Рецензия на книгу Над пропастью во ржи от Headless
Хороший повод написать рецензию на эту книгу.
Она будет краткой. Книга эта интересна не литературной стороной. Это подтверждает даже перевод названия, прозаического "Ловца во ржи" заменили поэтичным "Над пропастью во ржи". Чёткую цель подростка на красивенькую абстракцию. Ну, что ж.
Сюжет простецкий. Обычный парень, обычная жизнь. Матерок, чувства, обиды, всё такое непоэтическое. Мелкое даже. Не мелкая мечта. Удивительная мечта. Я могу ручаться, что у парней с такой речью, с такой жизнью, у одного на сотню найдётся что-то подобное. Он хочет защищать, спасать. Не даму сердца за великую любовь. Детей от смерти. В огромном поле. Это стоит внимания.
Книга нашумела. Язык её был новаторским, впервые издали книгу на сленге практически, а это, на секундочку, 1951 год, пуританская Америка. Сейчас, конечно, мы так её не воспримем. А ведь стоит заглянуть в вики, чтобы понять одну интересную штуку - история об обычном мальчике, который хотел защищать, стала в культуре флагом всевозможных убийц. Это странно. И грустно.
#БК_2018 (12. Книга, название которой отличается от оригинала).