Умеешь ли ты свистеть, Йоханна? Ульф Старк Лучшая новая книжка Когда тебе семь лет и у тебя нет дедушки, грустно: никто не пригласит тебя в гости, не угостит кофе, не возьмёт порыбачить на озеро, не научит запускать воздушного змея и красиво свистеть. Но это поправимо, если есть друг, который может показать место, где дедушек видимо-невидимо. Ульф Старк Умеешь ли ты свистеть, Йоханна? Ulf Stark Kan du vissla Johanna? © Ulf Stark, 2003 First published by Bonnier Carlsen Bokf?rlag, Stockholm, Sweden Published in the Russian language by arrangement with Bonnier Group Agency, Stockholm, Sweden © Мяэотс О. Н., перевод, 2003 © Анна Журко, иллюстрации, 2018 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательский дом “Самокат”», 2018 Любое использование текста и иллюстраций разрешено только с согласия издательства. Умеешь ли ты свистеть, Йоханна? Как-то вечером мы с Беррой качались на самодельных качелях, и я сказал ему, что собираюсь в гости к дедушке. Там меня угостят тортом. Ведь у дедушки день рождения. – А ещё мне дадут пять крон, – похвастался я. – Тебе что, всегда дают по пять крон на дедушкин день рождения? – заинтересовался Берра. – Ага, – признался я. – Да и вообще всякий раз, как я к нему прихожу в гости. – Ну и ну! А он у тебя добряк! Я кивнул. – Я подарю ему большую сигару. Берра тоскливо посмотрел в небо. – Вот бы у меня был дедушка! – вздохнул он. – Чем они вообще занимаются, дедушки? – Ну, приглашают в гости, угощают кофе. Ещё едят свиные ножки. – Шутишь? – не поверил Берра. – Да нет, точно. Заливное из свиных ножек – их любимая еда. А иногда они берут внуков на озеро порыбачить. – Ну почему у меня нет дедушки! – огорчился Берра. – Вот уж не знаю. Зато могу показать одно место, где их видимо-невидимо! Там себе и выберешь. – Где? – Завтра покажу, – пообещал я. – Ну, мне пора домой. Надо ещё надеть белую рубашку и причесаться. Я так быстро спрыгнул с качелей, что доска отскочила и ударила Берру по подбородку. На следующий день я взял Берру с собой. Он даже умылся по такому случаю. На подбородке у него красовался чистый пластырь, а в руке он сжимал рыжую ромашку, которую сорвал в саду Густавссона. – Ну как, нормально я выгляжу? – беспокоился Берра. Я одобрительно кивнул. В самом деле, Берра редко выглядел таким чистюлей. Мы прошли мимо булочной, откуда пахло свежим хлебом, мимо рощи, где чирикали птицы. Миновали часовню, у которой обычно стоят блестящие похоронные автобусы. И наконец пришли. – Здесь, – объявил я. – Здесь ты сможешь найти себе дедушку. Тут полным-полно стариков. И я указал ему на дом престарелых. Мы прошли по тёмному коридору с картинами на стенах и остановились у одной приоткрытой двери. – Давай заглянем, – предложил я. В комнате сидел дедушка в брюках на подтяжках и раскладывал пасьянс. – Вот он! – шепнул я в покрасневшее Беррино ухо. – Этот вполне подходящий. – Да, – согласился Берра, приглядевшись к старику. – Но, кажется, я передумал. – Не глупи! – прошипел я. – Зайди и поздоровайся. Берра послушно вошёл в комнату. – Здрасьте! – крикнул он. – Любите ли вы свиные ножки? – Что такое? – переспросил старик и обернулся в нашу сторону, так что стал виден пластырь на подбородке. – Ем ли я свиные ножки? Да нет, я в карты играю сам с собой. А вы кто такие? – Берра, – представился Берра. – Я пришёл вас навестить. Вот, цветок принёс. И он показал цветок, который до этого держал за спиной. Цветок был огненно-рыжий, казалось, обжечься можно. – Очень мило, – улыбнулся дедушка. – Заходите, пожалуйста. Мы вошли, и Берра протянул цветок. – Это тебе, дедушка! Старик посмотрел сначала на цветок, потом на Берру, затем провёл ладонью по длинным седым волосам. – Как ты сказал? – переспросил он. – Я – твой дедушка? – Да, – улыбается Берра. – Вот я и пришёл. Раньше не мог. Тогда дедушка обнял Берру. – Ну и вырос же ты! – пробормотал он и даже потёр рукой глаза. – Сколько же тебе лет? – Семь. – Ну и ну! – удивился дедушка. – Я сижу здесь один-одинёшенек, а тут ты являешься! – Ага, – подтвердил Берра. – А это кто? – спросил старичок, указывая на меня. – Ещё один внучок? Берра рассмеялся так, что стала видна дырка вместо переднего зуба. – Да нет, это Ульф. У него уже есть дедушка. – Нильс, – представился старик и пожал мне руку. Потом он показал нам свою комнату. Фотографию большеглазой тётеньки в шляпе, золотые часы, чучело птицы и половину лося, которую он сам вырезал из дерева. – Всё. Больше ничего нет, – вздохнул он, окончив показ. – Ну, что теперь будем делать? У нас тут не очень-то разгуляешься. – Дедушка Ульфа всегда угощает его кофе, – подсказал Берра. – Прекрасная идея, – обрадовался новоиспечённый дедушка Нильс. – Я только шляпу возьму. В столовой дома престарелых было полным-полно стариков и старушек. Пока мы пили кофе с булочками, я рассказывал о своём дедушке, про его день рождения. Вдруг Нильс схватил Берру и поставил на стол. Затем он постучал ложечкой о стакан, и все замолчали. – ЭТО МОЙ ВНУК! – гордо объявил Нильс. – ЕГО ЗОВУТ БЕРТИЛЬ. ОН ПОДАРИЛ МНЕ ЦВЕТОК! Берра покраснел, как скатерть на столе, и поспешно слез на пол. Тут к нему подскочила тётенька по имени Тора и заявила, что хочет его получше рассмотреть. – Да мальчик вылитый ты, Нильс! – защебетала она. – Ага, у нас обоих пластыри на подбородке, – согласился Берра. Тётенька хотела было потрепать Берру по волосам, но Нильс махнул на неё шляпой. – Это мой внучек, – гаркнул он, – нечего его тискать! Наконец мы вернулись в комнату Нильса. Берра пожал ему руку на прощание. Конец ознакомительного фрагмента. Текст предоставлен ООО «ЛитРес». Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/anna-zhurko/umeesh-li-ty-svistet-yohanna/) на ЛитРес. Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.