Поцелуй Влас Михайлович Дорошевич «Герцог Руджиеро устал на охоте. День выдался счастливый. Не успевал герцог убить одну серну, как прямо из-под ног его лошади вылетала другая. Герцог несся за ней, и едва успевал спустить меткую стрелу с тетивы, – как из кустов вылетала новая серна…» Влас Михайлович Дорошевич Поцелуй (Сицилийская легенда)[1 - «Русское слово», 1903, No 74, 16 марта. Печатается по изданию – Сказки.] * * * Герцог Руджиеро устал на охоте. День выдался счастливый. Не успевал герцог убить одну серну, как прямо из-под ног его лошади вылетала другая. Герцог несся за ней, и едва успевал спустить меткую стрелу с тетивы, – как из кустов вылетала новая серна. Серны, как молнии, мчались там, здесь, тут. Солнце светило то впереди Руджиеро, то позади, то с правого бока, то слева. В конце гонцов, Руджиеро заблудился, – и когда оглянулся, солнце тонуло уж в море. Словно насмерть раненный, день умирал, – и его густой кровью был залит закат. Руджиеро остановился под большим, развесистым деревом, расседлал и стреножил коня, – дал обет завтра, утром, помолиться мадонне вдвое дольше, положил под голову седло и, усталый, лег под деревом. В это время свежий ветерок, который всегда бежит по земле от заката, зашелестел в листьях дерева, – и дерево сказало Руджиеро: – Спокойной ночи, милый рыцарь! – С нами святая Розалия, святая Агата, святая Катерина! – вскочил Руджиеро. – Кто тут говорит? Он обошел дерево кругом, – никого, – положил под голову седло и лег. А дерево сказало: – Пусть хорошие сны тебе предвещают счастье наяву! Руджиеро вскочил. – Кто говорит тут? Но дерево стояло перед ним молчаливое, только шелестя листами. Руджиеро вынул кинжал и ударил в дерево. Словно масло, разрезал кинжал кору. Дерево молчало. Но вот кинжал, видно, тронул древесину. Стон вырвался у дерева, так что Руджиеро отдернул руку: на конце кинжала теплилась капля крови. – Будь проклята вся нечистая сила! – крикнул Руджиеро и обнажил свой святой меч. Этот меч достался Руджиеро от отца. Задумав идти на освобождение гроба господня, отец Руджиеро призвал капеллана, при нем обнажил свой меч и дал страшную клятву не класть меча в ножны, пока святой гроб не будет освобожден. Когда Иерусалим был освобожден из рук неверных, – отец Руджиеро, стоя на коленях в белой рубашке перед гробом господним, вложил меч в ножны и сказал: – Я выполнил, господи, клятву. Теперь даю другую. Отныне этот меч будет вынут из ножен только во славу господню! На смертном одре, передавая Руджиеро свой меч в ножнах, отец сказал: – Дай клятву, что ты обнажишь этот святой меч только во славу господню. И Руджиеро сказал: – Аминь. Руджиеро обнажил теперь меч и воскликнул: – Во славу господню! И изо всей силы ударил мечом по дереву. Страшным криком закричало дерево. Руджиеро рубил. Словно клочья теплого, еще трепещущего мяса, летели щепки. Кровь лилась из дерева и брызгами летела кругом. Дерево кричало, стонало. И чем больше оно вопило, чем сильнее лилась кровь, – тем больше распалялся Руджиеро и рубил святым мечом. Наконец, дерево раскололось, и из него вышла в богатом, но странном уборе девушка такой красоты, что Руджиеро отступил, и святой меч бессильно опустился у него в руке. Конец ознакомительного фрагмента. Текст предоставлен ООО «ЛитРес». Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (http://www.litres.ru/vlas-doroshevich/poceluy/) на ЛитРес. Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом. notes Примечания 1 «Русское слово», 1903, No 74, 16 марта. Печатается по изданию – Сказки.