отъехала, но на этот раз не так быстро – по другую сторону стоек стояла запаркованная машина полиции штата. – Теперь он от нас не уйдет! – воскликнул Фрэнк. Чет подкатил к той же стойке и торопливо бросил монету в кожух. Не дожидаясь зеленого света, он нажал на газ и бросился в погоню за черной машиной. Та явно прибавляла скорость. Чет даже пригнулся за баранкой, словно от этого зависело, что машина пойдет быстрее. Но вот позади раздался вой сирены, и полицейский сделал Чету знак съехать на обочину. – В чем дело? – взволнованно спросил Джо, когда Чет остановился. Полицейский встал впереди них, вышел из машины и легкой походкой подошел к ним. – За проезд, молодой человек, положено платить. – Я заплатил. На лице полицейского появилось раздраженное выражение. – Свет по-прежнему горит красный, и, кроме того, включилась сирена. – Но… я… – бормотал удивленно Чет. – Ваши права. – Капитан, – вмешался Фрэнк, – мы торопимся – мы преследуем вора! – Такого я еще никогда не слышал! – Полицейский не мог сдержать улыбки. – Но это правда! – стал настаивать Джо. – В Бейпорте была украдена картина. – Вы можете проверить у начальника полиции Коллига, – сказал Фрэнк. Полицейский подозрительно смотрел на трех подростков. – Ладно, проверю. Но если это ложь, я вас всех арестую. – Он направился к своей машине и включил передатчик. Минуты три спустя он вернулся. – Прошу прощения, ребята, – сказал он. – Ваши слова подтвердились. Можете дать описание этой машины? Пока Джо давал информацию о машине, включая ее номер, который ему удалось запомнить, Чет побежал к кожуху у стойки. Он возвратился, размахивая какой-то тряпкой. – Мошенник! – крикнул он еще издали. – Бросил в кожух тряпку, так что мой четвертак не сработал. – Он от нас не уйдет, – заметил полицейский и, предупредив по радио дежуривших впереди полицейских, умчался со скоростью сто сорок километров в час. – Теперь его песенка спета, – сказал Фрэнк, когда Чет снова погнал свою «королеву» по шоссе. Проехав три съезда, они увидели уже знакомого полицейского, припарковавшегося на обочине. Чет остановился позади него. – Ничего не вышло, ребята! – выкрикнул полицейский. – Ушел. Но мы его непременно поймаем! После короткой остановки у придорожной закусочной ребята продолжали свой путь к озеру Краун. За рулем теперь сидел Фрэнк. Плоские равнины по обеим сторонам широкого шоссе сменились грядами зеленых холмов, то светлых, то темных тонов. Некоторые из них живописно устремлялись вверх, в голубое небо. Час спустя они съехали с основной дороги и, миновав несколько небольших городков, увидели синевато-серую гладь озера Краун. Оно появилось, сначала частично скрытое деревьями, затем после небольшого подъема стало видно полностью. В этом месте начиналась грунтовая дорога, и стоял указатель «Миллвудская художественная школа, вправо 500 м». Фрэнк свернул в указанном направлении, и через несколько минут перед ними открылась спускавшаяся к озеру лужайка имения. Фрэнк въехал на парковку на склоне холма и остановился возле большого дуба. Чет уверенно двинулся вперед по посыпанной гравием дорожке. На лужайке несколько подростков, сидя перед мольбертами, что-то рисовали. Возле одного из них стоял высокий плотный блондин в блузе, какие носят художники. Увидев ребят, он, улыбаясь, пошел им навстречу. – Чет! Рад тебя видеть! – Привет, дядя Джим! – Чет тут же представил Фрэнка и Джо Харди мистеру Кеньону, который тепло пожал им руки. – Добро пожаловать в Миллвуд, – он улыбнулся. – Мой класс заканчивает занятия, и я помогу вам донести вещи. Учитель рисования пошел с ребятами обратно через лужайку в сторону тропы, поднимавшейся вверх по холму. Вдруг кто-то из учеников закричал: – Берегитесь! Машина! Ребята с ужасом увидели, что желтая «королева» катится по склону. На ее пути две девушки со своими мольбертами застыли от страха. Развалюха Чета набирала скорость. Она катилась на девушек все быстрее и быстрее! – Мы должны ее остановить! – крикнул Джо, бросившись к машине. Любопытный ученик Джо бросился наперерез катившейся вниз машине и, повиснув на ней, вывернул рулевое колесо. «Королева» свернула в сторону, буквально в нескольких сантиметрах миновала девушек и, раздавив мольберты, остановилась в густых зарослях кустарника. Затем он подбежал к перепуганным ученицам. Ну, как вы, целы? – встревоженно спросил он. Девушки, еще не опомнившиеся от пережитого потрясения, кивнули. – Ты спас нам жизнь, – только и произнесла одна из них. – И наши рисунки, – сказала ее подружка. Их почти законченные картины отлетели от мольбертов и лежали на земле лицевой стороной вверх. Подбежали Фрэнк, Чет и мистер Кеньон. – С тобой ничего не случилось, Джо? – Нет. Все нормально. Но я предпочел бы воевать с целой футбольной командой, чем с сорвавшейся с тормозов машиной. Похвалы свидетелей его храбрости смутили Джо. – Давайте посмотрим, что случилось с «королевой», – сказал он. В машине повреждений не было, и ее поставили обратно на парковку, на этот раз подальше от склона холма. – Она не могла покатиться просто так, сама по себе, – сказал, оглядываясь вокруг, Фрэнк. – Кто-то намеренно отпустил ручной тормоз. – Ничего себе шуточка! – нахмурился мистер Кеньон. – По-моему, это была совсем не шутка, – сказал Фрэнк, – хотя я пока не знаю, зачем это было сделано. Ребята вынули вещи из машины, и мистер Кеньон повел их к маленькому, недавно покрашенному зданию. – Досадно, что вас встретили в Миллвуде таким образом, – сказал он. – Но мы попытаемся загладить это неприятное впечатление. Через боковую дверь они вошли в просторную комнату, заваленную мольбертами, трубками холстов и коробками с тюбиками краски. – Здесь у нас кладовая, – объяснил учитель рисования. По узкой лестнице они последовали за ним вниз, где в подвале была небольшая мастерская. Пахло масляной краской. Возле одной из стен лежало несколько модернистских картин без рам. Мистер Кеньон открыл длинной палкой единственное окно под самым потолком. – Это – моя мансарда, только внизу, – объяснил он. – Располагайтесь. После кражи картин я живу наверху, откуда мне видна наша художественная галерея – она находится через дорогу. Ребята положили сумки на три устойчивые раскладушки. – Я уже чувствую себя художником, – усмехнулся Джо. – И я, – сказал Фрэнк. – Замечательная мастерская, мистер Кеньон. – Зовите меня просто дядя Джим. А как насчет ужина? Вы, должно быть, проголодались. – Я готов съесть даже мольберт! – просиял Чет. Однако сначала он рассказал дяде о случае со скальпом, а братья Харди сообщили о происшествии в Бейпортском музее и о проделке вора на шоссе. Мистер Кеньон согласился, что между этими событиями и кражами картин в художественной школе несомненно существует какая-то связь. – Человек, которого вы описали, мне не знаком, – продолжал он. – Летние занятия шли у нас прекрасно вплоть до прошлой недели. А пять дней назад я обнаружил, что в нашей небольшой галерее исчезла картина. Позавчера ночью была украдена еще одна. Обе – кисти Пленного художника, – он вздохнул. – Теперь придется держать помещение под замком, даже от своих учеников. – Ничего, завтра мы этим займемся, – сказал Джо. – Отлично. Может, общаясь с учениками, вы что-то и узнаете. Хотя мне очень не хочется подозревать кого-то из них. – Расскажите нам про этого Пленного художника, – попросил Фрэнк. – Я, конечно, могу рассказать, – ответил, улыбаясь, мистер Кеньон, – но мне кажется, что мистер Джефферсон Давенпорт захочет сделать это сам, поскольку Пленный художник его предок. – Мистер Давенпорт – это тот самый человек, который организовал Миллвудскую школу? – вставил Джо. – Да. Он хочет встретиться с вами, но сегодня он не принимает посетителей, сегодня – годовщина битвы. – Битвы? – словно эхо удивленно повторил Фрэнк. – Мистер Давенпорт – настоящий знаток военной фортификации, помимо того, что интересуется живописью. Вы убедитесь в этом, когда завтра с ним встретитесь. – А что насчет этого форта с привидениями? – взволнованно спросил Джо. – Форта Сенандага? – глаза дяди Джима блеснули. – Там происходит что-то странное. Мистер Давенпорт об этом вам тоже расскажет сам. Затем дядя Джим повел ребят к стоявшему на берегу озера особняку Давенпорта – старому дому с остроконечной крышей, в котором были только кухарка и шофер, выполнявший обязанности и садовника. – Мистер Давенпорт сказал, что, пока вы будете здесь находиться, вас будут кормить в его кухне. После плотного ужина мистер Кеньон показал ребятам имение. За порядком здесь следили ученики, которые снимали комнаты неподалеку в городке Сидартаун. Материал для рисования, обучение и частично плата за жилье – все это финансировалось живущим здесь миллионером. На уикенды в школу приезжали рисовать и некоторые городские жители. Дядя Джим показал гостям студии, подвел к зданию галереи, и наконец они подошли к лодочной пристани возле особняка. У причала стояли несколько каноэ, которыми могли пользоваться ученики школы. На обратном пути учитель рисования сказал с улыбкой: – Я хочу предупредить вас, что мистер Давенпорт… э… очень незаурядный человек. – Он не стал пояснять, что имеет в виду, напомнив, что патрон школы ожидает их завтра в девять часов, пожелал им спокойной ночи. Рано проснувшись на следующее утро, Джо увидел какого-то человека, который заглядывал в их единственное окно под потолком. Парень лет девятнадцати хмуро посмотрел на Джо и исчез. – Что случилось? – спросил Фрэнк брата, который, сидя на кровати, глядел в окно. – Сюда заглядывал какой-то довольно неприятный парень. – Наверно, кто-то из учеников, – засмеялся Фрэнк, – завидует нашей артистической мансарде. Давай разбудим Чета и пойдем поедим. После завтрака ребята прошлись по лужайкам – одни ученики расставляли свои мольберты, другие торопились на занятия в классе. Навстречу им шел какой-то ученик с небольшим мольбертом. – Это тот самый, кто утром заглядывал к нам в окно! – удивленно заметил Джо. Как и большинство других учеников парень был в сером халате. На продолговатом, с пухлыми губами лице было дерзкое выражение. – Новички? – спросил он с вызовом, подходя к ребятам из Бейпорта. – Да, – ответил Фрэнк, – хотим немного поучиться, раз уж мистер Кеньон пригласил нас сюда. Я – Фрэнк Харди, это – мой брат Джо, а это – Чет Мортон. – Да что ты говоришь! – Парень задумчиво рассматривал ребят. – Ну, а меня зовут Ронни Руш. Этот Кеньон, – продолжал он мрачно, – запер галерею только потому, что оттуда исчезли две жалкие картины. Я мог бы заняться их поисками. – Пожав плечами, Ронни добавил: – Но я против вас ничего не имею. Ладно, еще увидимся. Ребята не успели сказать и слова, как парень быстро отошел прочь. – Вот нахал, – возмущенно произнес Чет, – критиковать дядю Джима! И вообще, зачем он заглядывал к нам в окно? – Не знаю, – сказал Фрэнк, – но он что-то уж слишком нами интересуется. В этот момент к ребятам подошел дядя Джим. Бодрый, как всегда, в белом халате. Он сразу повел их к особняку Давенпорта. – У меня класс акварели, – объяснил он, – а вы, молодые сыщики, можете побеседовать о нашем деле с мистером Давенпортом наедине. – Они все вместе приблизились к дому и вошли через открытую парадную дверь в обшитый деревянными панелями холл. Здесь Кеньон, указывая на большую двойную дверь, сказал: – Там кабинет мистера Давенпорта. Он вас уже ждет. Встретимся попозже! Ребята осторожно прошли по длинному холлу к кабинету. Фрэнк постучал. Через несколько секунд голос изнутри произнес: «Войдите». Ребята вошли, закрыли за собой двери и оказались в комнате с высоким потолком и плотно зашторенным окнами. У одной стены, сплошь закрытой книжными полками, стоял заваленный бумагами стол красного дерева. На соседней стене висела большая классная доска. Когда они постепенно привыкли к темноте, Фрэнк, подтолкнув Джо в бок, прошептал: – Смотри! На скамеечке стоял маленький седой человек в белом летнем костюме. В руке он держал длинную указку, взгляд его был направлен вниз на макет форта, сложенный на полу из детских кубиков. – Никогда! Никогда! – воскликнул он, разрушая указкой игрушечный форт. Ребята стояли, разинув от удивления рты. Седовласый человек взглянул на них и произнес: – Привет, мальчики! – Вы – мистер Давенпорт? – спросил Джо в замешательстве. – Собственной персоной. А ты – Честер, племянник Джеймса Кеньона. И братья Харди! Очень приятно! – он соскочил со скамеечки и, слегка поклонившись, пожал каждому из них руку. М-р Давенпорт говорил медленно, приятно растягивая слова, как это свойственно южанам, но его голубые глаза свидетельствовали о живости характера. – Присаживайтесь, прошу вас. – Мы хотим поблагодарить вас за приглашение в Миллвуд – сказал Фрэнк, когда они расположились в удобных креслах. – Стратегия выбрана неудачно, – пробормотал меценат. Он раздвинул шторы на окнах и начал ходить взад и вперед по комнате. – Что вы сказали, сэр? – робко спросил Джо. – Виксберг,[1 - Виксберг – город на Миссисипи. Капитуляция Виксберга (июль 1863 г.) – первое серьезное поражение Южных штатов в Гражданской войне 1861–1865 гг., нанесенное генералом Улиссом Грантом, главнокомандующим армией Севера. (Здесь и далее примечания переводчика.)] конечно, – ответил мистер Давенпорт, хмуро глядя на разбросанные кубики. – Вчера был отмечаемый ежегодно День Виксберга. – Вы отмечаете много военных… э… дат в году, мистер Давенпорт? – спросил Чет. – Пятьдесят семь и ни одной больше! – ответил меценат. – Раньше – пятьдесят шесть, до тех пор пока я не включил в этом году Банкер-Хилл.[2 - Банкер-Хилл – сейчас часть Бостона, штат Массачусетс. Битва при Банкер-Хилл – первая битва (июнь 1775 г.) во время войны за независимость в Северной Америке.] Печальные даты многие из них, но… – Мистер Давенпорт умолк. Вдруг он бросился к кубикам, сложил из них какой-то форт, затем растянулся на полу, прицеливаясь в него указкой. Чет с растерянностью наблюдал за этой сценой, братья Харди обменивались улыбками. Мистер Давенпорт был действительно необычным человеком! Прошло несколько секунд, и миллионер вскочил на ноги. – Ужасная защита! Она никогда не даст эффективных результатов! Никогда! – присев на корточки и опустив голову, он скосил глаза на форт. И указкой, словно бильярдным кием, снова развалил кубики. Усевшись в кресло-качалку, мистер Давенпорт тяжело вздохнул, засунул большие пальцы рук в карманы своего шерстяного жилета и внимательно посмотрел на посетителей. – Так что вы говорите? Фрэнк торопливо рассказал о предупреждении, которое находилось в скальпе, и о скрывшемся музейном воре. Услышав о краже картины форта Сенандага, мистер Давенпорт расстроился и снова начал ходить по комнате. – Не могли бы вы рассказать нам о Пленном художнике, мистер Давенпорт? – попросил Джо. – И о форте тоже. – В этот момент Фрэнк услышал какой-то тихий звук и увидел, как двойная дверь кабинета приоткрылась на какую-то долю сантиметра! «Кто-то подслушивает!» – подумал он и бросился к двери, но шаги уже быстро удалялись по коридору. Схватившись за обе ручки, он широко распахнул двери. Красное пятно Шаги удалялись в сторону веранды, но к тому времени, когда Фрэнк выбежал из дома, тот, кто, вероятно, подслушивал, исчез. Разочарованный он вернулся в кабинет. – Исчез бесследно, – сообщил он. – У тебя быстрая реакция, – заметил мистер Давенпорт, – мне это нравится. И больше того, ты не из трусливых, как тот охранник, который караулил мой форт. – Это ваш собственный форт? – с удивлением спросил Джо. – Да, молодой человек. Сенандага принадлежит мне. – А что случилось с охранником? – задал вопрос Фрэнк. – Уехал. Попросту бежал. Сказал, что не может больше выносить проделок, которые устраивают привидения, – какой-то странный шум и тому подобное. Его послушать, так там за бруствером у орудий стоит целый полк привидений, – мистер Давенпорт, задумавшись, умолк. – Еще он утверждает, что несколько раз едва не погиб. – Каким образом? – спросил Фрэнк. – Рассказывал, что пару раз на него чуть не упали куски каменной стены. Но, – в голосе мецената зазвучали скептические нотки, – я не особенно в это верю. – И теперь за фортом никто не следит? – спросил Джо. – Никто не следит, но докучливых экскурсантов, к счастью, стало немного, – сказал Давенпорт с довольным видом. – Ну, во всяком случае, у нас и так слишком много забот, чтобы еще беспокоиться о форте, ведь предстоит найти укравших картины воров. – Не могли бы вы рассказать нам о Пленном художнике, сэр? – попросил Фрэнк. – Джейсон Давенпорт был храбрым солдатом. Когда между Севером и Югом началась война, он очень скоро стал бригадным генералом. Затем в сражении у Потомака[3 - Потомак – река, впадает в Чесапикский залив Атлантического океана США.] он прорвал оборону северян и глубоко вклинился в их тыл. Но, не получив поддержки, был взят в плен и до конца войны содержался в форте Сенандага. – Храбрый человек, – произнес Джо. – Таким предком можно гордиться. – А форт находится к югу отсюда, на озере Краун? – спросил Фрэнк. Мистер Давенпорт кивнул в сторону большого окна. – Если бы не этот мыс поблизости, форт Сенандага был бы отсюда виден. – Он немного помолчал. – Джейсон Давенпорт умер вскоре после окончания войны. Но если бы он не попал в плен, не было бы и семнадцати картин форта Сенандага, три из которых, – добавил он печально, – украдены. Попав в плен, генерал, чтобы скоротать время, занялся рисованием. Он был настоящим героем, тюремщики хорошо к нему относились, оказывали ему разные услуги, в том числе приносили все принадлежности для рисования. – У него оказалось гениальное воображение – на всех его картинах форт изображен таким образом, как будто художник находился вне его. – И поэтому его картины представляют такую ценность, что на них покушаются воры? – спросил Джо. – Хотелось бы так думать, – ответил Давенпорт, – но боюсь, настоящая причина не в этом. Видите ли, потом пошли слухи, что Джейсон нашел в форте оставленное французами сокровище и указал, где оно спрятано. Мой отец и мой дядя в это не верили, а я верю. Поэтому два года назад я купил этот форт у одного частного лица. – Генерал оставил это указание на картине? – догадался Чет. – Да. Либо на самой картине, либо на раме. Джейсон вырезал для своих картин довольно необычные рамы, и они представляют большую ценность. К несчастью, некоторые из них утеряны, так что в нашей галерее несколько картин форта выставлены в обычных рамках. – И сколько картин кисти генерала находится во владении школы? – спросил Джо. – Четырнадцать. – А у кого остальные? Лицо мистера Давенпорта побагровело. – Одна принадлежит, к сожалению, человеку, который ее не заслуживает. – Однако он тут же зло рассмеялся, – но я до него когда-нибудь доберусь! Ребята смотрели на него в недоумении, но не успели они и спросить, что означают его слова, как он добавил: – Еще одно изображение форта принадлежит англичанину, который живет как отшельник на Черепашьем острове неподалеку. Эту картину он купил на аукционе много лет назад. – И никто пока не разгадал эту тайну? – спросил Фрэнк. – Я пытаюсь найти сокровище форта с тех пор, как переехал сюда жить. – А что это за сокровище? Бриллианты? – спросил Фрэнк. – Нет, нет. Это цепь. Такими цепями скрепляли бревна, чтобы устроить заграждение для кораблей во время войны французов с индейцами, когда и был построен форт Сенан-дага. – Он поднял с пола два игрушечных кубика и задумался. – Замечательная, просто блестящая идея – оборона с помощью скрепленных цепями бревен! – Разве старая цепь представляет такую уж огромную ценность? – спросил Джо, чтобы вернуть мистера Давенпорта к теме их разговора. – Конечно! Именно эта цепь! Ее называют chaine d`or – цепь из сплошного золота! – Золота! – воскликнули одновременно трое молодых сыщиков. Из рассказа Давенпорта они узнали, что в 1762 г. гордый маркиз Луи де Шамбор, который построил форт Сенандага и командовал им, приказал выковать эту цепь как символ непобедимости его форта. Однако историки расходились во мнении относительно того, существовала ли вообще такая цепь. – Я лично твердо убежден, что она была выкована, – сказал Давенпорт в заключение. – Вот почему я и просил Джеймса Кеньона пригласить вас сюда – найти вора и разыскать золотую цепь. Так что вы, ребята, не стесняйтесь и приходите в мой дом, когда вам будет нужно. – Не мог ли украсть картины кто-то из Миллвудской школы? – нерешительно спросил Фрэнк. – Не могу в это поверить, – меценат печально покачал головой. – Они все хорошие молодые ребята! Кстати, о молодых ребятах – они ведь всегда готовы поесть. Как насчет того, чтобы пообедать? На террасе, обращенной в сторону озера, ребятам подали бутерброды с мясом, помидорами и салатом и чай со льдом. Во время еды Фрэнк спросил Давенпорта о его поваре и шофере. – Я полностью им доверяю. У обоих прекрасные рекомендации. Перекусив, Фрэнк, Джо и Чет поблагодарили мистера Давенпорта и пошли обратно к школе. Увидя стоящее среди берез длинное здание с застекленной крышей, они решили поискать следы преступления прежде всего в галерее. Они пересекли широкую лужайку и направились к старому каменному зданию. Фрэнк достал ключ, который дал ему мистер Кеньон, и отпер большой висячий замок. Ребята вошли внутрь и закрыли за собой дверь. В помещении было темновато и прохладно, проходящие сквозь застекленную крышу лучи солнца освещали лишь три сплошных стены, на которых висело около пятидесяти картин. В дальнем конце здания находились картины кисти генерала Давенпорта. На каждой из них был изображен с разных точек форт Сенандага. Теперь ребята обратили внимание и на рамы, о которых им говорил меценат. Углы их имели форму ромба. – Смотрите! – Джо показал пальцем на большую пожелтевшую карту, половина которой была оторвана. Висела она рядом с картинами Давенпорта. – Это должен быть форт Сенандага. Ребята подошли поближе, чтобы лучше рассмотреть старый рисунок. Надпись под ним гласила, что это эскиз одного из первоначальных планов постройки форта. Но и по оставшейся части было видно, что в плане форт напоминал по форме звезду. – И рамы у Пленного художника примерно такой же формы, – заметил Джо. – Полиция здесь, конечно, все осматривала, – сказал Фрэнк, – но давайте посмотрим еще разок, может, вор оставил какие-то следы. Чет начал осмотр дальней стены, Фрэнк и Джо – боковых стен. Они внимательно осмотрели сначала стены, затем, ползая на коленях, цементный пол. Прошел целый час, но их усилия оказались безрезультатными. – Осталась еще одна стена – у входа, – сказал со вздохом Джо. – Давайте заодно осмотрим там каждый камень. Пока Фрэнк осматривал пустой письменный стол, Чет и Джо занимались стеной. Никаких результатов! – Ребята, – вдруг воскликнул Джо, – а как насчет самих картин форта? Если вор не мог решить, какую из них взять, он мог оставить какие-то следы. – Правильно! – согласился Фрэнк. Они бросились к старым холстам. Снимая картины, они начали осматривать задние стенки и края рам. – Сюда! Я кое-что нашел! – крикнул Чет. На картоне с обратной стороны отчетливо было видно пятно липкой красной масляной краски! – Совсем свежее, – заметил Джо, – еще даже пахнет. – Отпечатков никаких нет, – сказал Фрэнк, рассматривая пятно вблизи и перенося немного краски на небольшой клочок бумаги. – Наверное, этот вор – сам художник, – сказал Чет. Они вышли из галереи и снова повесили замок. Теперь, решили они, им нужно выяснить, что это за краска, а затем найти человека, который ею пользовался. – Кроме дяди Джима и мистера Давенпорта, – предупредил Фрэнк, – никому об этом ни слова. К этому времени ученики уже выходили из классов. От группы весело болтающей молодежи отделился Ронни Руш. – Освоили сегодня много приемов в живописи? – спросил он, устанавливая мольберт. – Вижу, вы удостоились посещения галереи. – Да, ходили вроде как на экскурсию, – ответил Фрэнк, зажимая в ладони бумажку с образцом краски. – А как у тебя дела? – Я работаю над парой холстов, – важно ответил Ронни. – Хотите посмотреть? – Не сейчас, – ответил Джо. – Спасибо, но у нас нет времени. На лице Ронни появилось недовольное выражение, и он угрюмо смотрел им вслед, когда они поспешно шли к дому. В кладовой Джим Кеньон подбирал принадлежности для рисования. Он очень заинтересовался образцом краски и поздравил ребят с находкой первой улики. – Это – ализариновый пигмент, – сказал он. – Им пользуются многие наши ученики. – Значит, виновника установить трудно, – заметил Фрэнк, – но мы все-таки попытаемся. Вымыв руки скипидаром и мылом, инструктор повел ребят на ужин. В кухне мистера Давенпорта их поджидала вкусная еда. После ужина ребята отправились к озеру, чтобы взглянуть на лодочную пристань. Они осмотрели мыс, за которым лежал форт Сенандага. – Давайте поедем завтра в форт, – предложил Фрэнк. – А сейчас вернемся домой и займемся чтением учебников по живописи. Тогда будет легче искать какие-то улики. В своей подвальной комнате Чет и братья Харди занялись изучением книг, которые дал им мистер Кеньон, Потом они поднялись наверх поговорить с ним. Пользуясь кистями и холстом, инструктор показал им некоторые приемы рисования. – Хочешь попробовать, Чет? – предложил мистер Кеньон, протягивая племяннику кисть. Он подмигнул Фрэнку и Джо. – Мне кажется, у него задатки художника, как вы считаете? Но не успели братья ответить, как стены вздрогнули от оглушительного грохота! Фрэнк вскочил. – Это – внизу! Спускаясь по узкой лестнице, они почувствовали запах пороха. Войдя в комнату, Чет ахнул. Стена, возле которой лежали их вещи, была забрызгана красной краской! – Стреляли из пистолета! – воскликнул Джо, подбирая гильзу. – Смотрите! – Все с изумлением смотрели на гильзу; она была красная. – К-кровь? – дрожащим голосом спросил Чет. Дядя Джим осмотрел гильзу. – Нет, это красная краска – ализариновый пигмент! На полу лежала маленькая кисть, завернутая в бумажку. На листке бумаги на машинке было напечатано: «Напоминание братьям Харди. Выматывайтесь из Миллвуда, а не то на моей следующей картине будет изображен гроб – ваш». Опасность в переулке – Еще одно предупреждение! – воскликнул испуганно – Да, тот скальп нам подбросили не просто так. Лицо дяди Джима выражало беспокойство. – Тот, кто просунул в окно дуло пистолета, хочет выкурить вас отсюда. Это яснее ясного. – Хорошо, что нас здесь не было, – усмехнулся Джо. Фрэнк сравнил записки – сегодняшнюю и лежавшую в скальпе. – Обе написаны на одной и той же машинке, а красная краска такая же, как на скальпе из папье-маше. Они вышли из дома и осмотрели с фонариками землю возле разбитого окна, но ничего не обнаружили. Убирая стекло и упавшую штукатурку, ребята раздумывали о том, кто же был их таинственный враг. Вероятно, тот, кто бросил на лужайку скальп и украл картину в Бейпорте. – Ты думаешь, что он нас выследил? – встревоженно спросил Чет, – и что назойливый Ронни Руш имеет к этому отношение? – и он рассказал дяде Джиму об их встречах с Ронни. – Ну, – сказал мистеру Кеньон, – с Ронни бывает иногда трудно ладить, но я не думаю, чтобы он решился на такую штуку. Кстати, в следующую субботу в День форта Сенандага мы проводим ежегодную выставку. Поэтому я буду страшно занят и не смогу уделять вам много времени. День Сенандаги отмечался в округе каждый год, и в этот день по решению властей Сидартауна форт должен быть открыт для публики. Приуроченная к этому событию выставка еще больше увеличивала число его посетителей. Между тем братья решили, если удастся, выяснить, кому принадлежит гильза. Фрэнк узнал от дяди Джима название единственного в округе охотничьего магазина в Сидартауне. – Его хозяин – Майлс Уоррен, – сказал художник. – Между прочим, по уикендам он приходит к нам рисовать. Перед тем как лечь спать, братья забили окно планками. Оставшаяся часть ночи прошла спокойно. На утро после завтрака они посетили маленькую живописную церковь в городке и разыскали магазин Майлса Уоррена. – Зайдем к нему завтра утром, – предложил Фрэнк. Вернувшись в школу, ребята пообедали, затем, выйдя на лужайку, решили посмотреть, над чем у своих мольбертов трудятся ученики. – Давайте выясним, кто пользуется ализариновым пигментом, – тихо сказал Фрэнк. Ребята разделились, у каждого из них был клочок бумаги с пятнышком краски. Они бродили, разглядывая мольберты, установленные не только на центральной лужайке, но и в самых удаленных уголках имения. «Вот это да!» – ошеломленно подумал Чет, остановившись у ослепительного творения, над которым работал худенький рыжий мальчик в комбинезоне. «Похоже на тележку с овощами, в которую ударила молния». – Нравится? – держа кисть в руке и улыбаясь, спросил паренек. – Это – луг зимой. – О! Так не… необычно, – только и произнес Чет, направляясь дальше и бормоча про себя: «наверно, мне надо получше освоиться с такой манерой письма». Он остановился еще возле нескольких мольбертов. Одни ученики рисовали пейзажи, другие – виды Миллвуда или местных озер. – Привет! – На Чета взглянула из-за мольберта круглолицая веселая девчушка. – Ты – новый ученик? – спросила она, вытирая тряпкой красную краску с рук. Чет растерянно ответил, что только еще собирается учиться. – Тебе надо посмотреть нашу выставку, – заметила она весело. – Я как раз заканчиваю портрет – мне позировал один из наших учеников. – А это ализариновый пигмент у тебя на руке? – Обманщик! Ты просто специалист, если спрашиваешь об этом! – ответила девчушка. «Она такая симпатичная, она не может быть воровкой», – думал Чет, с раскрытым от удивления ртом рассматривая переплетение зеленых и желтых треугольников, волнистых черных линий, пятен густой красной краски и один глаз. – Говоришь, тебе позировал кто-то из учеников? С ним все в порядке? – Не смейся! Отлично знаешь, что такое абстрактный портрет! – Да, конечно, – улыбнулся Чет и двинулся дальше, чтобы осмотреть еще несколько картин и затем встретиться с братьями Харди у галереи. – Надеюсь, вам повезло больше, чем мне, – сказал он. – Все пользуются ализарином, – покачал головой Фрэнк. – Этот круг сузить не удастся. На следующее утро по тенистой дороге вдоль озера они направились в живописный городок Сидартаун. Главную улицу украшали разные магазинчики, небольшая церковь и похожий на сарай клуб. – Если патроны к пистолету купили в этой округе, – сказал он возле охотничьего магазина, – то, по всей вероятности, именно здесь. – Они перешли на другую сторону улицы и вошли в магазин. Там царил полумрак. Вдоль стены, увешанной пыльным снаряжением для охоты и рыбной ловли, шел длинный прилавок. Фрэнк нажал кнопку стоявшего на прилавке звонка, и из задней комнаты появился высокий худощавый человек с крючковатым носом и большой черной бородой. – Мистер Уоррен? – спросил Фрэнк. – Слушаю вас, – ответил он, улыбаясь. Положив руки на прилавок, он с интересом разглядывал ребят. – Не продавали ли вы вот это? – спросил Джо, передавая ему помеченную краской гильзу. Хозяин магазина достал из нагрудного кармана очки, надел их и внимательно осмотрел гильзу. Покачав головой, он вернул ее Джо. – Если она была найдена в этой округе, то, по всей вероятности, это мой товар, – подтвердил Уоррен. – Но я продаю его охотникам сотнями. Только без красной краски, – добавил он, усмехнувшись. – Тогда владельца патрона никак нельзя установить? – спросил Фрэнк. – Боюсь, что нельзя. А вы приехали сюда ловить рыбу? Знаете, на северном конце озера прекрасно клюет. – Нет, мы приехали просто в гости, – ответил Фрэнк. Поблагодарив хозяина, ребята вышли. И в этот момент из антикварного магазина на противоположной стороне улицы раздался крик: «Вор! Хватайте вора! На помощь!» Ребята бросились на другую сторону улицы. – Туда! – закричал Джо. К вымощенному булыжником узкому переулку бежал человек. Под мышкой он держал раму от картины. Ребята бросились ему наперерез. Разрыв уже уменьшался, когда человек остановился возле припаркованного черного седана. Ребята опешили. Это был тот самый человек, который в Бей-портском музее украл картину форта! – У него рама от картины старого форта! – крикнул Фрэнк, узнав своеобразную форму рамы. Ребята побежали еще быстрее, а вор прыгнул в машину и включил мотор. Седан с грохотом понесся им навстречу! – В сторону! – крикнул Джо. Они прижались к какому-то дому. Машина пронеслась, чуть-чуть не зацепив их. Еще миг и она, со скрежетом повернув за угол, исчезла из виду на центральной улице. Возле магазина собралась кучка любопытных, но появившийся полицейский попросил их разойтись. Братья Харди и страж закона зашли в антикварный магазин, где хозяин сообщил, что какой-то человек с приплюснутым толстым носом, которого он раньше никогда не видел, хотел купить раму от картины. Однако узнав цену, сказал, что она слишком велика, и собрался уходить. – Так что я пошел в мастерскую в задней части магазина, – продолжал продавец, – и вернулся как раз в тот момент, когда этот негодяй удирал вместе с рамой. Это невосполнимая потеря! Затем ребят отвезли в полицейский участок, где они рассказали начальнику полиции и про кражу картины из музея. Он сказал, что в штате объявлен розыск беглеца. После погони на шоссе полиция уже установила по номеру машины, что она была украдена. – Теперь нам известно, что преступник находится в нашем районе, – сказал начальник полиции. – Мы будем держать вас в курсе дела. Возвращаясь обратно в Миллвуд, ребята обсуждали историю с украденной рамой. – Наверно, – заметил Фрэнк, – нашему вору не удалось найти еще никакого указания на картинах, где спрятано сокровище. – Ты думаешь, этот парень украл картины и в галерее? – недоверчиво спросил Джо. – Но ведь у него может быть и сообщник! В Миллвуде ребята рассказали об инциденте в Сидартауне мистеру Кеньону. Конец ознакомительного фрагмента. Текст предоставлен ООО «ЛитРес». Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=152659) на ЛитРес. Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом. notes Примечания 1 Виксберг – город на Миссисипи. Капитуляция Виксберга (июль 1863 г.) – первое серьезное поражение Южных штатов в Гражданской войне 1861–1865 гг., нанесенное генералом Улиссом Грантом, главнокомандующим армией Севера. (Здесь и далее примечания переводчика.) 2 Банкер-Хилл – сейчас часть Бостона, штат Массачусетс. Битва при Банкер-Хилл – первая битва (июнь 1775 г.) во время войны за независимость в Северной Америке. 3 Потомак – река, впадает в Чесапикский залив Атлантического океана США.