Божественная комедия

1321
Библиотека всемирной литературы (35 книга из 101)

Описание

Поэма Божественная комедия наиболее передает широкий синтез средневековой культуры.
Говоря именно об этой комедийной поэме, непременно важно упомянуть, что Вас ждет далеко не одно веселье, но и действия устрашающие, наводящие ужас. Произведение объединяет 33 песни, ведущие Вас через все двери Рая и Ада. Вы опробуете на себе и гармонию, и хаос, и сладкозвучность, и наполненную грязью безалаберщину. Возможно, Вы и не сразу разберетесь, в чем состоит совершенство этого мира. Вы заметите, что множество психологических ситуаций взято действительно из повседневной жизни. Вас потрясет гениальность поэзии, и множество ощущений Вам придется пережить.

8,2 (532 оценки)

Купить книгу Божественная комедия, Данте Алигьери


Интересные факты

Ад, описанный Данте, является полем битвы в одном из выпусков комиксов про "Людей Икс" (Annual #4). Герои прошли через все круги и повстречали часть персонажей "Божественной комедии".

Благодаря "Божественной комедии" именно родной для Данте тосканский диалект по сей день служит основой литературного итальянского языка.

Божественная комедия называется комедией только потому, что написана на вульгарном итальянском, а не на благородной латыни. А “Божественной” – только потому, что этот эпитет позже применил к ней Джованни Бокаччо.

Одна из самых необычных в мире книг – это «Божественная комедия» Данте, написанная на листе бумаги размером 80 на 60 см бенедиктинским монахом Габриэлем Челани. Все 14000 стихов можно легко прочесть невооруженным глазом, а если посмотреть на лист с некоторого расстояния, то видишь красочную карту Италии. На этот труд Челани потратил четыре года.

«Божественную комедию» перевели на множество языков. На русском она появилась впервые в XIX веке, перевод осуществлялся несколько раз разными людьми. Классическим считается перевод, выполненный Михаилом Лозинским в 1945 году, за который он получил государственную премию.

Внимательный читатель может заметить и другие структурные особенности «Божественной комедии». Например, каждая кантика оканчивается словом «звезды», имена Христа и Марии рифмуются только сами с собой, в главах, посвященных аду, они вовсе не встречаются.

Стоит отметить удивительно четкую композицию комедии. Она делится на три большие части – кантики. Каждая из этих частей состоит из 33 песен. Песен вместе с вводной получается ровно 100. Строфы песен – терцины, трехстишия. Три для Данте – не число народных суеверий, это указание на единство Бога-Отца, Бога-Сына и Святого Духа. Поэтому оно и числа кратные ему (9, 33) так часто встречаются в произведении: 9 кругов ада, 9 небесных сфер рая… Семь, число дней творения, тоже встречается. Например, семь ступеней горы в чистилище.

Так как Италия на протяжении многих веков была раздроблена на множество мелких княжеств и городов-государств, на её территории существовало большое количество диалектов, произошедших от народной латыни. В начале 14 века флорентиец Данте Алигьери написал знаменитую «Божественную комедию», которой зачитывались во всей Италии. Именно это произведение стало одной из основных причин того, что родной для Данте тосканский диалект стал основой литературного итальянского языка. Хотя и сегодня при одинаковом написании слов их произношение в разных итальянских провинциях может сильно различаться.

Название, которое присвоил своей книге Данте, было более коротким, емким – «Комедия (La Commedia)». Прилагательное к нему добавил первый комментатор - Джованни Боккаччо, автор небезызвестного «Декамерона», желая подчеркнуть и содержание произведения, и его совершенную форму.

Цитаты из книги

<p>но если слово прорастёт, как семя,<br />хулой врагу, которого гложу,<br />я рад вещать и плакать в то же время</p>
Уголино
Добавила: marina_-__-_
<p>Обман, который всем сердцам знаком,/ Приносит вред и тем, кто доверяет,/ И тем, кто не доверился ни в чём</p>
Вергилий
Добавила: smalyutina
<p>Обман и сила - вот орудья злых</p>
Вергилий
Добавила: smalyutina
<p>Заполни ожиданье,/ Чтоб не пропало время</p>
Данте
Добавила: smalyutina
<p>Ты видишь, сын мой, какие издёвки/ Подчас таятся в деяньях Фортуны,/ Чьи для людей так пагубны уловки</p>
Вергилий
Добавила: smalyutina

С этой книгой читают:

Упоминание книги:

написал рецензию21 марта 2016 22:06
Божественная комедияДанте Алигьери

Desine sperare qui hic intras

Я взялся читать «Божественную комедию», чтобы подготовиться к Инферно, в которой речь идет как раз о творении Данте. Но оказалось, что к ней самой надо готовиться еще хлеще, чем к Инферно. Чтобы как минимум понять эту «комедию» нужно обладать недюжими познаниями в христианстве, средневековой Италии, античной мифологии, биографии Данте Алигьери, римских и греческих царей и философов. Надо понимать, что тут каждый символ и каждое слово несет в себе какой-то смысл. Даже изредка «пробегающие» животные взяты не просто так. Например, Рысь олицетворяет похоть. В наше время с похотью ассоциируется леопард, а в XIVвеке – рысь. Лев олицетворяет гордость (тут наверное объяснений не нужно). Еще встречается волчица. Что именно она олицетворяет мне до сих пор не ясно. Может быть жестокость. Не зря же существует выражение «законы волчьей стаи». В общем придется перелопатить кучу заумной литературы, ну или просто иметь под рукой интернет, как это сделал я. И как только встречается незнакомое имя, просто вбиваете его в поисковую строчку.

Второй этап подготовки – это чтение рецензий. В одной из них было написано, что «Данте –писатель опередивший время». По итогу прочтения могу смело заявить, что Алигьери не опережал своего времени, а шел в ногу с ним. Это чистой воды деятель Ренесанса. Это такой же Да Винчи, только с пером в руке. «Божественная комедия» - это смесь возрождающейся тогда античности и божественности. Пока Данте пишет «Комедию», Джотто ди Бондоне собирает иконную мозаику «Навичелла». Причиной такого резкого интереса ко всему «Божественному» стала, как бы сейчас назвали, демократизация. После падения франкского господства над Италией людям захотелось окунуться в свою культуру, о которой было не принято говорить раньше. Это примерно то же самое, что произошло в России после 91-го года, когда, как грибы после дождя стали появляться националистические партии и организации, восхваляющие царский режим и вешающие на задних стеклах автомобилей гордую надпись «Славяне».

После двухэтапной подготовки переходим к самой книге. Сюжет на самом деле незамысловат. Рассказчику (он же автор) выпадает уникальная возможность исследовать все 9 кругов Ада. В каждом кругу отбывают срок разные категории грешников. И естественно у каждой категории свои муки. Перед входом в Ад висит табличка с надписью "Оставь надежду всяк сюда входящий". Мой брат рассказывал мне, что точно такая же надпись висела в концлагере "Майденек", построенном немцами в Польше.

Из минусов я бы выделил то, что вера в книге не истинная, а чисто политическая, пропагандирующая исключительно католическую ветвь. Будь ты хоть семь пядей во лбу и живи по всем стоическим законам, если ты не был католиком, то дорога твоя прямиком в первый круг Ада.

Кто жил до христианского ученья,
Тот Бога чтил не так как мы должны.
Таков и я. За эти упущения,
Не за иное, мы осуждены.

Это слова римского поэта Вергилия. Помимо него в первый круг Ада попали Гомер, Гораций, Овидий, Гектор, Цезарь (главное Александр Македонский в седьмом кругу для насильников, а дантовский земляк Цезарь только в первом) и даже великолепная тройка: Аристотель, Сократ и Платон.

На сегодняшний день в Ад попадают минимум 85% умерших, поскольку католиков на Земном шаре всего 15%. А сколько среди этих католиков еще всяких мафиози и продажных епископов?

Если говорить об Аде сквозь призму Корана, то он несколько отличается от «христианского» Ада и в первую очередь тем, что конкретно сейчас в «мусульманском» Аду никого нет, также как и в Раю, а первые посетители в нем появятся только после Судного Дня. Ну а второе отличие это то, что в Коране не говорится ни слова ни о каких «кругах Ада». Если честно я так и не понял, кто их придумал. То ли это библейская задумка, то ли дантовская.

Если без шуток, я рад, что прочел «Божественную комедию». После романа Дорога с её односложными предложениями, стихотворные строчки Алигьери в переводе Михаила Лозинского лились сладкой песней. Кроме того это единственная прочитанная мною книга из Библиотеки Всемирной Литературы. Аж гордость берет.

написала рецензию3 октября 2018 12:07
Оценка книге:
9/10
Божественная комедияДанте Алигьери

#БК_2018 (Книга, которая есть в вашей домашней библиотеке)

Оставь надежду, всяк сюда входящий,
Рискнувший в книгу Данте заглянуть
И повторить его далёкий путь,
Себя на миг отправив в мир скорбящих...

Прогулка предстоит вам не простая.
Прервать её нельзя на полпути.
Но коль вперёд изволите идти,
Уж лучше вам шагать, не отставая...

Вергилий, что родник бездонный,
Во чрево Ада вас сопроводит
И знанием великим наградит,
Все круги показав во царстве тёмном.

Их ровно девять. Зри, запоминай,
За что наложен крест на люд грешащий.
Ошибки их, смотри, не повторяй,
Чтобы не ведать впредь огонь горящий...

Нас Люцифер в глубинах бездны ждёт.
И вид, и взор, и лик его ужасен.
Пусть многое известно наперёд,
Но помни: и дальнейший путь опасен.

Чистилище – огромная гора.
Взобраться на неё – удел не многих.
Здесь искупают прежние дела,
С почтением приняв обеты строгих...

Все скорби, ужасы преодолев
И строго все заветы соблюдая,
Отметины со лба навек стерев,
Окажетесь вы пред вратами Рая.

Здесь Беатриче – новый проводник,
Подобна свету и душой прекрасна.
Вкусить поможет знания родник,
Изведать, наша жертва не напрасна.

Всё. Путь окончен. Мы на небесах.
Но не забудь великого урока.
Пусть здесь прекрасней, чем в твоих мечтах,
Важнее всё ж была твоя дорога...

P.S.: Красная королева Ирацабета фон Кримс (@oxnaxy) просила передать всем: Рубить! Рубить! Рубить!

Светка Паршина (@beshenaia)3 октября 2018 13:04

@bedda, увы, итальянскому не обучена....

Ответить

Светка Паршина (@beshenaia)3 октября 2018 13:04

@skerty, я, если долго одного автора читаю, ловлю себя на мысли, что начинаю подстраиваться под его стиль.

Ответить

Кровь с коньяком (@oxnaxy)3 октября 2018 22:18

Ох, как здорово! Голову с плечо им всем! Да победит зло!

Ответить
написала рецензию10 февраля 2015 21:07
Оценка книге:
8/10
Божественная комедияДанте Алигьери

Несомненно, каждый человек в течение своей жизни хоть раз задумывался над вопросом «Что же будет, когда я умру?» Над этим ломали голову люди на протяжении всех веков; выдвигалось множество теорий, но как-то оспорить или доказать их подлинность, конечно же, нельзя, ведь, какая загробная жизнь нас ждёт, мы узнаем только тогда, когда сами в ней и окажемся.
В своей книге «Божественная комедия» Данте как раз и описал жизнь после смерти со своей, то есть католической, точки зрения. Вместе с Данте мы проходим все круги Ада, забираемся на гору Чистилища, летаем сквозь небеса Рая. Мы знакомимся с известными античными поэтами, встречаем авторский идеал женщины, чистой, справедливой и готовой всегда помочь, - Беатриче, о которой мы узнаём ещё в начале и которая сопровождает нас на протяжении всей третьей части. Также на нашем пути встретятся грешники, прославленные на Земле, но оставленные навсегда мучиться в недрах Ада, апостолы, святые, а в конце даже нас ждёт свидание с самой чистой из всех женщин, когда-либо существовавших в этом мире, - Пресвятой Девой Марией.
«Божественная комедия» читается сложно, как по мне. Прежде всего, это из-за громоздкого языка, постоянного скрытого в строках смысла, большого количества информации (приходится каждый раз открывать примечания в конце книжки), основную часть которой, в конце концов, всё равно забываешь. Но прочесть её стоить, ибо она преподаёт один важный урок: возможно, за каждый свой поступок, совершённый здесь, придётся платить там. Будем ли мы вечно страдать за свои грехи или наслаждаться вечной жизнью, наполненной любовью и добротой, зависит только от нас.

написал рецензию10 марта 2016 12:34
Оценка книге:
10/10
Божественная комедияДанте Алигьери

#Иск1_4курс
#Бойцовский_клуб (18)
#конкурсрецензий4

Господи, до чего же я дошел…прочитал это и мне понравилось…скоро и Хэмингуэя буду прославлять :D

«Божественная комедия» - это самая настоящая легенда и один из выживших памятников средневековой литературы. Комедия, в которой нет ничего смешного, а лишь серьезные темы, такие как грехопадение, безверие и спасение своей души, а так же подробное устройство загробного мира.

В Католическом мире загробный мир делится на три части: Ад – для грешников, Чистилище – место для искупающих свои грехи и Рай – для блаженных. Каждый из них делится на разное количество кругов, с разным построением самого места. Так Ад представляет собой воронку, узкий конец которой упирается в центр Земли, Чистилище – гора, которая высится в океане, а Рай – сферы, опоясывающие планету. Каждый круг содержит определенных людей, которые заслужили это место за свою человеческую жизнь. Так, например, в Аду для каждого человека есть свой круг и чем его грех материальней, тем простительней. Саму концепцию кругов Данте позаимствовал у античных авторов, чего он и не скрывал.

Сам сюжет достаточно прост – однажды Данте заблудился в лесу и встретил поэта Верлигия, который предложил показать ему мир, скрытый от глаз живых людей, и встретиться с умершей возлюбленной Беатриче. Автор, не раздумывая, отправился в путь, побывав в центре Земли и на небесах, и встретил множество известных античных и итальянских деятелей. Все путешествие было похоже на сон и я все ждал, когда же автор проснется.

«Божественная комедия» - это синтез античной мифологии, католического христианства, средневековой культуры и итальянской истории, в частности города Флоренции. Данте со страшной ненавистью описывает свой родной город и тех людей, кто изгнал его. Нередко у меня было чувство, что вся поэма была создана лишь для того, чтобы очернить, устыдить и полить грязью своих бывших сограждан, показать, какой «белый и пушистый» автор, раз ему было дозволено такое путешествие.
Так же, комедия является неплохой рекламой праведной жизни и избранности католической веры, ибо в Лимбе(1 круг Ада) были собраны благородные античные(Аристотель, Гомер и т.д.) и мусульманские(Саладин) деятели, которые не познали религию «истинного Бога»

В целом, это очень любопытная, интересная и познавательная поэма и мне кажется, что ее надо прочитать не один и не два раза, чтобы полностью понять и проникнуться ей.

написала рецензию24 июня 2016 18:25
Оценка книге:
10/10
Божественная комедияДанте Алигьери

#Б1_2курс 2.1 Основы чтения (жанры в названии)

Мощная, эффектная, всепоглощающая – сколько эпитетов не приведи к Комедии, всё будет мало. Какое же сильно впечателние производит эта книга, особенно если слушать, а поэтические строки первичнне слушать, а не читать, уже не в первый раз в этом убеждаюсь. Хотя оттенки, весь смысл так уловить сложнее, поэтому после аудиофрагментов я нередко перед сном возвращалась к тексту, благо перевод был один. И поняла одно – вот уже второй раз судьба столкнула меня с этим произведением, и это точно будет не последняя встрече, ещё лет через 7 я бы с удовольствие перечитала, а то и раньше. И несмотря на всю мою нелюбовь к перечитыванию, именно эти эмоции я бы обновила даже прямо сейчас, без передышки. Правда, не выматывающие части Ад и даже Чистилище, а только Рай. По Данте он действительно божественен (хотя и совсем не такой, каким я бы сама его представила), не зря сей эпитет примкнул к изначально скромному названию “Комедия”.

Если бы Алигьери жил в наше время, компании передрались бы, желая нанять его на должность антипиарщика: таким жутким он представил кантик Ад. Я и так понимала, что в Средневековье знали толк в пытках, но некоторые подробности превосходили и мою фантазию, и предыдущие знания, не говоря уже об идеях самого писателя. В первой же трети книги начались моменты, с которыми сложно согласиться, особенно в наше время. Например, почему политические изменники находятся в более жёстком кругу, чем братоубийцы? Ещё более спорен вопрос христианства, без принадлежности к которому даже человек самого примерного поведения в Рай не попадал. И про некрещённых младенцев все знают, но такая уж была категоричная эпоха. Думаю, живи Данте в наш век, он не был бы столь зашорен, поэтому я и не стала снижать оценку. Но самая кульминация была в последней песне, когда Вергилий с автором добрались до пучин Ада – прибежище Иуды и Дита (Люцифера). И тут Данте играет на контрасте: пока все ждут главной геенны огненной, он предствляет ледяные, и они оказались не менее страшными.

Кантику Чистилище уделено меньше всего внимания, это перевалочный пункт как для путешественников, так и для читателей. Что в книге поражает, так это бесконечное количество имён. отсылок, которые во времена создания “Комедии” ещё помнили, но сейчас мало кто так просвещён в персоналиях тысячелетней давности и около того. Почему-то с прошлого раза мне подзабылось количество мифических и реальных людей, но ясно одно: хорошо бы про них знать заранее, а не только читать краткие пояснения. Если помнить оригиналы, чтение будет более гладким, а не напоминать скачки со сноки на сноску (поэтому мне и нравилось после аудиоверсии перечитывать голый текст). Хотя пока это из области мечты. Вынуждена отметить ещё один момент, который меня покоробил: распределяя своих современников по таким неприятным местам, как Ад и Чистилище, поэт не скупится включать имена своих недругов. Всё понятно: кровная месть считалась чем-то само собой разумеющимся, а политическая ситуация в стране была ой как не спокойна, и в итоге его даже изгнали. И я ничего не знала до книги о тогдашнем противостоянии чёрных и белых, но нельзя не обратить внимание на то, как настойчиво Алигьери распределяет своих оппонентов по кругам мук.

И наконец, кантик Рай, ради которого уже стоило изобрести понятие катарсиса. Только в этой части мы углубляемся в такую каноническую историю любви, как Данте и Беатриче, а Вергилий по-джентльменски уходит в сторону. Не буду уже долго распространяться о том, какие поразительные межпланетные путешествия ждут этих двоих, и насколько интересно наблюдать за увлечённость астрономией писателей и философов веков давно минувших. Представления были навины, зато насколько поэтичны! Эстетическое наслаждение именно в этой трети книги зашкаливает. В своём прозведении Данте не только прошёл по разным кругам кантиков, он ещё и сделал круг, вернувшись в начало как по сюжету, так и по сути, вновь обратившись к любимой. Романтичности книги придаёт истории создания: когда в 25 лет Беатриче погибла, поэт поклялся написать то, чего ещё не видел свет. Выполнил и перевыполнил: до чего же элегантно вплетена возлюбленная в нить повествования, восторг неминуем.

Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт