Рецензия на книгу Хазарский словарь. Женская версия от alyonaivanishko

написала рецензию31 мая 2020 23:27
Оценка книге:
10/10

Они кричали, что регги имеет рамки,
А я – что любовь не имеет границ…
И не бывает чёрного и белого,
Музыка льётся из сердца, стирая берега.
Мне казалось, мы вместе искали истину.
А они искали врага…

«Современный автор этой книги заверяет читателя, что тот не обязательно умрет, если прочитает её.»

Ну как можно устоять, прочитав такое в предисловии? Вот и я не смогла. Хотя [каюсь], особо и не пыталась. И [раскрою вам тайну], прекраснее нелинейной прозы Милорада Павича я ещё не встречала. [А если уж совсем честно], я вообще пока больше не встречала нелинейной прозы, а было это настолько завораживающе, что от воспоминаний по спине мурашки, и хочется плакать от счастья.

Словами попытаться объяснить чувства, которые во мне вызвала книга, не получится. Разве что вспомнить известную истину, что всё познаётся в сравнении. Так, по глубине, силе и волшебству я могу сравнить разве что с книгой Дом, в котором.... Но воздержитесь от прямых аналогий, из будничного они разве что обе прекрасные представители магического реализма.

В будоражащем любопытстве и неугасающем интересе я могу сравнить, наверное, с другим любимым сербом и его Книга с местом для свиданий или с не менее любимым итальянцем и Если однажды зимней ночью путник.... Почему с ними? Всё просто. Это не остросюжетные книги, в первой так вообще одни описания, но они совершенно необъяснимо завораживают и не отпускают.

Ну а третья составляющая моих ощущений – желание. Когда желает не тело, а душа, проникшая в разум. Когда побуждение к действию исходит из груди, а всё новые и новые страницы заставляют жадно искать больше и больше деталей общей картины. Такое со мной было, наверное, только с тем же любимым итальянцем в небольших зарисовках Замок скрестившихся судеб и Таверна скрестившихся судеб.

[Говорят, за чем-то подобным принимают наркотики, но, как по мне, спортсмен под допингом не заслуживает уважение. Я за честную игру.]

Чуточку проще рассказать, что ждёт внутри.

Для начала, разберём, что значит нелинейная проза. Всё просто. Вы можете начать читать с любой главы. И закончить любой главой. И читать их в любом порядке. Сами главы – это статьи словаря. И они совершенно самостоятельны, никакой линейной связи.

Очередная уловка, думала я, рассказы об исключительности и всё такое, и читала по порядку. В каждой новой главе находилось всё больше пересечений с предыдущими. Одна из завершающих глав повергла меня в оцепенение от развязки. Это было похоже на улучшение качества картинки – из восьмибитного наброска рождается произведение искусства.

И я продолжала сохранять уверенность, что порядок, в котором читаю, правильный, а главное, он такой один.

Всё развеяло послесловие. Так как это словарь, главы расположены в алфавитном порядке. Павич в заключении рассказывает, что в переводе на разные языки, порядок глав остаётся алфавитным, а вот последовательность их неизбежно меняется. И он просто приводит те главы и строки, которыми заканчивается книга на разных языках. Я обомлела. Каждая из них проводит шикарный завершающих штрих на картине.
И тогда я поверила. А книга отправилась на полку «Перечитать».

«Каждый читатель сам сложит свою книгу в одно целое, как в игре в домино или карты, и получит от этого словаря, как от зеркала, столько, сколько в него вложит, потому что от истины — как пишется на одной из следующих страниц — нельзя получить больше, чем вы в нее вложили.»

А второй любопытный момент, в первых изданиях было две версии книги, мужская и женская. Сейчас книга издаётся только в «трансгендерной» версии, точнее, в женской, но в послесловии раскрывается отличие одной версии от другой.

Речь идёт про один абзац, отличающийся в разных версиях. Это с одной стороны. Но на деле разница в восприятии книги. Ещё не дочитав до нужного абзаца [да, я утолила своё любопытство гораздо раньше, чем мне позволила это сделать моя скорость чтения], я понимала, что читаю именно через «женское» восприятие – погружаясь в образы и чувства. «Мужской» же способ – отстранённое восприятие, позволяющее увидеть со стороны картину в целом. «Женское» восприятие – находиться внутри этой картины.

«Дело в том, что мужчина ощущает мир вне самого себя, во вселенной, а женщина носит вселенную внутри себя.»

Вообще, «женское» и «мужское» здесь крайне условно, это как Инь и Ян. Как два способа смотреть на мир. Надеюсь, при следующем прочтении у меня получится взглянуть с другой стороны.

Так о чём же книга?

Если честно, об этом можно писать и писать. И раз уж у меня уже получилось неслабое полотно, я не буду заниматься самоцензурой.

Основой для книги стала хазарская полемика – к кагану, правителю хазар, приехали представители трёх религий, христианства, ислама и иудаизма. Они должны были объяснить значение сна, после чего которого каган примет решение о переходе народа в одно из вероисповеданий. Ну а сама книга поделена на три части – с точки зрения каждой из сторон полемики.

Для такого дилетанта в истории как я, всё, о чём я читала, было чистым вымыслом, и атмосфера располагала так думать. Но любопытство пересилило, я залезла в википедию и узнала, что такой народ действительно существовал, но больше никаких внятных фактов там не было, хотя и упоминалось много любопытного. Я пошла удовлетворять свой интерес дальше и с удивлением осознала, что исторических фактов в книге разбросано куда больше, чем я предполагала.

Любопытен и выбор автором этой темы.

Хазары – кочевой народ, который этнически выделялся в средневековье, но потом угас. И причиной тому стала главным образом религия. Не буду рассказывать, зачем им понадобилось отказываться от своей веры. Факт в том, что единой веры народ не выбрал, он «разделился на лагеря» и постепенно сначала культурно, потом географически и, наконец, этнически смешался с теми народами, чьи религии выбрал.

А книга эта написана в середине 80-х годов прошлого века гражданином некогда существовавшей Югославии, которую, в итоге, разрушил в том числе и религиозный конфликт внутри населения. Зная о том, чем в итоге всё обернулось, понимаешь, что выбранная тема весьма неслучайна..

***
Не думаю, что эту книгу можно в лоб рекомендовать хоть кому-нибудь, человек сам придёт к её прочтению. Просто помните, что есть такой автор, Милорад Павич, который писал действительно волшебные вещи.

До встречи. В полдень первой среды каждого месяца. Возле кондитерской на главной площади города.

Всегда Ваш,
Алён
#са_май
(ТЗ1 – Звезда: На обложке женщина; Колесница: На обложке кто-то с крыльями – Птица)

v v (@vandal)6 августа 2020 12:33

Раз такая волшебная получилась рецензия, то я даже боюсь представить как хороша сама книга.
Долго думал читать или нет, но теперь всё встало на свои места.
Спасибо

Ответить

Фрай столько отсылок на этот словарь раскидал по своим произведениям (и художественным и публицистким), что заинтриговал меня. Ты утроила этот эффект)
Надеюсь тут не будет как с Атласом)))

Ответить

@alyonaivanishko6 августа 2020 14:01

@vandal, она настолько великолепна, что я не представляю, как нашла столько слов)) Если чувствуешь, что тебе этого хочется, обязательно бери!

@nuta2019, как с Атласом?)) это же мне Атлас не понравился, а не тебе)) Ну и на Атлас совсем не похоже))
Да, и учти, что это не скоростное чтение, здесь надо смаковать))

@vandal, @nuta2019, я там в рецензии пишу, что книгу нельзя рекомендовать, так что я просто здесь тихо посижу и понадеюсь, что вы её возьмёте и прочувствуете, а потом мне всё подробно расскажете))

Ответить

v v (@vandal)6 августа 2020 14:20

@alyonaivanishko, хорошо, если ты так настаиваешь, то сегодня же начну читать :D

Ответить

@alyonaivanishko6 августа 2020 14:39

@vandal, уиииии
жду с нетерпением ^^

Ответить

Joo_Himiko (@tatihimikosan)7 августа 2020 9:29

Я помню в свое время, когда была еще зелена и наивна, купила две книги - мужскую и женскую версию. Реально поверила, что они чем-то отличаются. Гениальный маркетинговый ход:) "Мужская" версия до сих пор в библиотеке, а "женскую" пришлось подарить. Но книга и правда чудесная, после рецензии перечитать захотелось.

Ответить

@alyonaivanishko7 августа 2020 10:00

@Tatihimikosan, эх, я пока дочитывала комментарий уже хотела поклянчить женскую версию в подарок)) обидно, что многих крутых изданий уже не найти..
А книга да, чудесная)) если бы не читала её так недавно, тоже взялась бы перечитать))

Ответить
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт