рецензии

Йозеф Рот рецензии на книги

написала рецензию25 сентября 2023 15:30
Оценка книге:
8/10

Я не любитель малой прозы, но иногда между большими произведениями хочется чего-то не слишком внушительного по объему, не очень грузящего по содержанию, и в то же время не пустого. Эта книга оказалась как раз такой.

Йозеф Рот, как выяснилось, был не только писателем, но и успешным журналистом. Возможно, современникам он был больше знаком именно как автор статей и фельетонов, которые печатались в различных немецких изданиях. «Берлин и его окрестности» собрал такие очерки Рота в прекрасном переводе Михаила Рудницкого.

Из разноплановых зарисовок складывается вполне цельная картина Берлина 20-х, второй культурной столицы Европы наряду с Парижем. Наблюдательный глаз писателя, кажется, подмечает все, от повседневной жизни обывателей до градостроительных преобразований, новых веяний в архитектуре и искусстве и californication тогдашнего образца. Поразительно, как мало отличается Берлин 20-х от современности, и вместе с тем как четко ощущается в этих заметках время и место.

Мне очень понравился ироничный стиль писателя, свежесть восприятия, потрясающая способность замечать интересное в обыденном. Его этюды написаны ярко, остроумно и живо, в них чувствуется авторский почерк, и я думаю, читатели тогдашних газет немало радовались, находя в новом номере очередной маленький шедевр Йозефа Рота.

Конечно, что-то мне понравилось больше, что-то меньше, местами сатирическое описание новшеств напоминало скорее старческое брюзжание «а вот в на-а-аше время..», но все равно я получила удовольствие от чтения и местами от души посмеялась.

Наверное, теперь до «Марша Радецкого», который годами туда-сюда кочует в списке «хочу почитать», я все же доберусь.

написал рецензию30 августа 2023 5:11
Оценка книге:
7/10

Маленький роман Йозефа Рота "Тарабас", названный именем главного героя, по форме является притчей, нравоучительный смысл которой, как мне показалось, заключается в том, что любой человек, как бы высоко он ни вознёсся и как бы ни был яростен и жесток, рано или поздно может услышать настойчивый голос собственной совести, требующий искупления совершённых грехов.

Действие "Тарабаса" происходит вскоре после окончания первой мировой войны в "новом" государстве, бывшем до этого частью Российской империи. Вероятно, речь идёт о Галиции, хотя могу ошибиться. Сцена действия обставлена местным колоритом, с цветастыми платками крестьянок, свиными ярмарками и еврейскими лавками.

Главный герой, Николай Тарабас, сын зажиточного отца, за свою жизнь насобирал грехов порядочно. В юности участвовал в покушении на Херсонского губернатора. Уехав в Америку, чуть не убил человека. Вернувшись, чтобы принять участие в войне, быстро вышел в бесстрашные командиры, отличаясь жестокостью и к своим, и к чужим. Став полковником на своей Родине, обретшей государственность, муштровал солдат и предавался пьянству.

И в то же время, Рот даёт понять, что во всех своих послевоенных делах, в любых мирных обстоятельствах его герой чувствует себя не совсем на своём месте, будто бы является сам для себя самозванцем. У него и с вышестоящим военным начальством после завершения войны отношения не очень складываются. Мало того, что возникает типичное противоречие между боевым офицером и штабным управленцем, но даже собственная служба начинает казаться ему напрасной попыткой создать порядок из хаоса и никчёмности.

Казалось бы, незначительное происшествие - рассердившись, Тарабас вырвал клок бороды одному еврею - стало последней каплей. Полковник пережил катарсис, снял мундир и отправился скитаться по бывшему кусочку Российской империи без особенной цели и без пункта назначения.

Мораль "Тарабаса", по-моему, довольно проста и очевидна, как просты и остальные составляющие произведения. Сюжет линеен и не имеет каких-либо неожиданных ходов, писательская манера Рота тоже не отличается замысловатостью. Поэтому роман читается очень легко и быстро. Наверное, есть много произведений примерно такой же проблематики, которые более ярки, и оставляют более глубокое впечатление, но, тем не менее, "Тарабас" тоже имеет право занять достойное место в ряду литературы об искуплении.

Ну, и стоит, наверное, упомянуть, что книга акцентирует внимание на угнетённом положении евреев в то время и в том месте (как, впрочем, в большинстве мест и большинстве времён). Почти вся литература, касавшаяся этой темы, которую я встречал ранее, носила чёткий отпечаток "для своих". "Тарабас", однако, этой особенности лишён, что делает его более универсальным и читабельным.

написал рецензию3 июня 2016 12:47
Оценка книге:
7/10

Существуют книги, которые задают настроение, и об этом лучше знать заранее. Так вот, "Марш Радецкого" - это невероятно медленная, печальная, грустная книга, с повествованием очень неторопливого свойства, хорошо подходящим под соответствующее "осеннее" настроение. Автор неоднократно даёт понять, что произведение задумывалось как прощальная песнь Австро-Венгерской империи, как реквием по целой эпохе с её понятиями об офицерской чести и достоинстве, о балах, об императоре, в конце концов.

Правда, гибели именно империи я так и не смог прочувствовать - понятно, что можно сопоставить события, провести исторические параллели и понять, что государству в том виде оставалось недолго, однако чувства упадка у меня так и не возникло. Чего не скажешь об упадке рода и семьи - здесь Йозеф Рот по-настоящему убедил меня как читателя.

Книга лирична и красива, и даже её меланхоличность можно обдумать в ином ключе - гибель империи, воспринимавшаяся главными героями как гибель мира, в результате дала начало другим народам и государствам. Одни ушли, пришли другие, только и всего.

#Муз1_1курс

написала рецензию29 мая 2016 14:09
Оценка книге:
8/10

Большинство знает знаменитый "Марш Радецкого" Штрауса-старшего, даже если название вам ничего не говорит, музыка узнаваема. Итак, бравурный, торжественный, парадный, почти идеальный марш.
Что же такое "Марш Радецкого" Йозефа Рота? Это ностальгия и невыносимая тоска по родине, которой уже и нет, это горькая торжественность прошлого и убивающая безысходность и усталость перемешанная с диким желанием всё изменить. В этом произведении отражается вся гамма чувств писателя и многих его соотечественников того времени.
Мне было очень сложно читать и в какой-то мере больно. Я даже скажу, что я вообще не была готова к этому роману. Он тяжеловесен, в нём каждое слово как кирпич, и ни о какой динамики в сюжете не может быть и речи, а язык и стиль кажутся немного архаичными.
С самого начала всё уже кажется трагичным и бесславным. Йозеф Тротта весьма сомнительным, то есть случайным образом спасает молодого императора, становится "героем Сольферино", его воспевают и про него пишут в учебниках. Будучи человеком с повышенным чувством справедливости, для героя это невыносимо, он отказывается от службы, оседает в поместье и запрещает своему сыну строить военную карьеру. Поэтому сын - Франц фон Тротта - становится чиновником, и на этом посту служит императору. А вот внук, третье поколение, Карл Йозеф продолжит традицию деда и уйдёт служить в армию. На внуке и сосредотачивается основное повествование.
Внук "героя Сольферино"... Очень сложно вынести давление авторитетов старших поколений, к тому же времена меняются и фоном является увядание Австро-Венгерской империи. Карл - потерянное поколение, автор ассоциирует себя с ним. Он везде чувствует себя чужим, страдает от комплексов, он не знает как применить свои способности и вообще раскрыть их. Мир пугает его и отвергает. Империя разрушается и все возможности реализации и хотя бы маленького счастья Карла также разбиваются об этот враждебный мир.
Невозможность любви, невозможность дружбы, и в результате невозможность жизни. Тема смерти красной ниткой бежала через роман. Каждый раз сталкиваясь со смертью, внук "героя Сольферино" ещё больше уходил от реальности в размышления, и в этих размышлениях всегда присутствовали черви, ползающие по покойниками под слоем земли. Эти черви относились не только к умершим людям, это опять же аналогия с умирающей империей. В романе гибнут все: родители, возлюбленные, друзья, прошлое и будущее.
И во всей этой трагедии ещё и сквозит горькая ирония, которая только добавляет драмы.
"Марш Радецкого" заслуженно считается сокровищем немецко-язычной литературы и лучшим романом Йозефа Рота. Это ценный историко-литературный памятник. Это голос людей, страдающих от распада Австро-Венгрии, тоскующих по императору, чувствующих себя бездомными и чужими в мире, поющими с болью в сердце:
Франц-Иосифа, Елизавету,
Небеса, храните для нас!
Изливаться дайте свету,
На Отчизну, просим мы Вас!
Если будет так, что приспустят Флаг,
Ангелы сберегут наш очаг.
Франц-Иосифу, защитнику людей,
Боже, путь цветами усей!

#Муз1_1курс (Классические формы музыкальных произведений и композиторы)

написала рецензию15 ноября 2015 23:18
Оценка книге:
7/10
ИовЙозеф Рот

#Флешмоб_И

Не скажу, что люблю такие книги. Потому что очень своеобразно отношусь к этой теме. Религиозные повествования(например, об Аврааме) вызывают у меня бурю возмущения. Прейскурант на обряды - недоверие. А лицемеры, кричащие о своем праве на воскресение - чувство омерзения. И вот угораздило меня взяться за эту книгу. Ну а что? Было написано - "о войне".
Не знаю почему автор сравнил своего героя с библейским Иовом. Они отличаются как целая спичка от обугленной.
Я попыталась прочесть первоисточник - "Книгу Иова", но когда стала скрипеть зубами, ограничилась Википедией и оригинальным окончанием.
Так вот, библейский Иов был богат, богобоязнен, непорочен и справедлив. Когда Господь указал на этого образцового праведника сатане, тот вполне логично предположил, что Иов такой хороший, потому что живется ему чудесно. Не знает он ни потерь, ни болезней, ни нужды. И Господь разрешил сатане испытать Иова. Вмиг обрушились на того все несчастья. Не стало ни богатсва, ни детей, ни здоровья. Его, больного проказой, выгнали из города и даже жена не поддерживала, а советовала отречься от Бога. Но вот пришли друзья, вроде бы с утешением. И когда Иов задался вопросом "ах, зачем я на свет появился, ах, зачем меня мать родила", они начали рассуждать, что если Бог шлет людям наказания за их грехи, то не таким уж праведником он и был. В чем-то согрешил, где-то промахнулся. Один из товарищей, наоборот считал, что это Господь ошибся, наказав невиновного. И вот в разгар этих споров, пришел к ним Бог и сказал, что никто, кроме него, не может видеть весь его замысел. Они, убогие, смотрят на происходящее своими близорукими глазами. Толкуют об общей картине, видя всего лишь крошечную деталь. Никто не вправе судить божьи замыслы и понимать по своему разумению его действия.
И если Иов не отрекся от Бога, не усомнился в его правоте, то был вознагражден вдвое прежнего. Непонятно правда, как новые сыновья и дочери могут заменить погибших? Как боль от их потери может улетучиться? И если детей стало столько же, сколько и было, разве это "вдвое"? Или достаточно того, что другое имущество приумножилось? Разве можно этим утешиться? Конечно, если надеяться на воскресение, то вот вам и вдвое, и счастье со справедливостью вместе.

Но вернемся к нашей книге. У еврейской семьи Зингер никакого богатства не было и в помине. В ветхом домике жил учитель Мендл(писать он, правда, не умел), жена его Двойра, дочь и двое сыновей. Да, Мендл был благочестив и богобоязнен. А жена, как и многие жены, не слишком довольна мужем и бедностью. Хотя если выходишь замуж за нищего учителя, отец и дед которого тоже были учителями, на какое богатство можно расчитывать? Каждый день их жизни был похож на другой, пока не родился Менухим. Он, на первый взгляд, не был благословением божьим. Он был калекой. Для матери померк белый свет и даже здоровье остальных детей ее уже не радовало. Скорее даже раздражало. Но беды семьи только начались. И Мендл вроде бы готов был со всем мириться, терпеть, терять, отдавать...
"бедные бессильны, Бог не одаривает их золотыми камнями с неба, в лотерею они не выигрывают, и они должны покорно нести свой жребий."

Но не такова была Двойра!
"Человек должен стараться помочь себе, и тогда Бог ему поможет. Вот как написано в Писании, Мендл! Ты знаешь наизусть всё не те слова. Написано много тысяч фраз, и ты примечаешь одни ненужные!"

Вот и пойми - когда нужно смиряться, а когда бороться? Верить в чудо или в людей?
Почему долг стране в которой ты богат, важнее чем долг той, в которой ты был беден?
Кого страшнее потерять - того сына или этого, а может быть дочь? Кого спасти, а кого бросить?
Если кто-то считает, что у него ничего нет, ему уже действительно нечего терять?
До конца ли готов даже благочестивый нести свой жребий? Или осмелится роптать?
Достоин, отвернувшийся от земного сына и от небесного бога, принять бесценный подарок и обрести счастье?

Мне тяжело читать такие книги. Не люблю, когда душевно больно и тошно. Не могу понять почему для того, чтобы было хорошо, сначала должно быть очень плохо. Не могу научиться понимать, где та грань за которой испытание оборачивается наградой.
Я не верю концу этой истории. Мне кажется, автор тоже в нее не верил и знал - чудес не бывает.

И еще, я бы исправила жанр "о войне" на тот, который имеет отношение к религии. И год написания не 1999, а 1930. Йозеф Рот умер еще в 1939году. А события в книге происходят где-то с 1900 по 1927гг.

Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт