Тула

1993

Описание

Центральной темой романа и рассказов одного из самых ярких литовских прозаиков Юргиса Кунчинаса является повседневность маргиналов советской эпохи, их трагикомическое бегство от действительности. Автор в мягкой иронической манере повествует о самочувствии индивидов, не вписывающихся в систему, способных в любых условиях сохранить внутреннюю автономию и человеческое достоинство. Роман "Тула" был признан лучшей литовской книгой 1993 года, удостоен премии Союза писателей Литвы. Произведения Ю.Кунчинаса переведены на латышский, немецкий, польский, русский, французский, шведский, эстонский и др. языки.

8,0 (1 оценка)

Купить книгу Тула, Юргис Кунчинас


Интересные факты

Цитаты из книги

<p>Но ведь любой конец по существу не является подлинным завершением</p>
Автор
Добавила: smalyutina
<p>Никогда не стоит опережать события - они всё равно нагонят и обгонят!..</p>
Автор
Добавила: smalyutina
<p>Для самой смерти ведь не существует секретов, она всё знает. Живые же, уже позже, когда смерть отправляется за кем-то другим, окутывают её загадками, подозрениями...</p>
Автор
Добавила: smalyutina
<p>Никто не должен об этом знать, знание лишь отягощает участь людей, навлекает на них страшные неприятности…</p>
Автор
Добавила: smalyutina
<p>Проще махнуть на всё рукой - человек является ничтожным жуком! И одно дело читать об этом в письменах мудрецов; совершенно другое - испытать это на своей шкуре...</p>
Автор
Добавила: smalyutina

С этой книгой читают:

написала рецензию2 июня 2017 12:11
Оценка книге:
8/10
ТулаЮргис Кунчинас

Данный роман я читала в оригинале - на литовском языке, потому некоторые цитаты переводила самостоятельно, поскольку не весь текст в русском варианте есть в интернете.

Юргис Кунчинас в романе "Тула", от лица маргинала Советской эпохи, показывает жизнь людей, которые осознанно выбрали путь нищеты, алкоголизма и бродяжества, дабы воспротивиться устоявшейся системе и показать своё несогласие с ней. Рассказчик живёт в "свободной республике" Вильнюса - Ужуписе, где обитают, в большинстве своём, похожие на него натуры: творческие личности, которые чувствуют себя ущемлёнными системой. Сам протагонист является поэтом, что мы видим из его писем Туле, в которых он, вдохновляемый любовью, сочиняет небольшие стихотворения, посвященные ей.

На мой взгляд, в произведении слишком много лишних, порой черечур откровенных, описаний той или иной сцены, хотя они и позволяют создать более целостное представление о тяжёлой доле творческих людей, понять глубину их разочарования в жизни. С точки зрения сюжета, опять же, слишком много описаний Вильнюса, неприметных происшествий, засчёт чего "экшена", как такового, практически и нету. Читался текст, порой, трудновато, засчёт встречавшихся незнакомых мне литовских слов, а также из-за, порой, словно путавшихся мыслей рассказчика, из-за чего было трудно отслеживать цепочку событий. Кроме того, в романе практически нету диалогов: автор часто повествует диалог сплошным текстом, отчего не всегда было понятно, кому принадлежат те или иные слова.

Однако, очень интересно читать моменты, когда рассказчик встречает Тулу, а также было интересно читать о его поездке на Украину. Если рассматривать данное произведение как цель ознакомить читателя с реалиями той эпохи, с внутренними переживаниями и внешними трудностями, с которыми сталкивались простые советские граждане, можно смело оценивать его максимально. Однако, из-за перечисленных мною нюансов в прочтении, ставлю произведению "8".

Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт