Школа злословия

1777

Описание

В молодости леди Снируэл сама стала жертвой клеветы и теперь не знает большего наслаждения, чем низводить чужую репутацию до уровня своей собственной. В кругу себе подобных она высмеивает чужие недостатки, распускает ложные слухи и остроумно преувеличивает слухи правдивые. Обычно эта губительница добрых имён злословит ради удовольствия, но сейчас она преследует ещё и личную выгоду.

8,5 (33 оценки)

Купить книгу Школа злословия, Ричард Бринсли Шеридан


Интересные факты

Цитаты из книги

<p>Вот чем плоха хорошая репутация: всякие несчастные докучают просьбами, и требуется большая ловкость, чтобы прослыть сострадательным человеком, не входя в расходы.</p>
Джозеф Сэрфес
Добавила: bedda
<p>Леди Тизл. На мой взгляд, леди Стукко может служить отличным десертом после обеда: она удивительно напоминает французский марципан с сюрпризами - снаружи раскрашено, а внутри изречение.</p>
Добавила: serafina
<p>Раули. Что же это успело так расстроить вас со вчерашнего дня?<br />Сэр Питер Тизл. Странный вопрос женатому человеку.<br />Раули. Я уверен, сэр Питер, что ваша супруга не может быть причиной вашего расстройства.<br />Сэр Питер Тизл. А что, разве вам кто-нибудь сказал, что она умерла?</p>
Добавила: serafina
<p>Вот уже полгода, как леди Тизл сделала меня счастливейшим из людей, и с тех пор я несчастнейший пёс!</p>
Сэр Питер Тизл
Добавила: serafina
<p>Я приношу вашей милости десять тысяч извинений: вы заплатили мне крайне щедро за эту ложь, но, к сожалению, мне предложили вдвое больше за то, чтобы я сказал правду.</p>
Снейк
Добавила: set

С этой книгой читают:

написал(а) рецензию25 ноября 2022 1:21
Оценка книге:
8/10
Школа злословияРичард Бринсли Шеридан

Захотелось мне немного отдохнуть от сложных тем и книг, а потому выбрала эту небольшую пьесу, которая уже давненько мне приглянулась своим названием.

Итак, небольшой клуб "остряков" не придумал ничего лучше как развлекать себя всевозможными сплетнями, порочащими добрые имена людей. Однако так ли уж несправедливы их наветы? Возьмём того же Чарльза. Он действительно промотал своё состояние и вместо того чтобы хоть как-то поправить свои дела пропивает кое-как вырученные деньги с друзьями. Да, при этом не забывает про бедного родственника, но не без удовольствия оставляет своих должников без уплаты. И тут надо вспомнить, что должники его это в большинстве своём простые люди, зарабатывающие деньги своим ремеслом. Ему в заслугу ставится только преклонение перед богатым дядюшкой, но так ли уж хороша эта черта? По мне так единственное его хорошее качество прямота, и тут отдельно хочу отметить замечательную сцену с "вытаскиванием" людей из их тайников в прямом и переносном смысле.

Или возьмём другой предмет злобных насмешек - четы Тизлов: пожилой богатый сэр женится на юной бесприданнице. При этом он надеется, что его новоявленная супруга будет ему во всём послушна и предана. Пожалуй я даже немного рада, что леди Тизл решилась взбунтоваться, хоть она и попала в результате этого в дурную компанию. Или же дурная компания заставила её взбунтоваться? Так или иначе, но этот маленький бунт мне импонирует.

Ещё мне было немного жаль леди Снируэл. Мало того, что ранее она сама пострадала от несправедливо распущенного слуха, из-за чего и озлобилась на весь свет, так ещё угораздило влюбиться в юного мота. Такое вот наказание... Жаль мне и Марию, для которой не нашлось женихов лучше, чем братья Серфейс.

Но на самом деле это просто забавная и лёгкая история, просто его персонажи навели на меня лёгкое настроение позубоскалить уже над ними.
#БК_2022

написала рецензию13 сентября 2022 20:59
Оценка книге:
8/10
Школа злословияРичард Бринсли Шеридан

Каждая пьеса мне дается с трудом. Не могу воспринять этот формат, и чаще перехожу к экранизации параллельно следя за текстом. Но тут было все иначе. Блестящий юмор, проработанные персонажи, комичные ситуации – все это так привлекло в пьесе, что я прочитала ее за один раз, не отрываясь.

Скажу это пресловутую и заезженную фразу: «Никогда не думала, что пьеса, написанная в n-ом году будет столь актуальна и в нынешнее время». Ну что поделать, если так и есть! Человеческая натура вообще подразумевает любовь к слухам и сплетням, событиям чужой жизни. Я где-то читала, что это помогает людям лучше коммуницировать друг с другом, понимать свое положение в обществе и еще что-то было про гормоны радости) Поэтому не удивительно, что «школы злословия» были, есть и будут во все времена.

В пьесе многоуважаемого Шеридана кружок сплетников организовала леди Снируэл, которая в молодости сама была жарким объектом обсуждения, и ее репутация была под угрозой. Все свои сплетнические силы она направила на молодоженов сэра и леди Тизл, которые имеют значительную разницу в возрасте. Вот еще одна поднятая тема для кого-то комичная, а для кого-то трагичная – брак по расчету, ведь молодую женушку интересуют лишь цифры на счетах супруга. У сэра Тизл на попечительстве два брата Джозеф и Чарльз Сэрфес и девушка Мария. Двое последних безумно влюбленны друг в друга и хотят жениться, чему пытается воспрепятствовать предводительница «школы злословия» леди Снируэл, ведь сама влюблена в Чарльза. Еще в пьесе будет соперничество между братьями за сердце Марии, проверки на честность и готовность помочь ближнему, измены и интриги, много лжи и просто море сплетен.

Действий и локаций не так уж и много для пьесы. Я считаю все окупается острой и беспощадной сатирой. Для читателя все главные мысли лежат прямо на поверхности, благодаря такой гиперболизации персонажей. Поэтому книга читается просто и, если так можно сказать, не загружает голову.

Еще интересный момент заметила в именах героев и их переводах на русский. Ну, например, Лэди Снируэл (Lady Sneerwell) от «sneer»- насмехаться, глумиться и «well» - хорошо, правильно (ну если совсем примитивно перевести). Или сэр Тизл (Sir Teazle) от «tease» - дразнить, Снейк (Snake) от «snake» -змея, Чарльз Сэрфейс (Charles Surface) от «surface» - поверхностный и т.д. Логично, что автор намекал читателю о характере героя через имя, но в связи с «трудностями перевода» для меня это был интересный момент.

#БК_2022  (12. Книга, написанная в 18 веке.)

написала рецензию14 февраля 2016 23:25
Оценка книге:
8/10
Школа злословияРичард Бринсли Шеридан

Бывает сторонишься какой-то книги, а она ух какая! Именно такая история связывает меня и «Школу злословия», уже много раз она выпадала мне во всяческих флэшмобах и академии, но прочитать ее я решилась только сейчас, и она меня очень приятно удивила.

Это история про коллегию сплетников, прошу заметить, что именно таковыми они себя сами провозгласили и именуют. Изо дня в день почтенные леди и джентельмены встречаются, чтобы перетереть кому-нибудь кости, пустить свеженькую сплетню и по злословить вдоволь, но мало кто знает, что глава коллегии - Леди Снируэл, пользуясь словоблудием своих знакомых, выпускает желтую газетку, в которой завуалированно публикует все эти сплетни, с умыслом опорочить и запятнать честь знатных особ и тем самым разжечь ссоры в их кругах.

Удивительно, что эта пьеса 1777 года вполне применима к нашим дням, она ни сколько не теряет свою актуальность, ведь много кто любит обсудить в узких кругах общих знакомых и передать одну-другую сплетенку, совершенно не предполагая, что она может разрастись как снежный ком.

#Ист1_3курс

написала рецензию22 января 2016 22:49
Оценка книге:
7/10
Школа злословияРичард Бринсли Шеридан

#Ист1_3курс

ПРОЛОГ

Маленькая пьеса с крылатым названием. Такое истинно классическое произведение. Понятная мораль. Очевидная комедия. Миниатюрка, нарисованная огромными, гротескными штрихами.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Что говорить о сюжете, если он весь в названии? Кучка богатых бездельников моет друг другу кости и завязывает разной умелости узелки интриг. Причем, вроде бы, для какой-то своей выгоды, но она какая-то комичная и ненатуральная. Либо потому, что не выгода – суть пьесы, и оттого показана схематично. А может, потому что все рисовано крупно и преувеличенно, оттого - выглядит лубочно. И вот, ставя сети другим, ученики и мэтры «школы» сами в них путаются, раскаиваются, прозревают, и, поскольку речь все же о комедии, попадают в смешные ситуации. Приезжает любитель опытов над живыми людьми и организует кульминацию всему этому балагану. В результате самые подлые наказаны и злятся, самые хорошие танцуют и смеются, и одна особа средней руки, для разнообразия, рыдает и раскаивается одновременно. Да, что важно. Все действия производятся исключительно ртом. Поскольку это не эротический роман, действия, понятно, разговорного характера.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Теперь поиграем в весы. Слева от «тире» будет то, что плохо, справа – то, что хорошо.
1) Пьесу лучше все же смотреть в театре, а не читать на бумаге (особенно допекали эти «в сторону») - Но это очень коротенькая пьеса, можно потерпеть.
2) Все и всё слишком утрированное - Но гротеск вполне себе популярный у авторов того времени прием, пользительно ознакомиться для общего развития.
3) Персонажи довольно-таки схематичны – Зато среди них нет нимбоносцев, в среднем все несносны, даже те, что играют положительную роль.
4) Градус комедийности, честно говоря, не дотягивает до того, чтобы повеселить. Может, тогда… А сейчас уже только понимание, что ситуация комична, вместо заливистого смеха – Зато злободневность по-прежнему достойна. Достаточно вспомнить, как в «Новостях» с год назад напечатали о падении вертолета на Проспекте мира в Москве после чьей-то шутки в «мобильных пробках» о том, что машины стоят битый час из-за пролетающего мимо правительства. Вот в пьесе было ровно так же с дуэлью и дыркой в груди.

ЭПИЛОГ

Ознакомиться не помешает, тем более что это не особенно трудно. Не могу сказать, что информация революционная или подана тонко. Это как знак «Не влезай! Убьет!» Все предельно ясно, лаконично и известно всем с младых ногтей. Но иногда лишний раз напомнить себе, как небрежное обращение с информацией выглядит со стороны (а еще и чем может закончиться, да) – будет совсем нелишним.
Читаем. Даешь информационную гигиену!

написал(а) рецензию17 января 2016 22:59
Оценка книге:
8/10
Школа злословияРичард Бринсли Шеридан

Итааак, занавес открывается, и перед нами предстают во всей своей красе пороки людские, вечные и неискоренимые. То, чем жило скучающее общество несколько веков назад, то, чем продолжают иногда жить люди и до сих пор. Сплетни, слухи, интриги, соринки в чужих глазах, осуждения. Причём действительно осуществляются такие вещи не только ради какой-то личной выгоды, но и просто ради развлечения. Думаю, каждый с этим сталкивался в той или иной мере, да что там! И сам принимал участие.
В пьесе всё настолько сконцентрировано, гиперболизировано, расписано в разных вариантах, что место раздражения и злости, которые обычно возникают в таких случаях, занимает смех. Вот это объединение обличения проблемы и взгляд на неё с юмором, радовало и радует. Но ни в коем случае не поощрает считать ситуацию правильной и стимулирует её обдумывание.
Как итог, произведение лёгкое, краткое, актуальное, меткое и искромётное. Получила удовольствие при прочтении, представила происходящее на сцене, кинула несколько камней в свой огород, понадеялась, что хотя бы парочку из них можно будет выкинуть обратно.
#Ист1_3курс

Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт