Взрослые игры Кэтрин Джордж Ужин в 8 Когда-то Анну Мортон, внучку лесничего, обидели именитые друзья миллионера Райдера Виндхема. С тех пор Анна избегала Райдера, но теперь они встретились вновь, и напряжение между ними превратилось в искушение… Кэтрин Джордж Взрослые игры ГЛАВА ПЕРВАЯ Замерзшая и уставшая Анна обрадовалась, добравшись наконец до дома. Ей нравилось жить одной, однако она все же скучала по своей подруге и наставнице Клер. Услышав звонок в дверь, Анна вздохнула и сняла трубку домофона. Если это Шон, то пусть катится к черту! – Райдер Виндхем, – назвался нежданный гость. – Райдер? – просияла Анна. – Какой приятный сюрприз. Поднимайся. Она впустила его в подъезд и открыла дверь, ощутив странный укол в сердце, когда новый наследник поместья «Виндхем» вышел из лифта. В последний раз Анна видела его несколько месяцев назад, но сейчас он казался ей старше и даже чуть выше обычного. Длинный темный плащ, надетый поверх делового костюма, придавал ему какой-то зловещий вид. – Проходи, – тепло улыбнулась Анна. Райдер вошел в квартиру и огляделся. – Ты одна? Ни «привет», ни просто улыбки. – Да. Как ты, Райдер? – Уже лучше. – Прими мои соболезнования. Мне очень жаль твоего брата. Смерть Эдварда, наверное, стала для тебя большим потрясением. – Да, – согласился Райдер. – Могу я предложить тебе что-нибудь выпить? Райдер отрицательно мотнул головой и оглядел Анну критичным взглядом. – Полагаю, я могу его понять, – произнес он, заинтриговав девушку. – Кого? – Сейчас поймешь. – Его глаза не выражали никаких эмоций. – Ты выглядишь моложе, но тебе сейчас должно быть около тридцати трех. – Ты явился поговорить о моем возрасте, Райдер? – Нет, черт возьми! – рявкнул он. – Я пришел сказать тебе в лицо, чтобы ты оставила моего брата в покое. – Доминика? – в изумлении спросила Анна. – А кого же еще? Эдвард мертв. Анна сделала глубокий вдох, стараясь успокоиться. – Послушай, Райдер, я понимаю, ты расстроен. Снимай плащ; я налью тебе выпить. – Я не желаю пить. Я хочу знать, что за игру ты затеяла! – Тебе лучше объясниться. – Анна вздернула подбородок. – Конечно. – Райдер пронзил ее ледяным взглядом. – Когда Доминик приехал сюда, чтобы сообщить весть об Эдди, он только о тебе и говорил. Какая ты стала красивая и сексуальная и как ты ему нравишься. Брат несколько раз приезжал в Лондон, прежде чем вернулся в Нью-Йорк… – Думаешь, он ко мне приезжал? – не веря своим ушам, спросила Анна. – Официально он прилетал к друзьям, но теперь я понял, что он навещал здесь тебя, Анна. Я был слишком занят своими проблемами, чтобы заподозрить что-то. – Его губы скривились от отвращения. – Ему едва исполнилось двадцать три. Для меня совершенно ясно, почему женщина в твоем возрасте хочет выйти замуж за мужчину, настолько моложе себя. – Обалденный секс? – не удержалась от сарказма Анна. – В данном случае – деньги, – фыркнул Райдер, поморщившись. – Когда Доминик рассказал, что унаследовал небольшое состояние от тетушки, ты уцепилась за возможность разбогатеть и окрутила моего брата. – Не могу поверить, что ты так говоришь, – тихо произнесла Анна. – Я понятия не имела, что Доминик получил наследство. Впрочем, это не имеет никакого значения. Я не собираюсь выходить замуж за твоего младшего брата. – И ты ждешь, что я поверю тебе? Анна скрестила руки на груди. – Хочешь – верь, хочешь – нет, но это правда, клянусь. Когда Доминик пришел сообщить мне об Эдварде, я увидела его впервые за много лет. Кстати, он заходил ко мне еще раз, чтобы попрощаться. И, если это считается, мы виделись на похоронах. – Ты приходила? Я тебя там не видел. – Я уехала в Лондон сразу после церемонии. – Ясно. Твой дедушка передал твои соболезнования, но я не знал, что ты была в церкви. – Его взгляд стал непроницаемым. – Однако Доминик позвонил мне рано утром из Нью-Йорка и сообщил, что ты согласилась выйти за него замуж. Анна удивленно вскинула брови. – Если он так сказал, то либо соврал, либо пошутил. Телефон на столе. Позвони брату прямо сейчас и спроси его. Райдер покачал головой. – Я уже пытался дозвониться до него, но в квартире никто не отвечает, а в его мобильном села батарея. Прежде чем связь прервалась, Доминик вроде бы пообещал перезвонить вечером и сообщить все детали. Поэтому я и пришел к тебе сегодня. – Значит, решил меня запугать? Или, может, купить? – Анна насмешливо усмехнулась. – И какой сегодня курс, чтобы избавиться от неподходящей невесты, Райдер? – Я не собирался делать ничего подобного, и тебе об этом известно. – О, я понимаю! Ты ожидал, что прикажешь мне убраться, и я безропотно соглашусь. Дешево для такого богача как ты, Райдер! Его глаза яростно сверкнули. – Если я ошибся, то прими мои извинения. – Если? – холодно переспросила Анна. – Странная формулировка, милорд. Я требую нормальных извинений, и прямо сейчас. – Их не будет, пока я не поговорю с Домиником. И ради бога, не зови меня милордом! – Хорошо. – Анна распахнула перед ним дверь. – А теперь уходи. В его темно-синих глазах отразилось сомнение. – Анна, если я не прав… – Конечно, не прав. И я глубоко оскорблена замечанием о деньгах. Мы давно не виделись, но я думала, ты знаешь меня лучше. – В том-то и дело. Я тоже так думал. – Райдер вышел к лестнице, задержавшись на секунду. – Анна… Но она, не в силах больше этого выносить, захлопнула дверь, чтобы он не увидел ее слез. Позже вечером Райдер узнал, что его брат предложил руку и сердце Ханне Брекенридж, внучке владельца аукциона, где работал Доминик. Не Анне Мортон, внучке главного лесничего поместья «Виндхем», который научил Райдера охотиться и рыбачить. Райдер тут же позвонил Анне, чтобы извиниться, но она оборвала его на полуслове и заявила, что если он будет звонить снова, то просто не возьмет трубку. Утром он послал ей цветы, но она не приняла их. Наконец Райдер снова пришел к ней в дом, чтобы лично принести извинения, однако Анна не впустила его, сказав, что больше не желает его знать. Они встретились через год в совершенно неожиданном месте. Туман все больше сгущался. Наконец Анна свернула на знакомую дорогу и вздохнула с облегчением, увидев коттедж лесничего. Она остановила машину у ворот и вышла, виновато улыбаясь отцу, который спешил ей навстречу. – Привет, доктор Мортон. Значит, тебе все-таки передали мое сообщение. – Когда я получил его, ты уже ехала сюда, так что я не стал перезванивать. – Он обнял дочь. – Что заставило тебя отправиться в такую даль из Лондона в одиночестве, Анна? Да еще в такую погоду! – Клер хотела поехать со мной, но вчера она подхватила насморк и осталась у своего бывшего мужа, чтобы не заразить меня. – Хорошая она, эта твоя хозяйка. – Мортон забрал у дочери чемодан. – Я включил обогреватель на полную мощность. Входи и грейся. Если бы ты вовремя дала мне знать о своем приезде, то я бы заранее сходил на охоту. – Поэтому я и сообщила тебе в последний момент, пап. У тебя и так дел хватает. – Анна заторопилась в дом. – Я хотела избавить вечно занятого доктора от лишних хлопот. – О, я ведь здоров, а ты вот бледная как мел. – Отец проверил ее пульс и прошел в кухню, чтобы поставить чайник. – Я купил в деревенском магазине яиц и молока тебе на завтрак, да и в холодильнике найдутся продукты. А сегодня я подброшу тебя в «Рыжий лев», как только ты распакуешь вещи. Том привезет тебя обратно. Он скоро должен приехать. Анна улыбнулась: – Пап, не обижайся, но я слишком устала. Обещаю, я поужинаю, но потом сразу пойду спать. Иначе завтра просплю весь день. Извинись за меня перед Томом. Джон Мортон собрался было поспорить, но потом кивнул и потрепал Анну по щеке. – Хорошо, дочка. Наверное, сон пойдет тебе на пользу. Но сначала поешь. Анна подняла руку: – Торжественно клянусь, что пожарю себе яичницу, после чего отправлюсь в ванную и немного почитаю в постели. Во сколько завтра служба? – В двенадцать, потом все едут в «Рыжий лев». Это идея отца. Незадолго до смерти он попросил меня провести похороны именно так. – Джон прокашлялся. – Сказал, это чтобы избавить меня от лишних проблем, когда придет время. – О, папа, – прошептала Анна со слезами на глазах. Мортон обнял дочь, а потом унес ее чемодан наверх. – Мне правда не хочется оставлять тебя здесь одну сегодня, Анна, – сообщил он, вернувшись. – Если бы я знал, что ты приедешь, мы с Томом остались бы на ночь. Кстати, еще не поздно все переиграть. – Пап, мне действительно хочется побыть одной. – Понимаю. – Джон погладил дочь по голове. – Но, ради бога, позвони, если вдруг заболит что-нибудь. – Все будет хорошо, пап! – Надеюсь, – он поцеловал Анну в щеку. – Я приеду рано утром, чтобы убедиться, что ты позавтракала. Анна помахала отцу и поднялась по лестнице. С минуту она постояла, прислонившись к двери в комнату дедушки, чтобы отдышаться. На стенах висели фотографии ее и Тома с выпускного вечера и один снимок с Райдером. Все трое молоды и полны энтузиазма, в глазах – победный блеск. Райдер держит в руках форель, которую они тогда поймали… Анна сквозь слезы посмотрела на фото, высморкалась и, открыв соседнюю дверь, вошла в свою комнату, чтобы распаковать чемодан и достать черный костюм, в котором она обычно ходила на работу. Большинство людей уже не носили черное на похоронах, но дедушка ожидал, что члены его семьи окажут ему заслуженное уважение. А никто так не заслуживал уважения, как Гектор Мортон. В ванной Анна раскрыла рот от удивления. С ее последнего визита все здесь изменилось. Она обратила внимание на новую плитку и дорогую сантехнику. Анна еще раз обошла дом. Как она сразу не заметила произошедших здесь перемен? Гектор Мортон, лесничий поместья, жил в деревянном домике в лесу, однако после смерти жены переехал в этот коттедж, в который Анна влюбилась с первого взгляда и который напоминал ей домик из сказки. Внешне он остался таким же, а вот внутреннее убранство преобразилось. Интерьер казался неживым и стандартным, словно со страниц какого-нибудь журнала. Перед ужином Анна позвонила отцу. – Что произошло с домом, пап? – Я думал, тебе понравится сюрприз, – сказал Джон. – Я переделал ванную и купил телевизор, когда отец подхватил грипп и не мог выходить. Хоть я и сомневаюсь, что он смотрел что-нибудь, кроме прогноза погоды. – Я тоже сомневаюсь. Передавай привет Тому. Увидимся утром. Поужинав, Анна приняла ванну, надела пижаму, расчесала волосы и легла в постель, надеясь, что после хорошего сна круги под глазами исчезнут. Верный своему слову, Джон Мортон приехал к девяти утра. Анна уже сидела за столом и читала вчерашнюю газету. Она улыбнулась отцу, подставив ему щеку для поцелуя. – Вот! – она показала на остатки тоста с джемом. – Я позавтракала. А ты? – Не слишком плотно. – А что делает Том? – Он следит, чтобы все шло, как задумано. – Ладно. Присядь на минутку, пап. Мне нужно кое-что сказать тебе. – Звучит угрожающе. – Да нет. Просто я хотела бы, если Райдер разрешит, пожить немного в коттедже. – Но это довольно уединенное место, Анна. Ты уверена, что это хорошая мысль? – Да. Проведя здесь всего одну ночь, я уже чувствую себя гораздо лучше. Впервые за долгое время я спала как младенец. Пап, вы с Томом хотя бы видели дедушку, а я лежала в больнице. Мне правда хочется провести здесь немного времени, чтобы попрощаться с ним. Джон понимающе кивнул. – Уверен, наш старый друг Райдер не станет возражать. – Он встал, допив свой чай. – Ну, мне пора. Нужно помочь Тому встретить гостей. Я вернусь за тобой в… – Не надо, папа! Нет необходимости снова ехать сюда из деревни. Я сама приеду. Встретимся там. – Упрямица! – покачал головой Джон. – Тогда мы подождем тебя у церкви. И оденься потеплее. – Слушаюсь, доктор. Анна поцеловала отца в щеку, помыла посуду и отправилась к себе, чтобы сделать что-нибудь со своими непослушными волосами, унаследованными от матери, которая умерла, когда Анне было восемь лет. От воспаления легких. Вот почему отец тревожился об Анне, еще не до конца оправившейся от этого же недуга. В половине одиннадцатого Анна облачилась в черный шелковый костюм и темное пальто, заколола волосы черной заколкой и надела темные очки. Затем закрыла дверь на ключ и, поддавшись порыву, вдела в петлицу подснежник. На лужайке перед церковью Анна увидела длинную вереницу автомобилей. Неудивительно. Все в округе любили и уважали Гектора Мортона. Том, старший брат Анны, поспешил помочь ей выбраться из машины. – Ты бледна, но тебе идет. И мне нравятся твои очки. – Это на случай, если я заплачу. – Анна взглянула на брата. – Ты отлично выглядишь, Том. Я думала, после всего, что тебе пришлось пережить, ты будешь выглядеть устало. – Я и устал. Просто нет лучшего способа восстановить силы, чем хорошо выспаться и плотно поесть. Кстати, ты смотришься лучше, чем тогда в больнице. – О, я уже поправилась, – твердо заявила Анна, когда они подошли к отцу. – Мы должны проводить гроб до алтаря, – шепнул Джон детям. Анна вошла в церковь, благодарная Тому за поддержку. Она стоически пропела гимны, которые дедушка выбрал сам, и даже выслушала трогательную, но не без юмора речь отца о Гекторе Мортоне, любимом отце и деде и друге многих присутствующих. Райдер Виндхем, прибывший чуть позже, стоял в стороне от остальных скорбящих, наблюдая, как Анна, достав из петлицы подснежник, бросила его к гробу в безмолвном прощании. Она подняла на Райдера глаза, кивнула и отвернулась. После погребения Анна поехала в кафе «Рыжий лев», где заняла свое место рядом с отцом и братом. Она принимала поцелуи и соболезнования, заверяла родственников и друзей, что уже почти поправилась, и слушала рассказы о дедушке. Анна в очередной раз проходила по залу, чтобы проверить, не остался ли кто-нибудь стоять в одиночестве, когда наткнулась на Райдера. – Спасибо, что пришел, – поблагодарила она и протянула ему руку, чтобы избежать поцелуя в щеку. – Гектор был моим старым другом, Анна, – пожимая ей руку, произнес Райдер. – Я буду по нему скучать. – Я тоже. – Приветствую, милорд, – присоединился к ним Том. – Давненько не виделись. – Очень давно, доктор. – Райдер тепло улыбнулся, похлопав Тома по плечу. – Ты должен взять отпуск и снова съездить со мной на рыбалку. – Я бы с удовольствием. Слушай, – добавил Том, – мы остаемся сегодня здесь на ночь. Приходи попозже, выпьем, поболтаем. – Спасибо. Может, приду. – Райдер повернулся к Анне и с тревогой произнес: – Ты очень бледна. Позволь угостить тебя бренди. – Она недавно вышла из больницы, а сегодня пережила трудный день. Как ты себя чувствуешь, сестренка? – Очень хорошо, – заверила Тома Анна и вежливо улыбнулась Райдеру: – Откажусь от бренди, спасибо. Но вот поговорить нам, пожалуй, следует. Не могли бы вы уделить мне немного времени завтра в коттедже… мистер Виндхем? Райдера поразила такая подчеркнутая вежливость. – Конечно, в любое удобное время. – Тогда в одиннадцать? – Идет. А сейчас, прошу меня простить, мне нужно поговорить с твоим отцом. – Спасибо, что ты сегодня здесь, – с благодарностью кивнула Анна. – Ты знала, что я приду. – Райдер повернулся к Тому: – Я серьезно насчет рыбалки. Позвони, когда начнется сезон. – Хорошо, Райдер. Анна смотрела вслед удаляющемуся Райдеру. – Кажется, я обидел его, назвав милордом, – заключил Том. – Я слышала, что ему не нравится, когда его так зовут. – Ты тоже хороша. Обратилась к нему «мистер Виндхем», с чего это? – Просто формальность, – пожала плечами Анна. – Это же похороны. – Но он прав. Ты слишком бледна. Я отвезу тебя в коттедж. Завтра пригоню твою машину. – Нет, спасибо, Том. Лучше останься и поддержи отца. Прошел еще час, прежде чем Анна поцеловала отца на прощание и вышла к своей машине. – Дай мне знать, когда приедешь. И веди аккуратнее, – скомандовал брат. – До коттеджа недалеко, Том! Но три мили от церкви до дома показались Анне вечностью. Даже дорожка к гаражу стала как будто длиннее. Коттедж, погруженный в темноту вечера, выглядел угрожающе, поэтому Анна зажгла в доме все лампы, прежде чем отправить Тому послание, что добралась. Она включила обогреватель и поднялась к себе в комнату, где со вздохом облегчения сбросила туфли и надела шерстяные носки, которые ей купила на рынке еще бабушка. Тогда она смеялась этой покупке, а теперь чувствовала благодарность за их согревающее тепло. Анна позвонила Клер, поинтересовалась, как идут дела, а потом сняла заколку с волос и заплела их в косу. Девушка заварила чай в дедушкином чайнике и ответила на звонок брата, который хотел узнать, не передумала ли она насчет совместного ужина. – Нет, Том. Тут тепло, и лучше я поужинаю дома, хоть уже и скучаю по вас с папой. – Хорошо, Анна, – вздохнул старший брат. – Просто нечестно, что мы здесь, а ты там одна. – Обещаю пригласить вас к себе на обед, как только выберетесь. Клер будет в восторге. – Хорошая мысль. Ладно, я позвоню завтра утром. Спокойной ночи и звони, если что. – Я, наверное, снова засну, как ангелочек. Этот коттедж хорошо на меня действует, Том. Как всегда. – Знаю. Иначе отец ни за что не позволил бы тебе остаться там одной. Анна смотрела десятичасовые новости, когда раздался звонок в дверь. Девушка улыбнулась: отец все-таки не удержался и приехал проверить, все ли в порядке. Она приоткрыла дверь, и улыбка сошла с ее лица. Лорд, кажется, оказал ей честь и сам явился с визитом. – Можно войти, Анна? Я не задержу тебя надолго. Первой ее мыслью было захлопнуть дверь перед его носом. С другой стороны, не ей ли нужна услуга? – Ладно, входи. – Анна сняла цепочку. Ее гость проследовал за ней в гостиную, и они уселись друг напротив друга. Анна смотрела на Райдера, в который раз задавая себе вопрос, не течет ли в его жилах цыганская кровь. Раньше он даже немного играл на своей внешности и носил в ухе золотое колечко, которое необыкновенно шло ему и подчеркивало его необузданный нрав. – С этой прической ты выглядишь пятнадцатилетней девчонкой, – заметил Райдер. – Женщине вполовину старше приятно услышать такой комплимент. – Я знаю, сколько тебе лет. – Ты уже говорил. – Я звонил в «Рыжий лев», – произнес Райдер после неловкой паузы. – Том сказал, что ты сразу уехала домой. – У меня был сложный день. – И ты больна. Твой отец просил меня зайти. – Не следовало ему это делать. Но раз уж ты пришел, может, поговорим сейчас? – Ты выглядишь совершенно разбитой, Анна. Я приду утром. Спокойной ночи. И не забудь запереться. – Спокойной ночи, Райдер. Наутро, увидев свое отражение в зеркале, Анна простонала. С такими кругами под глазами ей ни за что не уговорить Райдера позволить ей остаться в коттедже. Анна попыталась скрыть бледность кожи с помощью макияжа, но ей это не удалось. – Очевидно, ты плохо спала, – резюмировал Джон Мортон, когда вместе с сыном заехал проведать дочь. – Сама виновата. Я немного подремала вечером. Райдер разбудил меня. Зачем ты попросил его зайти, пап? – Ему ведь по дороге. Кроме того, я подумал, ты будешь рада увидеться с ним. – Я выглядела не лучшим образом. Правда, это не имеет значения, но все же… Ладно, у вас найдется время на чашечку кофе? – У меня дела, – отозвался Том. – Прости. – А я еще должен заехать к нотариусу твоего деда. Так что мне тоже пора. Ты скоро перестанешь принимать антибиотики? – Через десять дней, пап. – Хорошо. Но я бы на твоем месте ел побольше витаминов. – Я и так ем. Анна с трудом убедила своих мужчин, что справится без них денек-другой, и они уехали, оставив ее дожидаться визита лорда. Райдер Виндхем прибыл ровно в одиннадцать. – Доброе утро, – поздоровалась Анна. – Кофе? – Спасибо. Она пригласила его подождать в гостиной, но Райдер последовал за ней в кухню. – Как ты, Анна? – Отлично. Поможешь донести поднос? Они уселись в гостиной, и Райдер заговорил: – Признаться, я был удивлен, когда ты попросила о встрече. Что ты хотела, Анна? – Ничего особенного. Просто… разреши мне пожить немного в коттедже, пожалуйста. Здесь я выздоровею гораздо быстрее, чем в Лондоне. – Тебе не нужно мое разрешение, Анна. Это дом твоего деда. Он выкупил его несколько лет назад. – Правда? – Я не привык лгать. Мой отец сделал исключение для твоего деда только потому, что тот много лет служил ему верой и правдой. – Я и понятия не имела. – Ты, наверное, заметила перемены здесь? – Я полагала, это дело рук твоей семьи. – Я лишь давал твоему деду советы, когда он спрашивал. – Коттедж выглядит как картинка. Хоть я и не думала, что дедушку в его годы могло заботить убранство дома. – Он просто придавал дому товарный вид. – Дедушка собирался продать этот коттедж? – Нет. – Райдер поставил чашку с недопитым кофе на стол и поднялся. – Мне неловко говорить об этом, Анна. Гектор показывал мне свое завещание незадолго до смерти, но ты, очевидно, ничего о нем не знаешь. – В глаза не видела. Но папа сказал, что все мне расскажет вечером. Он поехал к нотариусу. – Отлично, тогда Джон введет тебя в курс дела. Ты надолго задержишься? – На несколько дней. – Анна… если бы я мог исправить то, что наговорил тебе, когда ворвался в твою квартиру… – Перестань, Райдер. – Я ведь пытался извиниться, но ты и слушать не стала. А потом Гектор посоветовал мне дать тебе время, чтобы ты успокоилась и простила меня. – Впервые в жизни дед ошибся, давая совет. – Неужели? В Лондоне ты не пустила меня даже на порог, а здесь уже дважды выслушала. – Только потому, что ты, как я полагала, хозяин коттеджа. Кстати, ты говорил с Домиником? – Да. Рассказал ему о Гекторе. Он передавал свои соболезнования. Доминик сейчас живет в Нью-Йорке и скоро женится, если тебе интересно. – Скажи мне, Райдер, почему ты так разозлился тогда? Из-за моего возраста или потому, что я всего лишь внучка лесничего? – Не оскорбляй память Гектора. – Спасибо, что зашел, Райдер. И прости, что отняла твое драгоценное время. – Нет проблем. Обращайся. – Райдер помедлил у двери. – Береги себя, Анна. Том сказал, ты подхватила воспаление легких, потому что слишком быстро вышла на работу после гриппа. – Тому следовало бы заниматься своими делами. – Как врач и брат, он считает твое здоровье своим делом. – Но уж тебя это совершенно точно не касается, Райдер Виндхем. Или мне следует называть тебя «ваша светлость» и кланяться тебе в ноги? – Как пожелаешь, Анна. И все же Том не со зла рассказал мне. Он хотел, чтобы я помогал тебе. Вот мой номер, – он протянул Анне визитку. – Звони, если что-нибудь понадобится. – Как мило, но я не стану звонить. – Девушка раскрыла перед ним дверь. – И все же сохрани визитку. – Райдер кивнул на прощание и пошел к «лендроверу», припаркованному у ворот. ГЛАВА ВТОРАЯ Отец позвонил Анне еще до вечернего дежурства. – В чем дело, пап? – удивилась девушка. – Я думала, у тебя операция. – Я просто не мог ждать так долго. Мне не терпится сообщить тебе новости, дорогая… – Подожди. Прежде чем ты начнешь, позволь кое о чем спросить. Ты знал, что дедушка выкупил коттедж у Виндхемов несколько лет назад? – Теперь знаю. И он оставил его тебе, Анна. – Что? – Анна в изумлении опустилась на кухонный стул. – Ты получаешь коттедж, а мы с Томом деньги на банковские счета. Вот старый лис. Гектор убедил меня в том, что это Виндхемы сделали ремонт в коттедже. А сам-то играл на бирже и создавал достойную собственность для тебя, Анна. Ты слушаешь? – Д-да. – Мне тоже до сих пор трудно в это поверить. Я и понятия не имел, что у отца столько сбережений. Но я бы хотел, чтобы он по-другому распорядился ими. Очевидно, он предполагал, что ты продашь дом. – Не уверена, – пробормотала Анна. – Дедушка знал, как я люблю это место. Наверное, он ожидал, что я поселюсь здесь. – Но ты не можешь так далеко ездить на работу, Анна. – Верно. Зато в этом доме мы все втроем будем проводить выходные и отпуск. А что думает Том? – Я еще ничего ему не сказал. Как ты себя чувствуешь, родная? – смягчился Джон. – В шоке. – Физически, я имею в виду. – Неожиданное желание съесть яичницу с беконом – хороший знак? – Отличный. Но я не купил бекон. – На дворе чудесный день. Я съезжу в деревню и куплю. – И не забудь молоко и фрукты. Береги себя, любимая. Я позвоню завтра. Анна быстро съездила в магазин и, купив продукты, вернулась домой. В собственный дом, напомнила себе девушка. Она не могла дождаться, когда сможет сообщить эту новость Клер. Клер Сандерс – приятная женщина сорока лет – была хозяйкой квартиры, которую снимала Анна и которая досталась Клер после развода с коллегой-журналистом. Подруги познакомились на вечеринке и сразу понравились друг другу. Поэтому когда Клер узнала, что Анна ищет жилье, то сразу предложила снять у нее комнату. Джон и Том считали Клер членом семьи. Анна устроилась с книгой на диване, но скоро ее мысли занял… Райдер Виндхем. Отложив книгу, девушка погрузилась в воспоминания. После смерти мамы Анна и Том проводили почти все школьные каникулы в этом коттедже. Гектор Мортон был только счастлив, когда у него гостили внуки. Кроме того, так он мог помочь своему горюющему сыну, который целиком погрузился в работу. Анна и Том часто играли с детьми из поместья. Эдвард, старший сын и наследник, не всегда находил время на игры, зато Доминик влился в их компанию, когда Райдеру было тринадцать, а Анне десять лет. Спустя пять лет для Анны все изменилось. Виндхемы организовали вечеринку по случаю совершеннолетия Райдера, и Анна получила официальное приглашение. Джон Мортон купил ей красивое платье, а Гектор довез внучку до поместья на машине. Анну хорошо приняли в большом доме, однако она стеснялась именитых гостей. Мальчики были с ней дружелюбны, а вот девочки попросту игнорировали. Глядя на их прически и платья, Анна понимала, что ее новый наряд не идет ни в какое сравнение с их шикарной одеждой. Тогда она впервые ощутила огромную социальную разницу между Анной Мортон из лесничего домика и Райдером Виндхемом из особняка. В тот вечер Райдер вызвался отвезти Анну домой на только что подаренной ему красной спортивной машине. Он поцеловал ее на ночь – впервые! – и, помахав рукой, исчез. Для него этот поцелуй ничего не значил, зато для Анны в тот момент весь мир перевернулся. Пришла пора взрослеть. Так же все пошло по-другому и в жизни младшего Виндхема. Гектор рассказывал, что Доминик превратился в бунтаря. После смерти матери его чуть было не выгнали из школы, а потом он вопреки воле отца пошел на курсы искусствоведения вместо юридического факультета. Анна не видела Доминика до того самого дня, когда он пришел к ней сообщить о внезапной трагической смерти Эдварда. Они поговорили о старых временах, Доминик поведал о своей работе на престижном аукционе в Нью-Йорке, о своем нюхе на новые таланты, которые способны написать шедевр, и о чудесной девушке, с которой он познакомился. Когда Анна спросила о Райдере, Доминик отшутился, что тот так и остался букой и держит свои чувства при себе. Однако Анна увидела совсем другого Райдера, когда он ворвался к ней с обвинениями. И даже по прошествии всех этих месяцев его слова еще причиняли боль… Стряхнув с себя воспоминания, Анна пошла готовить ужин. Потом позвонила Клер, рассказала последние новости и попросила приехать на выходные. Но Клер, оказывается, совсем разболелась. – Клер, береги себя. Не забывай, что случилось со мной. – Не волнуйся, за мной присматривает бывший муженек. – Чарли с тобой? – Он как раз ставит мне компресс. – Тогда не буду вас отвлекать, – усмехнулась Анна. Позже позвонил Том, уже узнавший о завещании. – Ты продашь коттедж, Анна? – Следовало бы, но я не хочу. Как я уже сказала папе, мы могли бы проводить здесь выходные. – Но это нечестно. Ты не получила денег, а они понадобятся тебе, чтобы содержать дом в нормальном состоянии. – Моей зарплаты вполне хватит, Том. Кроме того, здесь все напоминает о дедушке. Не могу представить, чтобы в этом доме жили чужие люди. ГЛАВА ТРЕТЬЯ Анна погрузилась в приятное безделье. Она отлично высыпалась, каждый день после завтрака отправлялась в деревню за продуктами и свежей газетой. В хорошую погоду гуляла после ленча, в плохую – совершала поездки на машине. Вечерами она болтала с друзьями по телефону, потом устраивалась на диване с книгой или смотрела телевизор. А зеркало в ванной всякий раз подтверждало, что Анна стала выглядеть лучше. Отец ежедневно звонил и справлялся о ней. Он обещал в субботу взять ее на ланч в кафе «Рыжий лев». В пятницу Анна прибралась в доме, прогулялась и заглянула в деревенский магазин, чтобы купить что-нибудь особенное к визиту отца. Она вернулась домой к наступлению темноты. Войдя в дом, она бросила покупки в кухне, зажгла свет в гостиной и… застыла на месте. Все вокруг валялось в беспорядке. Телевизор исчез, как и две картины маслом и китайский фарфор… Сглотнув, Анна замерла, а затем, вооружившись кочергой из камина, на цыпочках снова прошла в кухню. Она не встретила никого на своем пути. Вор ушел, захватив с собой микроволновую печь, чайник и настенные часы, со злостью отметила Анна. По спине прошел холодок. Он все еще может быть наверху. К счастью, Анна не обнаружила его и там. Только очередную порцию беспорядка. Последней каплей стало то, что воришка и в ее чемодане покопался. Вещи и белье были разбросаны по полу Слава богу, Анна надела кольцо и часы и забрала с собой кошелек. Так что здесь незваному гостю было мало чем поживиться. Подавив желание броситься убираться, Анна рассудила, что нужно оставить все как есть и сообщить в полицию о взломе. Позвонив в полицию, Анна дала волю чувствам. Ей нужно было поговорить с кем-нибудь, но отец сегодня был на дежурстве, а Том уехал куда-то далеко. Анна нашла визитку Райдера и набрала номер. – Райдер, это Анна. Прости, что беспокою, но я не знала, кому еще позвонить. Меня ограбили. – Господи! С тобой все в порядке? Ты не ранена? – Нет. Я была в деревне. Только что вошла. Полиция уже знает. Райдер приехал быстрее, чем она ожидала. Анна открыла дверь и впустила его в дом. – Что случилось? – начал он с порога. – Я уехала в деревню, а когда вернулась, здесь все было вверх дном. Сначала я хотела позвонить папе, но он ехал бы сюда целую вечность, а ты сказал, что я могу обратиться к тебе за помощью. – Конечно. Молодец, что позвонила. – Райдер внимательно посмотрел на нее. – Господи, Анна, ты бледная как мел. – Я испугалась, вот и все. – Ладно. Сядь и расскажи, что у тебя пропало. – Он говорил с таким сочувствием, что Анна с трудом подавила желание расплакаться у него на плече. – Сегодня в газете напечатали некролог по Гектору. Наверное, кто-то прочел и решил наведаться сюда. – То есть это неслучайно? – Обычная практика. Так что пропало? Анна перечислила все вещи. – Хорошо, что бабушкины украшения давно достались мне. – Она замолчала, прикусив губу. – Что такое? – У дедушки были золотые часы на цепочке. Я не смотрела, но, возможно, они тоже исчезли. Я оставила разбираться во всем полиции. – Хорошая мысль, – одобрил Райдер. – Ты выглядишь устало, Анна. Я заварю чай, пока мы ждем полицейских. – Не получится. Чайник украли. – Дурочка, – усмехнулся Райдер. – В кастрюле ведь тоже можно вскипятить воду. – Заварка в коробке с портретом королевы. – Знаю. Мы с Гектором часто чаевничали… Райдера прервал звонок в дверь. Констебли, которые пришли к Анне, знали Гектора Мортона. Они принесли соболезнования и провели все необходимые работы. Вор забрался на крышу по дереву, разбил окно в гостевой спальне и впустил подельника через парадную дверь. Один он не мог бы все унести. Анна еще раз перечислила украденное и проводила полицейских. – Мне не жалко телевизор и технику, – сказала она Райдеру, – но часы, фарфор и картины дедушке подарили на свадьбу. – Будет нелегко поймать грабителей, Анна. Девушка кивнула, погрустнев. – Папа завтра приедет за мной сюда. Когда он узнает о взломе, то заберет меня домой. А сейчас я позвоню в гостиницу. Не ночевать же здесь с разбитым окном. – Тебе и не придется. Ты поедешь со мной. – Я не могу. – Почему? Анна могла назвать тысячу причин, но только не Райдеру. – У меня большой дом, – напомнил ей он. – И миссис Картер будет рада. Отец и Эдди умерли один за другим. В нашем доме давно не было гостей. – Доминик говорил мне. – А он сказал, что и моя помолвка расстроилась к тому времени? – Нет. Об этом мне недавно сообщил Том. Мне жаль. – Прошлая история. А теперь, Анна, если ты дашь мне инструменты Гектора, я забью окно в спальне, а ты собери необходимые вещи. Анна вдруг подумала, что не очень-то жалеет о несостоявшейся свадьбе Райдера и Эдвины Френч. В конце концов, эта заносчивая девица была на той вечеринке много лет назад. Райдер починил окно и позвонил миссис Картер. Он сообщил, что привезет Анну на ночь и по каким причинам. Женщина встретила их в дверях. Особняк совсем не изменился; от сводчатых потолков до резных окон – все здесь осталось прежним. – Вот и мы, Марта, – произнес Райдер. – Бедняжка, – всплеснула руками экономка, глядя на Анну. – Я приготовила для тебя маленькую голубую спальню. Ты немного отдохнешь, и я принесу тебе ужин. – Я доставила вам столько хлопот, – всхлипнула девушка, тронутая такой заботой. – Даже не вздумай извиняться. И не плачь, мистер Райдер проводит тебя в комнату, а я пока подогрею ужин. Анна высморкалась и проследовала за Райдером по винтовой лестнице наверх. – Ты хочешь сразу лечь спать? – спросил он, показав девушке ее спальню. – Можно я посижу с тобой немного внизу? – Ну конечно. Мне приятна твоя компания, Анна. Я скажу Марте. Твоя ванная там. – Он указал на смежную дверь. – Вернусь за тобой через час. Анна приняла ванну, переоделась и села с журналом у окна, когда Райдер снова постучал в ее дверь. – Выглядишь лучше, – улыбнулся он, заметив, что она читает. – Мы покупаем свежие журналы для гостей, хотя их почти не было после смерти отца и Эдди. – Ты все еще горюешь о них, Райдер? – Потерять отца и брата за такое короткое время было нелегко. Работа помогла мне. С тех пор как уволился менеджер, у меня много дел. – Не то что раньше, да? – Точно. Были времена, когда я прожигал жизнь, швыряя деньги направо и налево. Эдди был наследником, так что я не особо задумывался о судьбе поместья. Доминик вообще считал себя никем. – Райдер… – Анна выдержала паузу, – ты правда думал, что я окрутила Доминика из-за денег? – Признаться, меня одолевали нешуточные сомнения. – По крайней мере, ты честен. А тебе тетя ничего не оставила? – Она считала, что у меня достаточно своих денег. Эдди был наследником поместья. Так все и досталось Доминику. – Ты скучаешь по прошлой жизни, Райдер? – Странно, но нет. Скажу тебе по секрету, я всегда немного завидовал Эдди в те дни. Мне хотелось быть наследником этого дома. А теперь так и есть. Мораль такова, Анна Мортон: нужно быть осторожнее со своими желаниями – могут сбыться. – Аминь, – улыбнулась девушка. Миссис Картер приготовила для них потрясающую форель с картофелем. Анна огляделась, с любопытством рассматривая комнату, в которой никогда не была раньше. В этом доме она хорошо знала только кухню, где в старые времена молодые Мортоны обычно пили чай с тортом вместе с Домиником и Райдером. Анна вздохнула. Казалось, с тех пор прошла уже целая вечность. – О чем ты думаешь? – поинтересовался Райдер. – Просто ностальгия. Забавно, что Доминик, самый младший из всех, женится первым. – Ага. Как ты себя чувствуешь? – Лучше. Полагаю, свадьба Доминика состоится в Нью-Йорке? – Да. Хотя, когда он привозил Ханну сюда, она влюбилась в особняк настолько, что даже хотела устроить церемонию прямо здесь. Ее родители, разумеется, не согласились, желая, чтобы дочь выходила замуж дома. Кстати, о свадьбах. Почему ты до сих пор не замужем, Анна? – Мистер Исключительный еще не появился на горизонте. – Но ты ведь довольно долго встречалась с кем-то. Гектор говорил мне. – Он упомянул, что не одобрял мое поведение? Дедушка считал, что я жила в грехе. На самом деле ничего особенного. Мы с Шоном так много работали, что постепенно стали видеться все реже и реже. Потом я поняла, что наши представления об отношениях совершенно разные, и ушла от него. – Он приезжал сюда? – Я предпочитала навещать дедушку одна, но однажды все же привезла с собой Шона. Все выходные шел дождь, и Шон постоянно ныл и жаловался. Он не понравился дедушке. Совсем скоро мы с ним расстались. – Из-за неодобрения Гектора? – Не только. Сейчас я живу с Клер Сандерс. Мои родные обожают ее, как и я. – Я встречал ее однажды. Гектор, твой отец и Том гуляли с ней по территории поместья. – Ты ведь не был против? – Зачем ты спрашиваешь? Анна замешкалась. – После всех твоих обвинений я просто не знаю, что думать. – Когда я понял, что ошибся, то принес искренние извинения. Ты отказалась принять их. Я просто не стал настаивать. – Понятно, Райдер. – Анна встала. – Спасибо за помощь. А сейчас я очень устала и хочу спать. – Я провожу тебя. – Они молча поднялись в голубую спальню. – Спокойной ночи, Анна. Если что-то понадобится, моя комната вдоль по коридору налево. – Спасибо. Сладких снов, Райдер. Анну разбудил яркий солнечный свет и стук в дверь. – Ты одета? – Да. Входи. Дверь отворилась, и в комнату вошел Райдер с подносом в руках. – Доброе утро, спящая красавица. Я принес тебе завтрак. – Я бы спустилась, – засмущалась девушка. – Марта сказала, что за тобой нужно присматривать. Тебе нужна забота. На глаза Анны навернулись слезы, когда она посмотрела на поднос. – Анна! – удивленно воскликнул Райдер. – Необязательно есть яйцо, если не хочешь. – Я съем, съем. Просто миссис Картер так добра, и… – И ты еще в шоке и горюешь о дедушке. – Он всегда готовил мне яйца, когда я болела. – Ладно, успокаивайся и поешь, а то расстроишь Марту. – Я все съем. И прости, что расплакалась. – Вот и умница, Марта принесет чаю, когда позавтракаешь. Умница! Райдер ведет себя так, будто он старше на тридцать лет, а не всего лишь на три. Но ей нужно быть сейчас более покладистой. Ради дедушки. Гектор Мортон всегда любил мальчишек Виндхемов, а особенно Райдера. Тот уже ждал ее на кухне, когда Анна спустилась. Он забрал ее сумку, подождал, пока она попрощается с миссис Картер, и помог ей забраться в «лендровер». – Марта очень волнуется, – сказал Райдер, когда они вошли в коттедж. – Она считает, что тебе рано еще выходить на работу. – О, но тогда кто-нибудь может занять мое место. – Это такая большая трагедия? – Нет, но мне нравится то, что я делаю. И там хорошо платят. Теперь у меня есть дом, а на его содержание нужны деньги. – Не волнуйся, я прослежу, чтобы коттедж отремонтировали. – Господи! Да я и не думала о ремонте. Сейчас мне следует просто немного прибраться перед приходом папы. – Он надолго? – Только на ланч. Он ведь работает. – Тогда нам лучше поторопиться. – Тебе не нужно оставаться и помогать мне, Райдер. Ты и так уже достаточно сделал. – У тебя сообщение, – проигнорировал ее замечание Райдер. – От папы. Он не сможет приехать сегодня. Ну и хорошо. У меня будет больше времени, чтобы прибраться. Так что я тебя не задерживаю, Райдер. У тебя, наверное, куча дел. – Сейчас для меня более важно убедиться, что ты в безопасности. Анна не стала спорить. – Я очень благодарна тебе за все. – Гектор просил меня присматривать за тобой. – Ах вот почему ты помогаешь мне! – Анна, ты с детства была мне как сестра. Или еще один брат. В то время я не смотрел на тебя как на девочку. – Он не сводил с нее глаз. – Несмотря на то, что произошло между нами, ты очень дорога мне, Анна. Тебе нужна помощь. Я могу помочь. Все просто. ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ Райдер оставил Анну дома, а сам уехал в деревню. Вернулся он с телевизором, который тут же поставил на место старого. – Ты купил его для меня? Скажи, сколько я тебе должна, я отдам. – Это не бриллиантовое колье, Анна. И я хотел сделать тебе подарок. Брайан Джеймс продал мне лучший телевизор в магазине. – Что ж, спасибо. Ты очень добр. А кто такой Брайан Джеймс? – Местный строитель, мастер на все руки. Этот агрегат он собрал сам. Скоро он приедет сюда, чтобы оценить ущерб, так что не закрывай дверь. Я пока вытрясу матрасы. Закончив с уборкой гостиной, Анна выключила пылесос и выглянула в окно. – Кажется, твой строитель явился! – крикнула она Райдеру. Тот быстро спустился и отпер дверь. – Будь с ним поласковее. Он очень застенчивый. – Спасибо, что пришли так быстро, мистер Джеймс, – поблагодарила Анна, как только молодой человек вошел. – Нет проблем, – отозвался он, краснея. – Молодчина, – похвалил Райдер, взяв у Брайана небольшую коробку, в которой оказался чайник. – По-моему, мисс Мортон нужна хорошая сигнализация, замки на все окна и двери, новое стекло в окне гостевой спальни и еще отштукатурить стену там же. Иди наверх, а я пока займусь телевизором. – Спасибо тебе огромное, Райдер, – искренне произнесла Анна, как только Брайан исчез из виду. – Я такая неблагодарная. Мне действительно нужен телевизор, да и чайник тоже. – Я тоже так подумал, – пожал плечами Райдер. – Можешь искупить свою вину, если сваришь нам всем кофе. За кофе Брайан рассказал, что именно потребуется купить и как скоро он сможет приступить к работе. Договорившись о начале ремонта с понедельника, Брайан уехал на своем фургоне. Анна снова взялась за уборку. Райдер, несмотря на все протесты девушки, помогал ей во всем, за что бы она ни взялась. – Меня просили присматривать за тобой, – напомнил он ей, – и я не позволю тебе вымотать себя, поскольку ты еще слаба. Анна открыла рот, чтобы возразить, но, взглянув в глаза Райдера, предпочла промолчать. Благодаря их совместным усилиям скоро в доме снова воцарился порядок. Анна призналась, что одна ни за что не управилась бы так быстро. – У тебя найдется что-нибудь поесть? – разминая мышцы, спросил Райдер. – Что-то аппетит разыгрался. – Разве миссис Картер не ждет тебя к ланчу? – Нет. Когда я вступил в наследство, то немного изменил привычный уклад жизни. В выходные я отпускаю Марту. Если у меня гости, тогда я звоню ей и вызываю на несколько часов. У нашей Марты появился кавалер, с которым она проводит эти дни. – Правда? – Анна удивленно захлопала ресницами. – Я рада за нее. А ты знаком с ее ухажером? – Да. Приятный мужчина. Немного моложе Марты, но это ничего. – О, да ты изменил свое мнение! Райдер помрачнел. – У вас с Домиником слишком большая разница. – А то я не знаю! И ты посчитал, что я неподходящая партия для твоего брата, с какой стороны ни посмотри. Райдер с горькой усмешкой покачал головой: – Я думал, что Доминик не подходит тебе, Анна. Анна поправила волосы и зевнула. – Ну вот, я все-таки очень устала. – Неудивительно. Ты привела в порядок двухэтажный дом. Ты всегда была маленькой рабочей лошадкой. – Я просто не смогла бы расслабиться, если бы в коттедже остались следы этого мерзкого воришки, – вздохнула Анна. – Сейчас даже при мысли обо всем этом я ощущаю страшную усталость. – Ничего странного. Тебе нужен отдых. – А тебе нужно поесть. Я купила кое-что вчера. Вчера? Кажется, прошла уже целая вечность. – Ты можешь по праву улечься на диване, пока я приготовлю ланч из того, что найду. – Ни за что, Райдер. Я могу… – Нет, не можешь. И не спорь. – Его синие глаза упрямо сверлили ее. – Том попросил меня позаботиться о тебе, и я обещал, что так и сделаю. Испытай новый телевизор, пока я в кухне. – Хорошо. Но не надо утруждать себя. Бутербродов будет вполне достаточно. Анна свернулась клубочком на диване. Через несколько минут Райдер появился в комнате, неся на подносе многочисленные сэндвичи. – Выглядят аппетитно, – облизнулась Анна. – И такие разные! Конец ознакомительного фрагмента. Текст предоставлен ООО «ЛитРес». Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=447615) на ЛитРес. Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.