Макбет

1623
Библиотека всемирной литературы (52 книга из 101)

Описание

Шотландский рыцарь Макбет, одержавший немало побед во славу короля Дункана, получает от трёх ведьм пророчество: ему суждено стать королём Шотландии. Поверив в пророчество, Макбет, подстрекаемый своей честолюбивой женой, берёт его исполнение в свои руки. Он убивает Дункана, и обвиняет в этом его наследников, юных принцев, которые вынуждены бежать из страны.

Таким образом, Макбет действительно становится королём, погубив свою душу. Но трон узурпатора шаток, и законные наследники уже готовят мятеж...

Трагедия отчасти основана на реальной биографии короля Шотландии Макбета, хотя и приписывает ему злодеяния и сговоры с нечистой силой, в которых реальный Макбет не был замечен.

8,2 (251 оценка)

Купить книгу Макбет, Уильям Шекспир


Интересные факты

Первый перевод «Макбета» на русский язык сделан в 1802 году А. И. Тургеневым.

Шекспир вовсе не выдумал сюжет пьесы «из головы». Он талантливо изложил средневековое сказание, причем довольно близко к первоисточникам. «Макбет» является самой популярной пьесой Шекспира. Она исполняется в мире каждые четыре часа.

Цитаты из книги

<p>Спокойнее, сестрица! Ваш супруг<br />`Умен и добр. Он лучше многих знает,<br />Что делать в наше время. Ничего<br />Я не прибавлю. Времена ужасны,<br />Когда винят в измене и никто<br />Не знает почему; когда боятся<br />Ползущих слухов, не имея средств<br />Опасность уяснить; когда безвестность<br />Колышется кругом, как океан,<br />И всех подбрасывает, как скорлупку.<br />Прощайте. Я вас скоро навещу.</p>
Росс
Добавила: PoorLiza
<p>Раз мне сужден венец, то пусть судьба<br />Меня венчает, без моей подмоги.</p>
Макбет
Добавил: seweraz
<p>Жизнь - только тень, она - актер на сцене.<br />Сыграл свой час, побегал, пошумел - <br />И был таков.</p>
Макбет
Добавил: wald_junger
<p>Пусть ложь сердец прикроют ложью лица</p>
Макбет
Добавила: marina_-__-_
<p>Не сдобренный любезностью хозяев,<br />Становится похож на платный ужин.<br />Для насыщенья дома мы едим,<br />В гостях же ищем не еды — радушья.</p>
Добавила: aa_books

С этой книгой читают:

Упоминание книги:

написала рецензию19 апреля 2016 22:35
МакбетУильям Шекспир

#Бойцовский_клуб
Книга, по которой был снят фильм в период с 2010 по 2015 год.

Все говорят, нет повести печальнее на свете
Чем о Ромео том, да о Джульетте.
Теперь могу вразрез вам я ответить -
Куда печальней повесть о Макбете.
То благородный, добрый воин был.
С почетом титул тана он носил.
На поле боя всех врагов сражал,
Лишь там он с кем-то воевал.
Бок о бок был с ним верный друг,
Тан Банко , так его зовут.
И вот, два тана победили вновь врага,
Они устали, кругом голова, саднят бока.
Тут вдруг, откуда не возьмись
Три ведьмы пред ними – бах, и появись!
Плутовки хитрые и на язык остры.
По ним рыдали инквизиции костры.
Они к Макбету подошли втроем,
И стали прелести шептать о нем.
Мол станет королем он вскоре,
А Банко станет предком королей.
Затем они исчезли с поля,
Посеев предсказаниями семя горя.
Макбет спешит домой, к жене скорей
Поведать ей о радости своей.
Длиннейшей ночи долгая пора
Продлиться может только до утра.
Эх, и зачем он Леди Макбет рассказал,
Ведь мог быть и иным финал.
Она решила трон скорее получить любой ценой,
Задумав короля убить в тиши ночной.
Кто начал злом, для прочности итога
Все снова призывает зло в подмогу.
А дальше я не буду говорить,
Прочтите сами, каждый должен оценить!
Шекспир, то был один писатель
Иль их было много.
Нельзя ведь не признать – талант от бога!

P.S Произведение тяжелое, эмоциональное. После прочтения сразу принялась за экранизацию. Она производит еще большее впечатление. И браво Фассбендер!

написала рецензию30 сентября 2014 8:35
Оценка книге:
8/10
МакбетУильям Шекспир

Кровь проступает из сухих книжных страниц, заполняя пространство целиком, не оставляя места для света и надежды. Уильям Шекспир в XVII веке открыл в человеке то, что получит своё продолжение только через несколько столетий после. Просветители в 18 веке скажут, что человек от природы добр, и лишь в середине XIX века до общества дойдёт "макбетовское" послание. Шекспир открыл тёмную сторону человеческой натуры, заглянул в тайные уголки нашей чёрной души.

"Макбет" – это история падения человека. И падения туда, где никакие возгласы совести уже не смогут достучаться. Личность потеряна, расколота на две половины, и нет иного пути, кроме смерти, чтобы соединить душу вновь.

В этой пьесе нет положительных персонажей. Никто здесь не гнушается убийством. Кровь льётся багровой рекой, разливается по всему произведению, так же как и холод разливается по позвоночнику во время прочтения. И если всё это "река", поглотившая целый художественный мир, то "океан" к которому она стремится ни что иное как Власть.
Один всегда хочет быть выше, лучше, могущественнее другого. Поэтому Шекспир срывает маски и обнажает лица "их" – властьдержащих.

Но мы, люди, всё готовы оправдать. Первое, что предстаёт нам в трагедии – ведьмы. Мойры, прядущие нить жизни. Может быть всё предрешено за нас заранее? Может быть ничто не даёт избегнуть рока? И если да, то Макбета можно только пожалеть, ведь на его судьбу выпала нелёгкая доля. Но разве он ей противится?

"Померкни, взор мой, раз тебя страшит
То, что рука любой ценой свершит."

Нет смысла пенять на свою участь, человек сам творец своей судьбы, но за некоторые поступки приходится расплачиваться. Как бы Макбет не колебался, как бы сомнения не охватывали его серое сердце, что сделано – то сделано. И он потерял, пожалуй, самое главное. Без чего немыслимо людское существование. Он потерял любовь к жизни.

"Жизнь - только тень, она - актер на сцене.
Сыграл свой час, побегал, пошумел -
И был таков. Жизнь - сказка в пересказе
Глупца. Она полна трескучих слов
И ничего не значит."

Пессимист Вы или оптимист, жизнь многогранна, нельзя делить её на чёрное и белое. Но если в не менее любимом мной "Гамлете" или "Ромео и Джульетте", зло преследует героев, то здесь герои – воплощение зла.
Осудить человека, дать ему оценку, повесить некий "ярлык" – легко. В сущности, это я и сделала, но здесь стоит упомянуть одну фразу, сказанную Малькольмом.
"Добро добром пребудет
И под личиной зла."

Пусть всё, что происходит в трагедии, в ней и остаётся. А нам иногда не помешает верить. Верить в то, что едва заметный огонёк света в нас никогда не погаснет.
#конкурсрецензий2

написал рецензию17 марта 2016 15:17
Оценка книге:
7/10
МакбетУильям Шекспир

#Бойцовский_клуб (Книга, по которой был снят фильм в период с 2010 по 2015 год.)

О той, что в платье…

«Макбет», как много в этом слове)
В прямом смысле. После прочтения, витает столько вопросов, ответов, предположений;
на которых можно акцентироваться отдельно.

«С презреньем глянул на врага; мгновенно
От свежей крови задымился меч,
И он, как ловкий рудокоп, прорылся
К лицу раба.
Сошлись; и Макбет не почил от битвы,
Покамест черепа не раскроил врагу.»

После таких воспеваний, думается не о том, что читаешь «лажу» (ибо Шекспир после Бури или Строптивой) не может писать так прямолинейно и красиво; а прежде всего понимаешь, что на деле, возможно, будет по-другому. И ответы вовсе не в его кровоточивости, подлости или «после осознанном» страхе, как представляли его в моем студенчестве. Да вопрос даже, не в предсказаниях Макбету, хотя их и нельзя исключать.

Я, как всегда, сделаю акцент на своем любимом – на другом Макбете; На его супруге – Леди Макбет. Прежде, вся эта ситуация, напомнила мне аллюзию на Библию, именно на змея искусителя и любимую Еву с яблочком. Но потом, подумалось, что будет слишком притянуто? Наивно? Не знаю. Останавливает именно ведьмЫ (скорее всего их количество, напрямую привязано к числу предзнаменований, не являясь каким-либо символом), разве их можно прировнять к искусителям? Вообще, «вероятное предзнаменование» – является ли искушением к его побуждению?

А супруга, просто последняя капля в переполненном бокале иллюзий, желаний и бессознательного самомнения. В итоге пролили вино – испачкали руки; Достаточно было, просто отодвинуть в сторону или испарить содержимое до дна. На то ведь и жена? В минуты отчаянья/желанья супруга?

Вино, Шекспир, Леди Макбет, прекрасный вечер.

Закрыв пьесу, вся эта ситуация представилась мне, в виде комичной параллели. Человеку, купившему новый стул, нагадали, что он будет сидеть, у себя дома на модном диване. В итоге, он спустился и забрал диван у соседа, предварительно спросив мнение жены, сидящей на полу.

написала рецензию9 октября 2014 15:29
Оценка книге:
8/10
МакбетУильям Шекспир

В эпоху Возрождения в Англии уже утвердилось высокое самосознание личности. Человека стали ценить по его личным достоинствам, однако в тоже время все еще существовало классовое общество, которое сохраняло в себе некоторые пережитки, не дающие человеку оторваться от его происхождения, рода и двигаться вперед.

Именно этим определяется основной конфликт пьесы. Мы не можем рассматривать Макбета как безусловного злодея, да, он, несомненно, являет собой воплощение истинного честолюбца. Но изначально, с самых первых страниц, читатель видит человека наделенного мужеством, доблестью, человеческой мощью. Разберемся, отчего же такой сильный человек посягает на трон, совершая преступление?

Казалось бы, Макбету ничего не нужно для того, чтобы его жизнь была полна: ему сопутствует успех, все его победы и заслуги награждаются по достоинству. Но в его сердце сидит зачаток честолюбия - чем больше он получает, тем большего он желает. Герой начинает считать, что его не ценят должным образом, у него возникает желание увенчать свое чело королевской короной. И желание это появилось в его душе отнюдь не с подачи жены.

Здесь, как и во многих других пьесах Шекспира, на сцене появляются персонажи вполне понятные англичанину 17 века. Три сестры ведьмы предсказывают Макбету судьбу, они прямым текстом сообщат ему, что тот станет королем, но умрет духовно. Этих же ведьм вместе с Макбетом видит и его напарник Банко, потомкам которого предсказано быть наследниками короля, а ему самому суждено было умереть физически. Удивительно разное отношение к случившемуся остается в сердцах героев: если Макбет хотел продлить видение, узнать еще больше, то Банко воспринял ведьм, как "пузыри, которые рождает вода, как и земля".
После этих предсказаний в душе Макбета возникла мучительная жажда власти, но в то же время в его душе еще продолжается борьба между черным и белым, между добром и злом. А распаляет эту борьбу и науськивает героя жена, возжелавшая титул королевы.
Однако, совершив убийство и став королем, Макбет быстро смекнул как непрочна его власть, что толкало его все на новые и новые преступления.

Но трагедия не в том, что человек, возжелав титул короля, погубил вокруг себя множество людей и чуть не погубил весь народ. Весь трагический пафос Шекспир заключил в гибели прекрасного человека, коим был прежде Макбет. Жажда власти разрушила блестящего полководца, съела его душу, погубила жену и его самого.

написала рецензию20 ноября 2016 1:45
Оценка книге:
9/10
МакбетУильям Шекспир

#Бойцовский_клуб (Книга из списка Бродского)

Ещё в школьном возрасте я познакомилась с Шекспиром, начав с трагической истории любви подростков из Вероны. И на волне любопытства одолела увесистый томик комедий, имевшийся в домашней библиотеке. Пусть не всё тогда мне было ясно в силу скудости исторических и мифологических познаний, это мне не помешало оценить весь авторский гений в сплетении сюжетных линий и создании им отличной композиции, которая далеко не всем драматургам подвластна даже века спустя. Я даже попыталась перейти на сонеты, однако те мне вовсе не пошли. Затем была история о принце датском, которая в противовес комедиям далась мне не легко, а потому Шекспир был мной забыт на долгие года, ведь слишком тягостное впечатление оставил о себе Гамлет. Однако, я рада, что осмелилась вновь обратиться к творчеству Шекспира.

В этой достаточно короткой пьесе ярко описана история людской вероломности. В Макбете зреет план завладения шотландским троном, и краткая встреча с вещуньями служит толчком к принятию решения, а леди Макбет всей душою поддержала мужа. И вот она, вожделенная королевская мантия! Однако может ли коварство не оставить след в душе, которой известно понятие чести, пусть и подпорчена она изрядной долей честолюбия? Кровь обагрила руки королевской четы, и становилось её с каждым днём всё больше... Око за око, зуб за зуб, но разве можно компенсировать отнятые жизни?

Не знаю, в каком переводе попала ко мне пьеса, но не оценить его невозможно. Осталась поэтичность, сохранены практически вышедшие из оборота слова, но при том произведение легко и быстро читается, разум легко выстраивает картины, которые должен бы наблюдать зритель на сцене. Но до чего ж мне хочется, мечтается, чтоб нашёлся столь же гениальный автор, который смог бы написать целый роман по этому сюжету. Не перегруженный историей, как и здесь, но психологичный и динамичный, как у гениального драматурга.

Катя (@rina_rot)20 ноября 2016 13:21

@neveroff, я не знаю ничего))))))
и он ли вообще их писал? и кто такой Шекспир?:))))

Ответить

@neveroff20 ноября 2016 14:36

@rina_rot, так никто не знает))) может он, а может нет. Может частично он, а что-то другое иные. Может граф Оксфорд, а может 4 человека под одним именем. Один факт - в то время мало кто умел писать вообще, а знать кучу исторических деталей мог только образованный человек.

Ответить

Ольга Ольга (@sabitova)20 ноября 2016 19:22

Питер Акройд вам в помощь ))

Шекспир. Биография

Ответить
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт