Франция. Год в Провансе
Описание
"Год в Провансе" носит автобиографически характер. Автор книги и есть главный герой, который вместе со своей женой и двумя собаками отправляется на юг Франции, чтобы убежать от бурной английской жизни. Эта книга в юмористической форме познакомит вас с культурными особенностями жизни вПровансе и заставит Вас начать мечтать о том, чтобы хоть разок окунуться в эту жизнь. Читатель не сможет сдержать смех, читая описание автора о французской бюрократии и пронизывающем до костей ветре Мистрале. Незабываемо автор описывает то, как люди во Франции приветствуют друг друга и их смешной язык тела. Вы не сможете не влюбиться во французских соседей и станете вместе с главным героем ненавидеть старых английских друзей. Рот читателя неизбежно наполниться слюной при чтении описаний про походы в различные рестораны, где главный герой пробует французскую еду. Год в Провансе переносит читателя в мир простых земных радостей провинциальной жизни. Где ход жизни измеряется не днями, а сезонами года.
Интересные факты
"Год в Провансе" был экранизирован в качестве телесериала в 1993 году.
Цитаты из книги
С этой книгой читают:
Упоминание книги:
- "Вкусные" книгиПодборки
- Летнее настроениеПодборки
- Книги, в которых попадаются удивительные рецептыПодборки
- Книги о путешествиях по всему мируПодборки
- Книги про путешествияПодборки
Год так год – предлагаю пролистать весь календарь Питер Мейла, чтобы уж точно не упустить ничего важного. Начинается всё по традиции:
ЯНВАРЬ. Автор вместе с женой и двумя собаками переселяется из холодной, мрачной и слякотной Великобритании поближе к солнышку и возможности даже Новый год встретить под ясным небом. Уже по первой главе ясно, что книга будет приправлена юмором, пропитана лёгкостью и чисто французской темой под названием l`art de vivre (искусство жить). За литературные анекдоты чаще всего будут отвечать забавные французы, например, охотники, хватающие ни в чём не повинных встречных за грудки ради ответа на вопрос: «А вы умеете готовить лисицу?» Если честно, на мой вкус, автор переборщил с такими карикатурками, это и повлияло на снижение оценки. Но кому-то будет в самый раз, особенно если читать книгу более размеренно.
ФЕВРАЛЬ. Итак, январские всенародные гуляния позади, можно немного отойти от богатых провансальских застолий, которые были испытанием для животов привыкших к овсянке англичан, равно как и настойчивость французов, не готовых успокоиться, пока фигуры этих чопорников не станут идентичны подлинным жителям разудалых деревенек. И если в первой главе наши герои познакомились с таким природным явлением, как мистраль (оказавшийся неожиданно холодным ветром), здесь в последний зимний месяц не менее неожиданно выпал снег. Французы, будучи народом эмоциональным, восприняли белые осадки на югах очень ярко.
МАРТ. Охотничий сезон наконец-то закончился, и книга сразу стала в разы приятнее. А тут ещё и день прибавился, повествователь больше не страдает в своём не до конца подготовленном доме от холода, а его жене больше не приходится даже у плиты стоять укутанной в верхнюю одежду. В то же время Питер продолжает мучиться от нерасторопности французов, на ремонтные силы которых так надеялся. Эта тема мне вообще в книге показалась едва ли не ключевой. Она вообще не про то, чем богат Прованс или же Франция в целом. Она написана больше для тех, кто планирует переехать или просто пожить в этих местах, знакомит нас с особенностями поведения и восприятия жизни коренных жителей. В то же время эти подробности настолько точны и обильны, что к концу и правда есть ощущение прожитого года в этих широтах.
АПРЕЛЬ. Из впечатлений середины весны автор делится с нами ещё одной порцией наблюдений за французами и их ритуалами, рынком, а также тем, как вольно здесь живётся собакам их семейства. «Лягушатники» проявляют себя людьми настырными, желающими во что бы то ни стало устраивать пикник на избранном месте, даже если это частная территория. Приключения со строителями в режиме «on».
МАЙ. Что объединяет всех французов от столицы до глухой провинции, так это здоровая привязанность к велосипедам. А вот между способностями оседлых англичан и тех, кто с детства не может себя представиться без этого руля, – реально пропасть. Неуютно себя чувствуешь, когда любой старичок в разы спортивнее тебя.
ИЮНЬ. Лето, как жаркая пора, началось с повышения доброжелательности и любвеобильности французов. Мейлы долгое время тщетно пытались разгадать, как кого надо приветствовать, и почему одним хватает двух поцелуев в щёки, а другие настаивают на трёх. В этой главе больше всего о кирпичиках традиционного общения с французами – должно пригодиться при посещении страны, особенно если едешь на постоянку и надо как-то из чужака превращаться в «своего».
ИЮЛЬ. Глава запомнилась описанием игры в boules - вот такие непривычные моменты больше всего и радовали в книге. Также в этой главе семья узнаёт особенности национального гостеприимства.
АВГУСТ. Погостили у вас? Теперь можно и самим в гости сходить, благо жизнь во французской деревеньке предполагает громадный контакт с окружающими. Это в большом городе можно ничего не знать о соседях, живущих от тебя в нескольких сантиметрах. Здесь же и сотни метров – гарант постоянного общения. Хотя бы потому что без взаимовыручки жить было бы дороже и скучнее.
СЕНТЯБРЬ. В сентбре подводили итоги августа, составив список самых популярных фраз месяца. Забавно, но ощущение закамуфлированных жалоб англичан на французов не покидает. Иногда кажется, что переезд был вызван только климатическими преимуществами, но всё-таки потом добродушные подтрунивания убеждают, что это не совсем так. Ещё из главы можно узнать о том, как сильно потомки Наполеона помешаны на оружии. Хотя представители нации королев могут что-то и преувеличить. Также начинается пора сбора урожая, и мы узнаём, что вино только пить легко, а вот собирать виноград на том уровне, который задали французы, - задачка посложнее.
ОКТЯБРЬ. Не самый важный месяц – бытовуха. Покупки, продукты, пекарни – немаловажные частности жизни.
НОЯБРЬ. К этому месяцу осенние ветра уже отобрали у винограда листья. Предприимчивые французы тогда додумались продавать сами лозы – они ведь обязательно придадут барбекю неповторимый аромат. Самое интересное, что убедили в этом не только соотечественников, и даже в Нью-Йорке можно встретить такой «деликатес» под гордым эпитетом «подлинный».
В декабре ничего особенно нового уже не было, поэтому на его месте просто подведу черту. Некоторые моменты книги были совсем не "мои", я бы запросто прожила без рецепта не только приготовления, но и убийства лисицы. Хотя в целом книга произвели приятное впечатление и добилась поставленной цели: Прованс – не резиновый, а так стало больше ещё одним читателем, «пережившим» годовалый опыт жизни там. Интересно, что книга оказалась крайне успешной, получив не только продолжение Франция: Еще один год в Провансе (20 лет спустя, на минуточку), послужив базой для телесериала и экранизации Ридли Скотта с Расселом Кроу и Марион Котийяр (пусть это и один из самых непохожих на книгу фильмов:), но и заложила традицию популярный серии «Год в…», благодаря которой читатели могут перенестись во множество стран. Помимо прочих заслуг, не грех заметить и то, что не каждая работа признаётся лучшей туристической книгой года, а уж британец, благодаря ироничной книге приставленный к французскому ордену Почётного легиона – это вообще почти нонсенс.
@kleo, спасибо) Надеюсь, тебе пригодится)
Уоу, уоу, 4ый доп (или я сбилась со счета?))) Крутая рецензия, с ремонтом у них и вправду напряг (просто французы вообще, по-моему не заморачиваются на этот счет). Родители моей подруги- француженки живут в старой трехэтажной бывшей мельнице и сомневаюсь, что они там часто делают ремонт и вообще задумываются об этом)))
@Elloissa, я сама могу сбиться быстрее тебя, но пока наши данные совпадают :) Вот и я так поняла, что для них просто слишком скучная тема, чтобы уделять ей много времени) Хотя на мельнице жить прикольно))
Вторая книга Питера Мейла, которую я прочитала. Она не так сильно меня захватила, как "Хороший год", но оставила очень приятные впечатления. А читая последние страницы, испытала даже некоторую грусть.
Что вы испытываете 31 декабря? Радость, предвкушение праздника? А я всегда нахожусь в задумчивом настроении с некоторым оттенком легкой тоски. В голове возникают мысли - а чем ознаменовался прошедший год? Что удалось сделать? Что ждёт в новом году?
Похожие эмоции остались у меня от этой книги. И не зря. В книге описывается целый год жизни супружеской пары в Провансе. Завершая год с бокалами вина, они с удовольствием вспомнят все события 12 месяцев.
Книга носит ознакомительный и даже познавательный характер. Мне всегда был интересен менталитет разных народов, поэтому описания жизни жителей Прованса не заставили меня скучать. Знаете ли вы как делают ремонт в Провансе? И что к разным блюдам подается свой вид хлеба? А слышали ли вы о поведении французов на дороге? А слышали что-нибудь о традиции поцелуев?
Некоторые описания вызывали у меня улыбку, и их я отправляла в качестве анекдотов своим друзьям.
"Говорят, что, когда змея кусает мужчину, мужчина умирает, а когда она кусает женщину, - он наклонился ко мне и поиграл бровями, - умирает змея."
В общем, книга хорошая. Обязательно примусь за продолжение книги. Жаль только, что события описываются 20-летней давности. С удовольствием прочитала бы аналогичную книгу, но написанную уже в наши годы.
Начинать знакомство с творчеством Питера Мейла стоит с произведения "Год в Провансе", что я и сделала) В этой книге он рассказывает как раз о том, как они с женой (в зрелом возрасте) волевым решением переехали во Францию, а именно в Прованс, и то, как они там обживались в течение первого года.
Соглашусь, что слог у Питера Мейла какой-то ЖЖ-шный (если можно так сказать), но мне он только импонировал, хотя кого-нибудь он может и отпугнуть.
12 глав в этом произведении посвящены 12 месяцам. Очень интересно описана жизнь французов, их менталитет. Это книга отличный мотиватор! Попробуйте прочитать и не захотеть уехать в Прованс!) Уверяю, что это просто невозможно!) Книга теплая, летняя, но даже чтение в унылую дождливую или снежную погоду принесет истинное наслаждение, Питер Мейл вас согреет и навеет воспоминание о лете прошлом или же о том, что оно скоро наступит.
Отдельного внимания заслуживает то, как он описывает еду. О господи! Я просто давилась, натыкаясь на описания всех этих гастрономических изысков! Были моменты, когда я автора просто ненавидела, ибо так издеваться над не всегда сытым читателем - просто преступление!)
#Добро1_2курс ("И сердце бьется в упоенье ...")
Ах, Франция... Что же ты делаешь со мной?! Думала, за прошедшие годы я сумела отделаться от этого наваждения. Ан, нет. Вижу книгу и не могу пройти мимо. Хватаюсь за неё и глотаю строчку за строчкой, страницу за страницей, главу за главой... И сама не замечаю, как за считанные дни передо мной пролетает целый год, прожитый в этой удивительной, такой далёкой, но в то же время до ужаса знакомой стране.
Почему же знакомой? Всё очень просто. В школе в качестве первого иностранного языка я изучала именно французский. А это влекло за собой не только знание слов, произношения, основных правил грамматики, но и неизбежное погружение в культурные, исторические и географические особенности, традиции и обычаи этой замечательной страны. Вот, скажем, то же деление на регионы. Франция разделена на провинции и у каждой из них своя специфика. Бургундия, Нормандия, Шампань, Гасконь (так и кажется, что от одного этого слова где-то на горизонте замаячит Боярский в своей неизменной шляпе)... Что не название, то песня для простого русского слушателя.
Но среди всех провинций меня больше всех удивлял именно Прованс. Это же надо было додуматься, назвать одну из провинций просто «Провинция»! Забавно, оригинально, немного странно, но при этом удивительно точно. Словно Прованс, вопреки своему географическому положению, не окраина, а настоящее сердце Франции. Поэтому и французы здесь живут самые настоящие. Не верите? Тогда просто прочитайте эту книгу.
Автору удивительным образом удаётся передать не только природу Франции, но и черты и повадки местных жителей. Иногда они очаровательны, иногда – просто невыносимы, но зато они всегда настоящие. Такие, как есть. А любить их или нет – ваше личное дело. Зато путь к их сердцу найти легко: он, как известно многим, лежит через желудок. А если сытный обед ещё и сдобрен хорошим вином... (Иногда мне кажется, что именно с этого началось большинство французских революций).
Но самое главное умение Питера Мейла, которое мало кого оставит равнодушным, – это способность одними словами передать не только вкус, но и аромат простых и изысканных блюд, которыми так славится Франция. Все эти названия, просто перечисленные в ряд, уже способствуют обильному слюноотделению и понятным каждому позывам желудка. Что уж говорить о тех случаях, когда автор берётся описывать дополнительные характеристики и тонкости приготовления блюд.
Может, эта книга и не способна заменить полноценного путешествия по Провансу, но уж точно поможет читателю составить о нём ясное представление. А особо впечатлительные, вполне вероятно, поверят, что и сами отдыхали в жаркий полуденный зной в тени местных виноградников, зимой ощутили на себе всё коварство мистраля и составили свой собственный рейтинг всевозможных кафе и ресторанчиков.
@beshenaia, точно!
Кстати, запамятовала. Мы переходили на "ты" или нет?
@oksanamore, мне кажется, да. Я вообще за неформальное общение!
Как же мне понравилась эта книга! Она поделена на 12 глав: 1 глава=1 месяцу, прожитому автором. Питер Мейл преподнес произошедшие с ним за год события с отличным юмором, используя тонкие замечания, подробные и красочные описания людей, пейзажей, еды, архитектуры и всех тех неуловимых деталей.
Вместе с героями книги мы постепенно знакомимся с культурой и обычаями жителей Прованса: как и что принято делать, что есть, жесты и многое другое. Не обделена вниманием и погода: поведано и о знаменитом ветре Мистраль, и о летней сиесте в жару и так далее.
Примерно треть книги составляет описание еды. После прочтения еще первых описаний блюд, составляющих их ингредиентов, я задалась вопросом: как же столько еды может влезть в человека?
Книга написана еще в 1989 году, так что много чего из описанного автором теперь скорее всего претерпело изменения. Но всё же, книга оставляет самые положительные эмоции. На время чтения я как-будто перенеслась в Прованс.