Лиза Си

Роза ветров

Биография писателя

Лиза Си (Lisa See) родилась в 1955 году в Париже, в семье китайца и американки.
Бóльшую часть детства провела в Лос-Анджелесе, в Чайна-тауне. 13 лет работала журналисткой в различных изданиях, в частности в Publishers Weekly West Coast.
Дебют как писателя состоялся в 1995 году. Её первый роман "On Gold Mountain", где речь шла об истории её китайско-американской семьи, быстро стал бестселлером.

Сейчас Лиза Си живёт с мужем и двумя сыновьями в Лос-Анджелесе.

Лучшие книги автора

Показать все книги



Похожие авторы:

Цитаты из книг автора

Остров русалок
<p>Упади восемь раз и встань девять</p>
Добавила: Tatihimikosan
Остров русалок
<p>Радость — это удивительная роскошь, к которой всегда примешивается осторожность, ведь за каждым углом поджидает трагедия.</p>
Добавила: Tatihimikosan
Остров русалок
<p>Уходя в море, мы делим на всех работу и опасность, — добавила мать. — Мы вместе собираем урожай, вместе сортируем собранное и вместе его продаем, потому что море принадлежит всем.</p>
Добавила: Tatihimikosan
Влюбленная Пион
<p>Я верю, что божественный дух написанного слова не умирает, и благодаря этому жизнь торжествует над смертью.</p>
Добавила: _moon_river_
Влюбленная Пион
<p>Мужчины наде­ются, что слова принесут им славу: они произносят речи, записывают исторические события, поучают нас, как нужно жить, а мы передаем эмоции, собираем крош­ки, казалось бы, самых обычных дней, составляющих течение жизни, и запечатлеваем семейные события. Скажи мне, Пион, разве это не важнее, чем писать восьмичленные сочинения для императора?</p>
Добавила: _moon_river_

Последние рецензии на книги автора

Все рецензии


написала рецензию24 декабря 2023 3:27
Оценка книге:
10/10

Удивительное погружение в мир китайских женщин 19 века. Мир полон ужасов и страданий. И такая жизнь – отношение к ним было как к чему-то среднему между домработницей и скотом – была нормой. Они должны были бинтовать ноги, это было жутко описано в книге, просто до слёз. Должны были жить у родителей после свадьбы, приезжая к мужу ненадолго, пока не забеременеют. И должны были, даже скорее обязаны родить сына.

История целой жизни, рассказанная нам главной героиней. Её история, и история её половинки, поведанная просто как сложившийся факт, без надрыва. Каждая глава – символично названа. Каждая – отдельный этап в жизни китайской женщины. Жизни полной страдания, боли и унижений. Унижений не только от мужа, но и от его семьи, да и от своей тоже. Я уже читала об Афганистане, поэтому отношение других женщин к женщинам не удивило, хотя принять идеологию: «оторваться на другом как отрывались на мне» мне сложно. История лаотун героини, ей подруги-половинки, даже страшнее и печальнее. И сложно осудить героиню за непонимание. Она же варилась в своем котле.

Автор погружала нас в жизнь женщин, в культуру Китая того времени, в его жизненный уклад. Получилось очень живо, интересно, познавательно. Поразила переписка с помощью нушу. После прочтения не осталось вопросов, не осталось нераскрытых тем. Я обязательно почитаю у автора ещё что-нибудь.
#книжный_марафон2023

написала рецензию19 июля 2023 23:44
Оценка книге:
10/10

#каникулы_2023

«Упади восемь раз и встань девять»

Как много мест в мире, где хочется побывать, увидеть, прочувствовать! Сегодня список таких мест пополнился для меня корейским островом Чеджудо. На нем живут ныряльщицы, известные в мире по японскому наименованию хэнё, но сами они используют слова чамсу, чамнё, чомнё. Диалект и культура жителей острова отличается не только от японского, но и от Кореи в целом. Несколько веков назад сложилась уникальная экономическая ситуация, когда японские завоеватели обложили огромными налогами ныряльщиков-мужчин, а на женщин эти поборы не распространялись. И в итоге именно женщины стали основными добытчиками в семье, а мужчины должны были готовить и ухаживать за детьми. Тут бы порадоваться наступившему матриархату, но, если взглянуть поближе, все оказывается не так радужно. Потому что мужчины, вместо того, чтобы подхватить на себя половину работы, раз уж так вышло, только «помогают» - в поле им работать тяжело, воду носить и стирать тоже, за скотиной ухаживать тоже так и не научились за пару веков. Зато всегда есть повод собраться в центре деревни обсудить философские и политические вопросы, бухать и играть в азартные игры. А женщины живут по принципу – я и лошадь, я и бык, я и баба, и мужик. Даже местная религия – шаманизм, где преобладают женины-богини, утверждает, что обряды почитания предков могут проводить только мужчины и поэтому именно они должны наследовать имущество, а каждая женщина стремится родить мальчика. Экономическая независимость меняет женщин невероятно, но без доступа женщин к образованию, имущественным правам, политической власти и дружественной женщинам религии, истинное равноправие невозможно.
В центре повествования жизнь двух подруг Ён Сук и Ми Джа. Мировая история не раз пройдется кровавым колесом по острову, руша семьи, разделяя когда-то близких людей навсегда. Лиза Си очень ответственно, как всегда, подошла к написанию романа – исторические и культурные подробности искусно вплетаются в сюжет, позволяя узнать доселе неизвестные вещи. В книге много тяжелых моментов, без смакования подробностей, но достаточно, чтобы почувствовать ужас ситуации. Но много и светлого, жизнеутверждающего. Дружба и взаимовыручка женщин, любовь к детям, своему дому, морю, супружеская любовь, возникающая иногда, несмотря на договорные браки. И невероятная сила духа всех женщин в романе. Даже читать жутко о том, как они ныряют в ледяную воду по несколько часов в день, каждый день рискуя жизнью, даже будучи беременными, порой рожая прямо в море на лодке. Мужчины устраивают войны, грабят, бьют, насилуют, или, в лучшем случае, бесполезно-безобидны. А они тащат на себе целый мир, отстраивают его вновь и вновь, рожают детей, дают им образование, которого сами были лишены. Они несут в своих душах огромную боль, но могут петь и веселиться, подбадривая друг друга в ежедневных трудах.
Культура хэнё сейчас вымирает. Но хотелось бы, чтобы никогда не умирала в женщинах всего мира эта сила и стремление к независимости. Роман очень понравился.

#фемгодно

написала рецензию29 июня 2023 15:35
Оценка книге:
8/10

Я немного опасалась, что будет сложно читать, так как в книге рассказывается о Китае 19 века. Мало того, это не современность, да ещё и далёкая культура. Однако опасения были напрасными. Читалось довольно легко и интересно. Хотя…как сказать легко? О таких традициях читать никогда не бывает просто.

Книга написана от лица главной героини, Госпожи Лу, находящейся уже в глубоких летах. Женщина признается, так как она уже пожилая и пережила почти всех близких родственников и знакомых, ей не нужно уже стыдиться, и можно рассказать всё, как есть. А ведь женщинам в их культуре не пристало жаловаться и «выносить сор из избы».
Начнём с того, что женщина тогда была хуже скота. Дочки были лишними ртами, для которых надо было копить на приданное и которая потом всё равно уходила жить в дом мужа. Главная героиня книги происходила из крестьянской семьи, были у нее и братья и сестры. Девочка, казалось, всю жизнь пыталась почувствовать любовь со стороны других, а особенно матери. Любовь последней же заключалась в том, чтобы давать указания и советы, а также сделать всё правильно в воспитании дочери и во время ужасного обычая «бинтования ног», это вообще бррр. Главная цель женщины – выйти, желательно хорошо, замуж и родить сыновей. В доме мужа несчастным женщинам зачастую тоже приходилось худо, поскольку, попав туда, они подчинялись всем и каждому, а особенно свекрови.

Считается, что нашей героине повезло. Крестьянскую дочь в детстве заметили и сосватали за племянника очень уважаемого человека. У девочки, к тому же, появилась «лаотун» по имени Снежный Цветок, вторая половинка, девочка такого же возраста и со многими схожими жизненными знаками, которая, как и будущий муж, происходила из более высокого рода. Казалось, боги смилостивились над нашей героиней. Однако, ей пришлось пережить много горестных событий, страдать от тайн и недомолвок, от недолюбленности и презрения со стороны разных лиц. И однажды из-за своего стойкого и местами непреклонного характера, веры в беспрекословное следование традициям, желания быть хоть раз кем-то безусловно любимой женщина совершает ошибку, которая стоит ей многих спокойных дней и вечного раскаяния.

Как мне кажется, автору хорошо удалось показать уклад той их жизни, традиции и обычаи, образ мыслей. Интересными были даже мелочи. Даже только ради этого я бы советовала прочитать книгу.
#БК_2023 (Фамилия автора книги начинается на С.)

написала рецензию23 апреля 2021 16:03
Оценка книге:
9/10

«Наши слова не всегда исчезают, словно весенний сон. Некоторые остаются на земле, и люди плачут, читая их.»

Благодарю Санту @safoosha за подарок! Книга не обманула моих ожиданий, хотя и удивила стилем написания. Магического реализма с китайским колоритом я еще не пробовала. Ничего не предвещало после первой части, написанной сугубо реалистически, и вдруг, бац! Прием немного спорный, особенно учитывая, что писательница изобразила представления китайцев о загробной жизни, словно все действительно так и есть.
Полыхало у меня ужасно от этих верований, хотя читать было очень любопытно. Как много можно узнать о народе и его психологии из подобных обрядов и верований! В книге, посвященной судьбам женщин, конечно же много рассказано печального и об их судьбе после смерти. Мало того, что девушек калечили бинтованием и не дозволяли покидать внутренних дворов до свадьбы, так еще и после смерти связывали ноги, чтобы ее дух не вздумал бродить! Девушка признается настолько ничтожным существом, что ей отказывают в посмертном почитании, если она не успела выйти замуж. Богатые люди устраивали свадьбу призраков, когда ритуальная кукла выходит замуж за согласного мужчину, устраивается застолье, выплачивается приданое, все как в реальности, и только после этого девушка становится полноценным человеком, который достоин почитания и памяти. У нас тоже существовал подобный обычай и даже до сих пор кое-где хоронят молодых девушек в свадебных платьях. Деньги вообще решают многие загробные проблемы, но про ритуальные китайские деньги, я думаю, и так все знают.
Другой интересной темой была, конечно же, эпоха. Любопытно, что именно около середины XVII века появилось выражение «Лучше быть собакой в эпоху спокойствия, чем человеком в эпоху хаоса». Династия Мин пала, страну захватили маньчжуры. В некоторых городах проходила настоящая бойня, а тем, кому удалось выжить, тоже не удалось остаться прежними. Как вы догадываетесь, судьбы женщин были очень печальными – зверские изнасилования, убийства, кого-то продавали дешевле соли, связками, как рыбу, кто-то становился «худородными лошадками» или обитателями «чайных» домиков, кто-то попросту умирал на улице с голоду. Но была в это время и другая сторона медали. Мужчины были настолько шокированы падением режима, казавшегося незыблемым и изменением собственного положения в обществе, что стали гораздо меньше времени уделять угнетению женщин. Им буквально стало не до того! А некоторые пошли еще дальше и вовсе разочаровались в маскулинных ценностях, удалились в свои поместья, отказались от участия в политической и общественной жизни страны, занявшись поэзией, собиранием книг и полотен. Многие женщины в то время (речь идет не о каких-то единицах, а о тысячах) начали не только выходить на улицу, но и зарабатывать приличные деньги своим творчеством. Образуются поэтические клубы, книги женщин и их картины не только публикуются, но и охотно покупаются. Если посмотреть на нашу историю, то тоже очевидна связь времен революций и падений режимов с невероятной свободой для женщин и, к сожалению, тенденции к возврату к «традиционным ценностям» в эпоху стабильности. В Китае происходило ровно тоже самое – стоило маньчжурам укрепить свою власть, женщинам снова стало стыдно искать славы и зарабатывать деньги.
Еще один значимый пласт, давший собственно название книге – это опера «Пионовая беседка», ставшая революционной в то время и вызывающей споры до сих пор. А все потому, что героиня оперы не только влюбляется по собственному выбору, но и занимается «дождем и облаками» с любимым человеком, который не был ее мужем! Мало того – она еще отказывается выйти замуж за того, кого выбрали ей родители! Подобное вовсе неслыханно – дочерний долг для китайской девушки должен быть превыше всякой ерунды вроде любви. Резонанс был огромный, но приводил к очень печальным последствиям. Девушки, не в силах изменить что-то в своей жизни, морили себя голодом и умирали. Романтизируя смерть и веря в перерождение, девушки зачитывались оперой, писали свои комментарии к ней, собственные стихи, а люди, романтизируя и их смерти, приходили посмотреть на их угасание. Это считалось очень утонченным и называлось любовным томлением. Так что понять тех, кто хотел сжечь все экземпляры оперы и все комментарии к ней тоже можно понять. Хоть и считали люди девочек никчемными, но все же большая часть людей любит своих детей и тяжело переживает такую бессмысленную и страшную смерть.
В который раз я задумалась о мифе романтической любви. О том, чего в нем больше – вреда или пользы. С одной стороны, во многих странах именно стремление людей к свободному выбору и вера, что любовь – это очень важно, подарила миру множество красивых историй и стала одним из признаваемых прав человека, с другой, множественные смерти молодых максималистов, уверенных, что любовь одна единственная в жизни и без нее нет смысла жить, если что-то не сложилось.
Очень рекомендую всем любителям «ориентальных» книг.

Рада, что книга понравилась))
Я так не люблю все вот это восточное, но мне так интересно стало после рецензии, что задумалась, а не прочитать ли))

Ответить

Joo_Himiko (@tatihimikosan)11 мая 2021 13:02

@Safoosha, эта писательница мне вообще все больше нравится - так уметь в "легкой" форме романа рассказывать о своей истерической родине - не впадая, подобно многим нашим бывшим, в терминологию там ад, а здесь рай, но при этом не скрывая страшных и грустных вещей в прошлом и менталитете своих земляков - это настоящий талант. Она пишет о таких вещах, которыми раньше интересовались только узкие специалисты, но при этом доступным и понятным языком.

Ответить
написала рецензию18 октября 2020 17:58
Оценка книге:
10/10

#Добро2_1курс

Эта книга напомнила мне произведение "Жена лекаря Сэйсю Ханаоки". Правда, там рассказывалось о нелёгкой женской судьбе в Японии, а здесь речь идёт о Китае. И там и там, мягко говоря, женщин не считали за людей. Это были ходячие инкубаторы, которые должны были рожать только мальчиков, ибо рождённые девочки считались только как лишний рот в семье, который надо было удачно выдать замуж и потратиться на хорошее приданое. У местных женщин в жизни было только три цели: успешно выйти замуж, рожать сыновей и заботиться о матери мужа. Ну а так же стоит упомянуть, что жизнью женщин управляли два конфуцианских идеала, одно из которых - "Три повиновения". Девочкой повинуйся отцу, будучи женой - мужу, а будучи вдовой - сыну. То есть всю жизнь жить под гнётом какого-то мужчины. Однако, тут есть своя женская лазейка, которая гласит "повинуйся, повинуйся, повинуйся, а потом делай что хочешь". Это означает, что тебе нужно всех пережить, а потом уже жить как сама пожелаешь. Ну либо быть настолько идеальной во всех отношениях, что сколотив себе хорошее "имя" можно заслужить статус госпожи и уже действительно более мене расширить границы своей воли. Но прежде годы мучений и унижений, которые для них были в порядке вещей.

Было очень интересно читать о золотых лилиях, союзе лаотун и женском письме нушу. Много подробностей, тонкостей и прочего, которые остаются за гранью моего понимая и осмысления... На мой взгляд, всё это было только ради того, чтобы не ударить в грязь лицом перед другими людьми. Мнение окружающих было на первом месте. Оттого столько вранья, столько страданий, столько повиновения. Честно сказать, в этой книге я не увидела ни настоящей любви, ни настоящей дружбы. Все эти союзы: брачный и лаотун, были не более чем попыткой поднять свою жизнь на более высокий уровень, чтобы просто не умереть в нищете, ибо всё это опять же статус. Как могут два абсолютно не знакомых человека быть счастливыми мужем и женой? Или как две девочки, пусть и в юном возрасте, ничего не знающие друг о друге, могут стать подругами на всю жизнь? Да никак. И даже вся их дружба, о которой, собственно, и идёт речь, не казалась мне искренней. В большей степени из-за изначальной лжи между ними. И всё опять же ради чего?... Ну хорошо, дружили они и дружили почти всю жизнь. А что стало краеугольным камнем? Мой ответ: забубёная женская письменность. И, если так посудить, то книга в большей степени о нушу, а всё остальное просто обрамляло и придавало красок и значимости одному событию. Честно, даже прослезилась на последних главах.

Так что читайте, узнавайте и радуйтесь, что мы живём не в Китае 19 века.

Катя (@katzhol)18 октября 2020 21:06

Как же мне понравилась эта книга! Другие книги Лизы Си не такие интересные, по крайней мере на мой взгляд.

Ответить

Ирина (@ximera)18 октября 2020 21:28

@katzhol, я другие не читала конечно, но эта действительно понравилась. Интересно узнать всю изнанку жизни в другой стране от первого лица

Ответить
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.

На странице представлена биография автора Лиза Си, из которой можно узнать интересные факты из жизни, увлечения, а также дату и место рождения. Здесь вы можете ознакомиться со всеми книгами автора, прочитать рецензии и выписать известные цитаты из книг автора Лиза Си. А также обсудить понравившиеся произведения с другими читателями и поставить свою оценку книгам автора Лиза Си. Стоит отметить, наиболее популярными книгами автора являются - Остров русалок, Снежный цветок и заветный веер, Фарфоровые куколки. Жизнь любого деятеля искусства и литературы всегда наполнена яркими событиями, известными личностями и местами - исключением не является и Лиза Си.

Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт