Рецензия на книгу Хоббит, или Туда и обратно от ok_ksana
С детства и по сей день эта книга одна из самых любимых.
Простая и добрая сказка о дружбе, чести, умении преодолевать себя, волшебстве,которое ждет за поворотом.. Думаю, что "Хоббита" можно и нужно перечитывать по мере взросления.
Для ребенка - это увлекательная история, происходящая где-то в волшебной стране, со всеми атрибутами сказки: гномы, эльфы, волшебник, драконы.. (к слову: перевод выполнен очень простым языком, который не смутит юного читателя). С другой стороны, помня о своих эмоциях от первого прочтения, не могу не отметить, что Толкин не избегает темы смерти. Для ребенка принять потерю любимого персонажа сложно, и уже в более взрослом возрасте начинаешь анализировать, а мог ли автор по-другому поступить с Торином? Кроме этого появляются размышления о преодолении себя и способности как Бильбо выбраться из своей рутины, о страхах, о настоящей дружбе и чести, о целях и методах их достижения)
"Хоббит" безусловно цельное самостоятельное произведение, которое можно прочитать вне вселенной, созданной Толкином. Но если б "Властелина колец" не было, его бы стоило выдумать!
Смерть придает истории реализма. Иначе слишком сказачно)))
Буквально вчера закончил перечитывать в очередной раз (сегодня начинаю ВК в стопятьсотый раз). Действительно в каждом возрасте новое видится. например, я раньше не обращал внимание на то, что Бильбо показан подчеркнуто пацифичным, по всем канонам этого термина. Ну и противопоставление старого (гномы) и нового (хоббит) поколений - в детстве этого тоже не видно, а оно во всем: от поведения до манеры разговаривать.
Перевод действительно не плохой, но получился значительно более детским, чем оригинал. С фэнтезийными сказками при переходе на русский язык в этом плане вообще мода на это почему-то, тот же Гарри Поттер по стилю "помолодел" лет на 10-15 относительно оригинала.