Золото Будды
Описание
Действие этого романа начинается в тот момент, когда Ди, получив назначение на место судьи, отправляется в городок Пэнлай, расположенный на северном побережье. Говорят, в этом пасмурном и дождливом городе темными ночами поднимаются из могил мертвецы, а странные призраки проступают сквозь мглу, приходящую с океана...
Интересные факты
Цитаты из книги
С этой книгой читают:
Про себя шучу, что осталось поступить ещё всего-то на 15 факультетов, и за плечами будет весь детективный цикл ван Гулика. А если серьёзно, то в рамках Архитектурного я завязала знакомство с судьёй Ди уже умудрённым жизненным и профессиональным опытом, ведь то была уже 14-ая книга из 17-ти. Тогда же мелькнула мысль начать читать с начала, раз понравился восточный колорит в рамках детектива, и вот теперь это желание осуществилось.
В книгу уместилось всё то, на что я и рассчитывала: автор знакомит нас не только с судьёй Ди, едва поступившим на службу (в финале он признаётся, что более опытный чиновник раскрыл бы преступление быстрее), но и с его помощниками. Как оказалось, отношения с ними поначалу не складывались, в противовес идиллии одной из последних книг. Хотя сами они мало чем отличаются от собственных более поздних образчиков: всё так же на фоне почтенного судьи со строгими моральными принципами их любовные похождения не блещут благородством.
Детективная линия оставила у меня смешанные впечатления, потому что более поздний роман в этом плане произвёл больший эффект, был более закрученным и непредсказуемым. Там реально можно было сидеть с отвисшей челюстью, а это просто интересный детектив. И ничего удивительного: это ведь проба художественного пера для Роберта ван Гулика, востоковеда, дипломата и музыканта, который ранее писал исключительно научные работы. Автор вложил в этот цикл все свои знания о китайской культуре, так и не начав писать ни о ком другом до самой смерти. Редкий пример верности литературному персонажу, тем более что за долгие годы было написано целых 24 самостоятельных истории.
Буду считать, что эта книгу окажет помощь в подходе к восточной литературе, которая всегда меня держала на расстоянии. Книга о Китае, о Древнем Китае даже, о реально существовавшем лице. Судья Ди - это литературный вариант наместника Ди Жэньцзе из эпохи Тан.
Кстати, то, что судья ведет расследование - это не выдумка автора и не попытка поиграть в частного детектива. В те времена китайский судья был и следователем, и опером, и прокурором, и обвинителем. Так что Ди полностью выполняет свой профессиональный долг.
В одном из северных захолустных городков Пэндай таинственно убивают судью и только-только получивший соответствующий диплом Ди мчится его заменять. Само убийство, точнее способ, заинтересует любителей преступлений в духе "Желтой комнаты": никто не входил, никто не выходил, а дядюшка на полу и не дышит. Но это не классический детектив, где один труп, один сыщик, один преступник и миллион подозреваемых. Судья Ди вскрывает гнойник коррупции, настоящую китайскую мафию, и по количеству жмуриков книжку можно смело к боевикам относить. Слова вроде "Кий-я", "Хо-йя" и "Хы-хей" не употреблялись, но отдаленным фоном слышались, если фантазию подключить. Плюс легкий элемент мистики, который больше свойственен готической литературе. Но где готика, а где китайское правосудие? Так что я буду считать, что это классический китайский детектив и все так и надо. Хотя до сих пор считаю, что миф о тиграх-оборотнях можно было и не приплетать.
Само чтение приковывало отлично, все время интересно: что будет дальше. Автор молодец - создав ощущение присутствия в императорском Китае, он помнил, что пишет для европейцев. Поэтому лично я ни разу не запутался в этих Йи Пэнях и Пей Чуях. Героев достаточно для интриги, но не больше, чем требуется.
Я ожидала чего-то ну очень восточного, непонятного, буддистского, а получила отличный детектив в духе Шерлока Холмса.
В пасмурный городок приезжает новый судья. Его предшественника убили, и это серьёзное преступление начинает расследовать его преемник. Но все не так просто. Обычное дело, как оказалось, окружено загадками. Одно следует за другим, вопрос появляется за вопросом, а самое интересное и неожиданное в этой книге, то, что не обошлось без призраков. Жутковато становится, когда на страницах появляется покойный судья с пустыми глазницами.
Примечательно ещё и то, что книга основана на реальных событиях. Действительно, существовал такой персонаж, судья Ди и раскрывал сложные преступления.
Есть одна особенность у этой книги. Местами она чересчур наивная, похожа на детскую сказку по стилю написания и по некоторым "притянутым за уши" моментам. Но тем не менее она представляет собой невероятно продуманный детектив, который нужно читать очень внимательно, чтобы вычислить виновного самому. Сам судья пользуется психологическими приёмами и логическими умозаключениями. Вся история рпссказана грамотно, ненавязчиво.
В общем, понравилось. Лёгкий, захватывающий, добрый детектив. Пожалуй, продолжу читать серию.
С автором познакомилась недавно, но он уже прочно вошел в топ моих любимых писателей. Это вторая книга, которую я прочитала, хотя с нее нужно было бы начать, потому что именно здесь судья Ди получает новое назначение и переезжает в Пенлай, т.к. предыдущего судью убили. Это и еще несколько связанных с этим дел необходимо будет раскрыть судье Ди и его помощникам. Для меня истории о судье Ди - загадки Шерлока Холмска на восточный манер, где вместо трубки и скрипки - чашка риса и чай. Язык очень легкий и доступный, а сюжет интересный. Автор легко сплетает различные истории, преступления и персонажи воедино, делая реально качественный детектив. Единственная сложность, которая у меня возникает - запомнить имена персонажей, т.к. они весьма специфичны, и если Ма Жун и Чао Тай стали родными, то всякие По Кай, Ку Менпин и др. трудно укладываются в моей голове, но автор не перегружает персонажами очень сильно, за что ему большое спасибо, иначе пришлось бы вести дополнительные записи. А еще очень нравится, что каждая глава имеет свое название, часто очень поэтичное, которое лишний раз подчеркивает, что дело происходит на востоке. В общем, если хотите провести приятный вечер с чашкой чая и добротным атмосферным детективом, то вперед, вам к Р. ван Гулику. #вокругсветазалето (Азия).
С судьёй Ди я знакома давно. Только книги из серии читала вразнобой, попадая на разные периоды жизни судьи. И вот наконец-то мне удалось узнать, как всё начиналось. Первая книга серии, в которой Ди, утомлённый перекладыванием пыльных бумаг и жаждущий реальных дел, направляется в Пэнлай, чтобы вступить в должность местного судьи. Предыдущий судья был убит при загадочных обстоятельствах. Это убийство и становится первым делом Ди.
Самый большой плюс для меня то, что написана книга европейцем и для европейцев. Это значительно облегчило чтение, потому что аутентичная китайская литература трудна для понимания и откровенно говоря, скучна. Здесь же скучать не пришлось. Скучать не давало множество разнообразных событий, даже мистику автор приплёл. Загадки здесь конечно не слишком сложные и запутанные, но главным для меня стала прекрасная передача атмосферы Древнего Китая. Герои тоже не сказать, чтобы очень выразительные. Я постоянно их путала, но если учесть, что автор соблюдал традиции китайского детективного романа, то это ему блестяще удалось.