рецензии

Мария Галина рецензии на книги

написал рецензию29 июня 2021 5:33
Оценка книге:
7/10
Прощай, мой ангелМария Галина

«Прощай, мой ангел» — единственное, кажется, стопроцентно серьёзное произведение из сборника «Все имена птиц». Ну, и, наверное, самое драматичное. Если прочим не хватало трагизма и надрыва, здесь и то, и другое в избытке. Это, на мой взгляд, хорошо.

Сюжет построен на том, что на Земле вместе с человечеством присутствует ещё один вид разумных существ — венец эволюции птиц, антропоморфные создания с рудиментарными крыльями. И они стоят выше людей, управляют ими; без видимого насилия, но тем не менее явно подавляют человеков, сдерживают полёт их фантазии и техническое развитие. На протяжении времени, о котором рассказывает повесть, система рушится, погребая под своими руинами и других, «грандов», и людей.

Во множестве фантастических произведений исследовались гипотетические взаимоотношения людей и чуждых рас. Частенько симпатии читателей предполагались на стороне иных. Ведь люди могут быть такими ужасными, да? Агрессивными, жадными, глупыми, прожорливой саранчой, губителями добра и культуры. Могут. Но избавиться от таких черт, не потеряв себя, способны только они сами, самостоятельно, без влияния извне.

Похоже, группа людей из мира «Ангела...» придерживалась этого мнения, так как предприняла жёсткие действия, чтобы в части Земли, называемой «объединённой Евразией», всё стало по-другому. Возможно, в долгосрочной перспективе для людей сделанные шаги обернутся благом, но сейчас ангелу придётся умереть.

В этот переломный момент становится очевидно, что «гранды» такие же, как мы. Они не едины, они не могут прийти к согласию, они боятся, страдают муками совести и просто страдают, принимают неверные решения, они — тоже люди, если считать людьми любые разумные создания с мятущейся душой, которые несовершенны. И, в общем, это типичная черта произведений о чужих. Я с ходу не могу вспомнить ни одного произведения, где другие были бы принципиально непонимаемыми и непознаваемыми. Может, только у Роберта Хайнлайна я встречал что-то подобное.

«Прощай, мой ангел» заканчивается смертью и словами «Всё хорошо». Трудно придумать более ясную метафору неоднозначности всего чем мы являемся и что нас окружает.

написал рецензию28 июня 2021 7:26
Оценка книге:
5/10

Маленькая повесть «Покрывало для Аваддона» — это камерное произведение «для своих». Если вы не сильно хорошо знакомы с иудаизмом, то вам мало что будет понятно из повествования за исключением канвы событий. В точности, как мне. Наверное, это больше моя беда, нежели автора, но, тем не менее, раз повесть включили в собрание, она по идее была рассчитана на широкий читательский круг.

Текст происходит из 90-х, так что, как и другие наименования из сборника, он имеет ряд видовых особенностей, как то: высокообразованные дамы, преподаватели и учёные, вынуждены заниматься подработкой в виде ухода за могилами; есть карикатурные бандиты типа «братки». Эти явления жизни потихоньку растворяются в мареве прошедших лет, но пока по-прежнему сохраняются в памяти у многих.

Собственно, своими неосторожными действиями при благоустройстве одной из могил, главные героини разбудили какое-то древнее еврейское зло не зло, но что-то могущественное и недружелюбное, которое очень было недовольно пробуждением. Сюжет заключается в попытках дамочек под давлением этой силы помочь ей вернуться обратно под могильную плиту и сопровождающем эти попытки кипише.

Время, в котором имели место события повести, такое, что даже те, кто в нём жил не могут относиться к нему одинаково. Мария Галина в предисловии говорит, что не хочет вступать в полемику, была ли та эпоха катастрофой или временем надежды. Мне кажется, любое время — это время надежды, потому что человек надеется, как и дышит, всегда. На бога ли, себя, государство или лотерейный билет, но нет такой поры, когда надежда покидает мир совсем.

Если брать эмоциональный заряд «Покрывала...», то он едва ли силён. Ну, не трогают как-то все эти семисвечные перипетии. Так, скользишь вдоль сюжетной линии, пока не дойдёшь до конца. Разве что в финале есть один момент, когда дамы-героини отказались от исполнения своих потаённых желаний, чтобы уж точно завершить процесс упокоения восставшей силы раз и навсегда. Обе они хотели бы отмотать время назад и где-то на перекрёстках жизни свернуть в другую сторону, но успешно преодолели искушение. Это было трогательно.

Я не думаю, что повесть имеет какую-то существенную художественную ценность, но как развлекательный номер в иудаистской атмосфере, почему бы и нет...

написал рецензию27 июня 2021 4:11
Оценка книге:
7/10
Гиви и ШендеровичМария Галина

К изданию 2019 года произведение Марии Галиной, ранее известное под названием «Гиви и Шендерович», обрело новое имя — «Ирамификация, или удивительные приключения Гиви и Шендеровича». Произошло это потому, что в английском переводе первое название не рождало у западных читателей понятные нам всем ассоциации: что главные герои — грузин и еврей. Переводной вариант ‘Iramifications’ перекочевал и в родной язык книги. Так сказать, обратное заимствование. Ирам — это вымышленный город.

«Гиви...» написан в конце 90-х и является классической иронической русскоязычной фантастикой этого десятилетия. Ну, просто самый наиканонистый канон. В романе, написанном несложным, но качественным языком, все персонажи — жулики и проходимцы. Согласно нормам времени, чего уж там. И положительные, и отрицательные, и нейтральные… Вот все до единого — плуты.

В целом, книга представляет из себя приключения в очень высоком темпе, замешанные на ближневосточном колорите и мифологии. Действие происходит сначала в Одессе и Стамбуле, а после в месте, которое не принадлежит нашему миру, но является стержнем и скрепой всех миров. И само мироздание, как мы его знаем, конечно, подвергается смертельной опасности. Повествование читается очень легко и, несмотря на солидный объём, не надоедает. По стандартам иронической литературы в героях воплощены в абсолютном виде те или иные черты характера или типажи. Они созданы яркими и заставляют сопереживать себе.

Однако наши писатели часто не могут или не хотят просто развлекать, им необходимо вплести в текст нотки серьёзности и глубины. У Марии Семёновны в «Гиви...» для этого используются притчи-интерлюдии. Оформленные в арабский и семитский стиль, они очень хороши. Есть среди них басни о мудрости и любви, есть о вере и её подобии. Притча о жертвоприношении Исаака показалась мне просто пронзительной. Вот умеют наши авторы брать крепкой рукой за беззащитное сердце когда захотят, не отнимешь у них такого таланта!

Ну а так, моральное содержание в книге, конечно, простое и традиционное, но никогда не теряющее ценности и актуальности: любовь дороже золота, но бывает зла; бремя власти способен выдержать не каждый; будь добр и отзывчив, и воздастся тебе; не предавай, не будь трусом.

Если честно, то после первых двух романов в этом огромном сборнике, я не ожидал, что третий роман так хорошо мне зайдёт. Но в данном случае было приятно ошибиться.

написал рецензию25 июня 2021 5:19
Оценка книге:
7/10
МедведкиМария Галина

На мой взгляд, «Медведки» — очень интересное произведение, но местами. Среди несомненных достоинств можно упомянуть завязку. Главный персонаж вписывает своих клиентов в сюжеты известных книг, дабы они могли на досуге потешить своё эго и почувствовать себя подлинными героями. Допустим, желающие бы нашлись, допустим, некоторые даже были бы готовы за это щедро заплатить. При этих двух допущениях сюжет действительно поначалу захватывает. Загадочный клиент с возмутительными и непредсказуемыми запросами, череда странных событий. Было любопытно, куда приведёт сюжетная линия и во что выльются эти самые события.

И вылились они, как мне показалось, в довольно унылую среднюю часть романа, где будоражащее ожидание тайны сменилась какой-то скучноватой метафизической мелодрамой. При этом сильно страдает, если так можно выразиться, серьёзность сюжетных намерений. Тут же замечаешь, что фамилии героев Блинкина и Сметанкина составляют юмористическую пару, что девочка Рогнеда (которая не девочка и не Рогнеда) носит имя исторической фигуры, женщины, имевшей трагические отношения с родственниками. Вокруг родственных связей и их важности в жизни каждого человека всё крутилось. Даже не важности в жизни, а того факта, что близкие в широком смысле и есть жизнь, и без них, без возможности почувствовать себя членом клана, человеческое бытие пусто и горько. Апофеозом этой части стал скандальный родственный банкет, после которого наступила довольно короткая финальная часть, и вновь стало интересно.

В конце авторы, как правило, связывают все нити повествования воедино, и дают объяснения. Здесь произошло то же самое, и итог был неожиданным. Мне, в общем, понравилась концовка, хотя вернуться к прежнему серьёзному тону у автора уже не получилось или она не захотела. К примеру, бандитских манер дядька, говоривший на уркаганском языке, оказался филологом, защитившим диссертацию по творчеству Шаламова, и так далее. Хотя допускаю, что Мария Семёновна вообще не писала «Медведок» всерьёз.

Кстати, а причём тут медведки? Ведь пара хтонических богов, которыми оказались кое-какие действующие лица, и ночные насекомые — феномены разного масштаба, разве нет? Вообще, мне кажется, слово «хтон» стало слегка попсовым, модным. Ворчу, наверное…

Поворчу ещё и насчёт того, что многие из заложенных в книгу смыслов трудно распознать. Средний читатель вроде меня не настолько эрудирован (как минимум в античной мифологии), чтобы с лёгкостью находить и радоваться зашифрованным писателем штучкам.

Зато автор неравнодушна к Красноярску. Мой город редко появляется в художественной литературе, а тут два романа — и два упоминания. И неважно, что городская топография слегка изменена по сюжетной надобности… Всё равно приятно.

В общем, роман, который можно с интересом прочесть. Но можно и не читать.

написал рецензию23 июня 2021 5:26
Оценка книге:
6/10
Малая ГлушаМария Галина

Я собирался прочесть лишь одно из произведений Марии Галиной, но в каталоге библиотеки увидел том на 1100 с лишним страниц, в котором собрано пять романов и повестей. Ну, и хорошо, подумал я. Много — не мало.

«Малая Глуша», первый роман из сборника, оставил у меня смешанное впечатление. Что смутило? Во-первых, он состоит из двух абсолютно разных по стилю и почти не связанных между собою частей. Причём в первой из них топоним Малая Глуша вообще не встречается. Как бы само по себе это франкенштейновское строение книги ни хорошо ни плохо, но я просто не понял, чем оно может быть обосновано. Первая часть вполне самодостаточна, и является цельным произведением, а вторая часть — нет. В предисловии, написанном специально для сборника, автор сама отмечает, что читатели неоднозначно воспринимают такую «двойчатку», как она её назвала. Мне тоже такая структура не сказать, чтобы понравилась.

Во-вторых, лично я испытал что-то вроде эффекта обманутого ожидания. Первая часть романа является примером магического реализма на Советской почве. Прочитав предисловие, я подумал, если в романе будет ирония и сатира в отношении того мира, то ладно, а если сарказм, то противно. В итоге не было ни того, ни другого — просто картинки из жизни, где-то тонко подмеченные, где-то интересно описанные, но без использования ожидаемых мною стилистических приёмов. Я не имею в виду, что это недостаток. Вторая часть, это уже густая и вязкая мистическая история, в которой трудно сказать, где проходит граница между реальностью и мороком. А, может, всё это мороки: и действующие лица, и Малая Глуша, и я, и Ридли, и рецензия, которую я сейчас пытаюсь напечатать двумя непроворными пальцами.

В-третьих, заход был на что-то эпичное, а кульминациям, что в первой, что во второй частях, на мой взгляд, не хватило размаха. Всё как-то без огонька разрешилось, да и без чётко сформулированного итога. Так… Кончилось чем-то. Словом, цитируя злодея из фильма с забытым мною названием при виде вышедшего ему навстречу неказистого героя: «Я ожидал чего-то… Я ожидал чего-то более»! Герой впрочем победил...

Однако при всех этих первых-вторых-третьих роман было интересно читать. Текстовое исполнение мне очень сильно напомнило российскую фантастику девяностых и нулевых. Могу ошибаться, всё таки времени уже прошло немало, но язык похож, например, на Евгения Лукина или Сергея Синякина. А, может, на Александра Громова, несмотря на непохожесть тем.

написала рецензию21 декабря 2019 10:58
Оценка книге:
8/10
Малая ГлушаМария Галина

Страшные и не очень сказки.

Честно скажу, увидела обложку и решила, что все будет плохо, вот прям все, начиная от сюжета и заканчивая языком повествования и, если бы не совет в ФМ, не взялась бы я за эту книгу ни за какие коврижки! Но тут отказаться было невозможно, так что пришлось читать... И как же хорошо, что некоторые книги тебе всучают насильно! Интереснейшая книга! Да, конечно, со своими для меня минусами, но до чего же интересно было читать!

Насколько я поняла повествование двух историй книги в годах это где-то 1979-1981. Так что там еще есть, что-то советское, патриотичное, но и скепсиса там на это дело хватает. Но история совсем не о том, как жилось в это время (хотя быт не может не мелькать). История о сверхъестественном! И мне это понравилось! Понравилось все, что придумала автор. И герои были живые, и субъекты их ловли были интересными. И у меня в голове ни разу не возникло мол не делают так девочки или не делают так мальчики - все действительно в рамках характеров героев, того кто они и какого возраста. И субъект их ловли был удивительным и восхитительным. И не важно, что мне в подробностях не написали как его поймали, достаточно было конечного вывода.

Во второй истории все было тоже интересно, но тут может все было слишком таинственно, а потом как-то слишком быстро возникли взаимоотношения. Хотя сама история вела меня как читателя прекрасно, но это если смотреть в суть истории, а не в то как она создавалась. Как бы объяснить, чувствовалось, что сказано много и больше, но менее качественно, чем в первой части книги. Герои были слабже, мотивы не идеальны, какая-то притянутость за уши прослеживалась. Но прям специально повторюсь - читать было все равно интересно!

Самым же моим большим разочарованием были окончания историй. И если я со скрипом понимая жизненность ситуации в первой истории (если такое словосочетание можно применить к той ситуации, что была в книге) - приняла, то вот во второй книге, мне кажется можно было решить все как-то иначе и не делать такого беспросветного конца, в конце концов любовь должна побеждать все, а если это не любовь, то и упоминать тогда этого слова всуе не следовало.

В общем - это удивительное открытие книги для меня. И если вам понравился "Убыр", то вполне возможно, вам понравится и эта история:)

написала рецензию15 июня 2018 0:31
Оценка книге:
7/10

Сборник рассказов – чтиво специфическое. Если не получится постичь идею, которая объединила разные тексты под одной обложкой, чтение книги может превратиться в чтение газеты. Что - на любителя. Я – не он, и вообще побаиваюсь сборников. Однако же волею судеб ознакомилась с одним из рассказов, что привело к появлению потребности довести дело до конца – то есть, прочитать книгу полностью.

И надо сказать, не так уж мучительно было дело до конца доводить. В том смысле, что сборник в целом мне скорее понравился. Что касается идеи-объединительницы, то от авторов во всевозможных сопроводительных преди- и послесловий звучало слово «нуар». Я не знаю, что бы это значило, и моя характеристика – creepy sketch. Creepy – потому что в каждом рассказе было что-то, от чего по затылку пробегали почти невесомые иголочки. Что-то необъяснимое, мистическое, невозможное, или просто потустороннее или посмертное. А sketch – потому что во всех случаях это только набросок. Краткая запись идеи, настроения. Без принципиального начала, конца и погружения в характеры героев. Антисага. И даже если у некоторых текстов объем позволял бы говорить о чем-то более фундаментальном, нежели набросок, то все равно штрихи легки и символичны. Без проработки.

Теперь о каждом рассказе понемногу:

«Подарок под елочку» - В. Аренев. Зарисовка в совершенно современных и повседневных декорациях о ценности воспоминаний и том, что не стоит рыть яму другому. Все - абсолютно обычное, и только один подарок под елочку - с прибабахом. Самый слабый рассказ сборника, особенно испорченный корявым языком стиля «русский бестселлер».

«Кукольник из предместья» - В. Щепетнев. Занятная история об очень искусно сделанной куколке. Бойтесь неправдоподобно натуралистичных игрушек. Хороша своей краткостью (не потому, что неприятно читать, а потому, что автор смог воздержаться от лишних пояснений). Но идея о слишком умных куколках не нова, знаете ли. Однако, все равно неплохо.

«Бремя хорошего человека» - Т. Скоренко. Очень атмосферный вестерн, внезапно обогащающийся нечистью. Но не в духе тарантиновского «От заката до рассвета». Нечисть такая, интеллигентная. С манерами, воспитанием и вообще душка. Жаль, несколько опасна. В общем – душевный и очень стильный рассказ. И слог хорош.

«В поисках Анастасии» - М. Галина. Ну, тут снова атмосфера. Старый, но пытающийся быть актуальным город. Старая, но пытающаяся быть элегантной дева. Все это немного печально, но в целом – не так плохо. А чтобы скрасить серость будней, рядом случается небольшой детективчик. В нем много нестыковок, недоработок. Но настроение передано неплохо.

«Жестяная собака майора Хоппа» - Д. Колодан. Сказка. О лавке волшебных товаров. Просто довольно юморная история в сущности – ни о чем (хотя с видимостью расследования), но зато в сказочных декорациях. Хотя без морали не обошлось. О том, что любить и держать при себе – не одно и то же.

«Загробный детектив» - Д. Трускиновская. Это действительно детектив, причем очень хорошо стилизованный под времена персонажей, которые, само собой умерли, но штука в том, что в разное время. Просто уютная история. С волшебными летающими котами.

«Тот, кто всегда ждет» - А. Сенников. Я вообще не поняла, о чем эта история. О детских страхах? О тяжелой работе оперативников? О тяжелой доле бездомных детей? Я не знаю, но вот именно после этой истории мне было по-настоящему страшно ложиться спать.

«Биплан-призрак» - Н. Штайн. Камерный детектив в стиле леди Агаты. Просто хорошо сделанная история для вечера у камина.

«День всех дураков» - Н. Резанова. Невнятная история про «специальное» агентство, занимающееся всяческой мистикой. Она вся – так себе. И идея не цепляет, и подоплека неубедительна, и фактура невыразительная.

«Золушка-new» - С. Логинов. Снова специальное отделение «конторы» по всякой нечисти. Снова довольно посредственная фактура. Но весь рассказ выезжает за счет очень смешной своей неожиданностью концовки. Не такую золушку ожидаешь увидеть.

P.S.: Случилось так, что я предвзято отношусь к современным русскоязычным авторам. Чаще всего они меня страшно разочаровывают. Но не в этом случае. Более того – одновременно с этим сборником я читала Все новые сказки. И сравнение оказалось однозначно в пользу героини этой рецензии.

написала рецензию25 мая 2018 1:05
Оценка книге:
6/10
МедведкиМария Галина

Внимание: данная рецензия содержит спойлеры. Показать?

написала рецензию30 августа 2015 16:57
Оценка книге:
10/10
Малая ГлушаМария Галина

Эта книга из разряда «не судите по обложке». Состоит из двух повестей: «СЭС-2» и «Малая Глуша».
Сейчас, думая как пересказать сюжет, я поняла, что пересказывая, получается, не так интересно, как во время чтения. Вроде бы обычная история с мистикой, сколько мы таких уже успели прочитать, но, то, КАК это написано, просто удивляет.

«СЭС-2»
Главная героиня Роза, обычная девушка, мечтающая поступить в университет, находит работу в пароходстве в отделе, где корабли проверяют не на наличие вирусов или мышей, а на наличие неких паразитов, то есть, выводят нечисть, сумевшую попасть на корабль. Тут мы знакомимся с самыми разнообразными персонажами про каждого из которых можно говорить и говорить.
Петрищенко – начальница СЭС-2. У нее есть мама, о которой нужно заботиться и дочка с очень своенравным характером. Елена Сергеевна хоть и работает в отделе по борьбе с нечистью, сама в нее не очень-то и верит, поэтому ей очень трудно там работать и еще вдобавок ко всему личные проблемы и переживания.
Катюша занимает должность специалиста, а точнее она ведьма. И как истинная ведьма снаружи она вся такая милая и добрая, но если ее разозлить тут уж не поздоровится.
Вася с виду вечно веселый и беззаботный, но он прекрасно справляется со своими обязанностями, а точнее, изгнанием паразитов с кораблей.

И вот как раз в тот момент, когда Роза устроилась на работу в СЭС-2 происходит непредвиденное, с одного корабля в город пробирается Вендиго, и вот отдел СЭС-2 должен предпринять меры по его изгнанию из города, ведь он угрожает жизни людей.

Вторая повесть «Малая Глуша», мне понравилась немного меньше, но в ней важнее смысл, хотя мистическая составляющая уже не так удивительна, как в первой повести, но она более символична.
Здесь главные герои Евгений и Инна направляются в загадочную деревню Малая Глуша, чтобы найти и вернуть утерянное. Загадочно? Еще бы.

Отличная книга, хоть тут и нет сложного сюжета, но есть интересные персонажи и прекрасная атмосфера, погружающая в книгу с головой.

написал рецензию4 мая 2015 22:55
Оценка книге:
9/10
Малая ГлушаМария Галина

Всем Добрый вечер! Я как любитель фантастической литературы хочу заявить, что я никогда в жизни раньше не обращался к Советской фантастике. Нет, конечно же я читал Стругацких, Лема, Александра Беляева и его «Человека-Амфибию» по научному антуражу чем-то сходным с романами Герберта Уэллса. Я говорю о книгах, в которых бы описывалась эпоха Советского союза в сочетании со элементами фантастики, детектива и мистики, если вы знаете еще романы по типу «Малая Глуша», напишите в комментариях автора и название произведения, для общего так сказать, развития. Ну а теперь вернемся к прочитанной мной книге.
Идеей прочитать книгу Марии Галиной я загорелся, увидев отзыв в одно из номеров периодических журналов за июнь 2009-ого года. Но только спустя шесть лет я откопал её в интернете готовый к восприятию любой информации, к любому сюжету. Так вот, по сюжету в порт одного из городов Советского Союза пребывает нефтеналивной танкер с пометкой ««Заражение третьей степени объектом Д-8…» и вот таинственную загадку этого танкера и предстоит разгадать двум простым советским гражданам… Так гласит синопсис данного произведения.
Теперь давайте вспомним. Время действия книги – конец 1970-ых (1979-ый если быть точным). Самый канун Московской Олимпиады. «Время стоит как вкопанное, серые будни сменяют друг друга. Давки, очереди, дефицит продуктов, взятки, профорги, комсорги». Всё это так знакомо тем кто жил в то время и так далеко от тех кто живет сейчас. В антураже Страны Советов существует СЭС-2 – организация, чья аббревиатура предполагает ловлю и травлю, крыс и тараканов, но нет! «Задача СЭС-2 — не допустить проникновения на сушу тех, кого непросвещённые средневековые экзорцисты, не владеющие основами диалектического материализма, безответственно именовали когда-то демонами или бесами...».
«В первой части романа Мария Галина проделала то, на что лишь замахнулся в «Ночном смотрящем» Олег Дивов: показала профессиональных «охотников за нечистью», живущих той же жизнью, что и вся огромная советская страна. Писательница рисует эту картину без сатирической гиперболизации, мягкими и точными мазками». С этими словами трудно не согласится. Ведь прочитав первые страницы романа ты никогда не подумаешь, что главные герои – это охотники за нечистью. Ведь они живут простой обыденной жизнью, мечтают о лучшей доле, зарабатывают мизерную зарплату. Смертельно уставшие от такой жизни, но другой просто не представляющие. В общем автор не очерняет советскую действительность, он просто показывает те её стороны, о которых нынешние авторы, романтизирующие СССР, обычно забывают. «Потустороннее, мистическое и повседневное, рутинное переплелись здесь так тесно, что уже не разберёшь, где заканчивается одно и начинается другое. Граница между ними постепенно размывается — Галина показывает гибрид магического и реальных 1970-х с чёткостью документалиста». По-моему это даже чем-то Пелевина напоминает.
Вторая часть произведения – это и есть, собственно, «Малая глуша», печатавшаяся первоначально отдельно в журнале «Новый мир», сюжетно почти не связана с первой. Действие этой части разворачивается восемью годами позже и среди совсем иных декораций, среди привольно раскинувшихся полей и лугов. «Автор играет на контрастах: если приморский городок из первой части — место, где человек не может чувствовать себя спокойным и вечно ждёт удара в спину, то буколические, малонаселенные пейзажи вызывают у Галиной явную симпатию. Как замечает один из героев, «в отличие от города, с его необязательной манерой жизни, тут всё было вещественным и важным, словно обладало каким-то дополнительным качеством — скажем, плотностью».
Вопрос о необходимости соблюдения ритуалов – еще одна тема, связывающая обе части романа. Еще с малых лет нас учит, что если мы будем соблюдать правила, то мы будем вознаграждены. В этом нас убеждают с детства – дома, в школе, на работе, с экранов телевизоров. Но что, если плюнуть на все правила и пойти против течения, не жить основываясь на веками устоявшихся традициях. Вспомним героев наших историй: «Вот чиновница средних лет, честная и несчастная женщина, всю жизнь строившая строго по инструкциям и неписанным правилам советского общежития, а в результате профукавшая и карьеру, и семью. Вот смелый и яркий «молодой специалист», работающий под её началом, всегда плевавший на нелепые правила, но в результате потерпевший не менее сокрушительное поражение. Вот женщина, скрупулёзно придерживающаяся законов сказки — и её спутник, искренне не видящий в этом необходимости, — оба по большому счёту остаются у разбитого корыта... Галина не внушает читателю ложных надежд: в какую сторону ни сверни от этого придорожного камня, тебе так или иначе придётся сложить голову. Жизнь, впрочем, вообще болезнь неизлечимая: от неё неизбежно умирают...».
Что можно сказать в итоге? Мария Галина, имеющая равный авторитет как у фантастов, так и читателей толстых журналов, еще раз подтвердила свой статус сильного прозаика, балансирующего на грани фантастики и фантасмагории с изяществом заправского канатоходца. Сам Олег Дивов отзывался о её романе так: «это роман местами дискомфортный, он может сделать больно, сделать грустно и даже противно, что выгодно его отличает от слащаво-сопливо-бравурного фантастического ширпотреба. Главное, роман написан не так, как кому-то надо, — а так, как автор счёл нужным, и шли бы вы все лесом. То есть вполне в традиции большой прозы». Я считаю что таких слов в свой адрес роман заслуживает, потому что это серьезная и титаническая работа, связывающая два поколения: «детей Серпа и Молота» и «поколение Айфона и Вай-фая». Спасибо за внимание!
P.S. В отзыве использованы цитаты из рецензии Василия Владимирского, напечатанной в журнале «Мир фантастики» за июнь 2009-ого года.

Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт