Рецензия на книгу Бабушка велела кланяться и передать, что просит прощения от XENochkA

написала рецензию19 января 2021 17:25
Оценка книге:
9/10

Ох, Бакман, что ж ты со мной творишь-то, сказочник ты эдакий!
За время прочтения книги оценка на нее у меня колебалась где-то от 2 до 12)

Начиналось все как-то тяжко. Во-первых, меня как самую натуральную старую перечницу со стабильной периодичностью стала подбешивать сама бабушка и ее чересчур эксцентричное поведение. Как мне кажется, иногда это было too much.
Во-вторых, мне не нравилась вплетенная в сюжет сказка. Я все время ждала, когда она закончится, а она все не кончалась и не кончалась...) Не знаю, сколько прошло глав, прежде чем я наконец поняла, что на этой сказке все произведение и строится. Нет, то что там идет постоянная аллегория с реальной жизнью, мне было ясно сразу, просто меня это как-то не цепляло. Цеплять начало где-то ближе к середине. И потом уже как ухватило... не оторвешь)

Как же много у меня было вопросов в процессе чтения! Я бесилась, я ругалась, я не понимала, что к чему, я хлопала книжкой по столу и посылала ее нафиг! Но чертов Бакман в итоге ответил на все. Оказывается, нужно просто было набраться немного терпения)

Вообще, прочитав уже 4ю его книгу, мне стало очень интересно, что он сам за человек. Почему у него все книги такие...ммм...вот даже слова такого нет, чтобы описать и объяснить! Он вечно берет какие-то очень грустные темы (в случае Бабушки и Уве - это смерть, к примеру) и преподносит их настолько трогательно и по-своему, одновременно чувствуя всю человеческую печаль этого мира и вместе с тем ощущая тот невероятный прилив сил, который заставляет тебя с надеждой смотреть в светлое будущее. И особняком - язык. Я не знаю, это такой удачный переводчик попался у Синдбада или сам Бакман пишет именно так, но для меня он кажется просто удивительным. Настолько просто, что каждое слово на каждой строчке сможет понять любой, даже почти восьмилетний ребенок) А если тебе чуть больше восьми (где-то чуточку за 30..)), то ты еще и понимаешь все то, что написано между строк. И для этого не требуется почти никаких усилий, автор сам заставляет тебя прочитать все то, что написано невидимыми чернилами.

Особенно мою любовь хотелось бы высказать автору за персонажей. Как он там писал, что никто никогда не бывает полным засранцем, но и без этого обойтись тоже никому не получается. Они такие все разные, такие необычные! И как можно так выстраивать сюжет, что, к примеру, Бритт-Мари, которую полкниги хочется просто удавить, да еще и желательно с мучительными пытками, в конце просто хочется обнять, пригласить себе в гости и дать хоть немного того, в чем она так нуждается – внимания.
Про ворса я вообще молчу (для тех, кто не читал – это такой большой собакен). Он меня как раз таки покорил с первой минуты знакомства. И вообще, я всю книгу стойко держалась и ни разу не пустила слезу, но ровно до трогательного момента с ворсом в конце. Разревелась пуще восьмилетней девчонки, и сквозь пелену слез, не видя практически ничего, все-таки упорно пыталась читать дальше, чтобы узнать, чем кончилась эта сцена. Душераздирающий для меня момент просто. Все-таки животные – это мое все.

Кстати, один из вопросов, который меня беспокоил – это откуда вообще взялся ворс? Он там так и жил один в той квартире? И как можно было его столько времени кормить одними сладостями да печеньями? Он же все-таки живое существо, неужели Эльсе ни разу не пришло в голову притащить ему какой-то нормальной еды или вообще, корма собачьего купить если уж на то пошло..
А второй главный вопрос – я все время думала-гадала, как они все в одном доме-то оказались, прям теремок какой-то, не иначе, всех собрали! Но тут, слава богу, все в конце разъяснилось)

В общем, подводя итог и так ничего и не сказав о сюжете (ну простите, читайте это в аннотациях))), можно сказать, что эта книга о людях. О том, что все мы разные, у всех своя ноша в груди, у каждого есть своя боль и свои проблемы, но также у всех нас есть своя сила, своя вера и своя любовь. Она о том, как можно любить этот мир, людей в этом мире, на какие жертвы можно идти ради того, чтобы пытаться спасти всех, кого получится. Она о том, как можно этот мир ненавидеть, как можно его бояться. И еще она о том, как сильно бабушка может любить свою внучку, чтобы отдать ей всю себя, подарить целый новый удивительный мир, всегда защищать от любых бед и напастей. Даже после своей смерти.

#полуночный_экспресс

@tatuys19 января 2021 20:43

Как хорошо вы подобрали слова о том, как пишет писатель- трогательно и по своему о сложных вещах.))
А мне вот наоборот больше всех понравилась бабушка)) а ещё это крутое вплетение сказок в реальность) Может просто книга попалась в то время и в том месте, но мне она тоже очень понравилась.

Ответить

@neveroff19 января 2021 21:21

Бакман в первую очередь блогер (в ФБ читаю его изредка), поэтому в основном использует достаточно простой, доступный всем лексикон, но добавляет переделанных слов, отчего становится фраза ироничнее, ярче.)

А со сказкой, мне кажется, так у большинства читателей - сначала кажется ненужная ерунда, а потом - ого, в ней все дело.))

Ответить

@areliya19 января 2021 23:41

Поняла, что ничего не поняла и нужно будет читать книгу.
Вот с переводом, кстати, действительно интересный момент. Слишком уж часто спотыкаюсь на какой-то несуразице, которая явно из-за кривого перевода выскочила.

Ответить

Настя (@rainier)20 января 2021 0:06

Звучит так заманчиво! Уже который раз этот автор мелькает то тут, то там, но я всё никак не считала даже нужным обратить на него внимание. Да и вообще многие популярные авторы смущают именно своей популярностью.
Что самое странное, абзац про ворс звучит до жути знакомо, но я ума не могу приложить, где бы я могла такое уже встретить. С учётом того, что автора я никогда не читала.
Но вообще меня сказочность немного смущает. Можно же по-разному сказывать. Если ставить вопрос следующим образом, то слог автора инфантильный или достаточно зрелый?

Ответить

@ekaterin_a20 января 2021 0:11

Книга прекрасна. Как и рецензия. Прям один в один, как я в свое время восприняла эту книгу)) После нее обязательно надо браться за Бритт-Мари! Я думала, что Бабушка для меня будет самой сильной книгой Бакмана, самой впечатлившей меня. Даже про перечницу Бритт-Мари и читать особо не хотела. Но все вышло так, что она пока для меня самая лучшая.

Ответить

Юлия (@7admeta7)20 января 2021 2:35

О, Бритт-Мари это да... Я, правда, читала только следующую часть, но согласна, что придушить её хотелось х)
И вы мне напомнили, что надо продолжить знакомство с автором.

Ответить

@lorantalassa20 января 2021 3:13

А мне как раз часть со сказкой понравилась больше всего)))
А что касается перевода, вы правы, в России его отлично переводят. Я читала одну книгу в украинском переводе, и было по прежнему хорошо, но какой-то магический налёт в тексте пропадал. До сих пор интересно как он звучит в оригинале

Ответить

Очень меткая рецензия, спасибо большое! Про язык и перевод- это прям в точку.

Ответить

Marty Book (@marty_murr)20 января 2021 11:55

Хочу все книги Бакмана прочитать однажды. Всегда в самое сердечко. Уж не знаю, как у него это получается. Магия какая-то:)
Меня пока больше всего поразил его "Медвежий угол".

Ответить

@Tatuys, ну да, у меня тож большое значение имеет, в какое время книга попалась. Я одновременно с ей другую сказку читала, которая именно что сказка, и у меня видимо перебор сказок на квадратный сантиметр был)) ну а отношение к бабушке менялось в зависимости от моего настроения - если я весела,то и бабушкины выходки смешны,а если после работы и устала - то бесит эта сумасшедшая долбанутая))

@neveroff, ты меня успокоил,мне полегчало)) а насчет Бакмана, кстати, не знала) ну мне правда не светит его блогерские дела почитать,не обученная языкам, по крайней мере в нужной мере.

@areliya, да, я примерно так и полагала,что тем, кто не читал,ниче не понятно будет) сорян)

@rainier, я лично ворса нигде не встречала, кроме как тут) И все-таки советую хоть одну книгу Бакмана да прочитать. Причем, многие может бы сказали, что надо Медвежий угол брать, но я скорее за Уве. А насчет языка автора... блин,я такой лох, даже ответить толком не могу(
@neveroff, Саша, помоги) Какой слог у автора?

@ekaterin_a, спасибо!) Бритт-Мари, разумеется, в очереди, как только случай подвернется, так сразу) мне только она и Тревожные люди и остались)

@7admeta7, да, обязательно надо продолжить)) Для меня Бакман прям раздражитель какой-то. Постоянно многое бесит, но не читать невозможно)

@lorantalassa, боюсь, мы этого никогда не узнаем)) А украинский для меня превращает любую книгу в хи-хи да ха-ха) Я не носитель, но все понимаю, и мне всегда очень весело от него))

@mariabobrova, благодарю, очень приятно)

@marty_murr, я уже за середину перевалила) У меня, наверное, пока любимая Уве все-таки, Медвежий угол уж слишком депрессивно-пафосный для меня, хотя след и оставил неизгладимый)

Ответить

@neveroff20 января 2021 18:05

@XENochkA, @rainier, не как аксиома, а мое мнение: в этой книге слог заведомо упрощенный, т.к. идет от лица хоть и очень умной, но все же маленькой девочки.
В других книгах - зрелый и пропитанный взрослым сарказмом в самом лучшем его проявлении.

Ответить

@neveroff, благодарю, сэнсэй)

Ответить

Настя (@rainier)20 января 2021 20:39

@neveroff, ага, теперь мой выбор явно падает в сторону взрослого сарказма))
Но обложки у него стрёмные :DD

Ответить

@lanalana20 января 2021 21:41

Мне здесь кстати очень внучка не нравилась, п бабушка даже забавляла. И сказка очень тяжело шла, хотелось пропустить.

Ответить

@bedda21 января 2021 1:38

Я читала «Здесь была Брит-Мари» и да, как же она меня бесила поначалу. Особенно мне было жаль девушку из бюро по трудоустройству))

Ответить

@alyonaivanishko21 января 2021 11:29

@neveroff, а я в сказку сразу влюбилась и цеплялась за каждую деталь. "Так, а это на что аллегория, а это к чему, аааааах, вот ты какой, мистер Бакман" - примерно так было))

@xenochka, перевод может испортить всё и всё исправить, как показывает практика, и от этого у меня иногда странное ощущение, что я читаю ненастоящее произведение, а кем-то переделанное. Но радуюсь, что в этом и плюсов много, например, что хороший перевод всегда адаптирован под красоту и своеобразность языка, на который переводят, и даже есть мнение, что, например, Воннегут в оригинале гораздо хуже, чем в русском переводе))

Ответить

@neveroff21 января 2021 14:30

@alyonaivanishko, ну, ты вообще особенная.))

Ответить

@alyonaivanishko21 января 2021 14:39

@neveroff, я тут прямо расплылась в улыбке на весь диван)) спасибо))

Ответить

@alyonaivanishko, я вообще частенько задумываюсь над этим.. что по сути читаю книгу не автора, а переводчика) но решила с этим смириться

Ответить

@alyonaivanishko22 января 2021 21:10

@XENochkA, согласна))

Ответить

Ниро (@niro_san)23 января 2021 19:11

Какое интересное название у книги. И сюжет, судя по аннотации, как всегда "по-бакмановски" странный и чудесатый х)

Ответить

@ekaterin_a23 января 2021 20:58

@niro_san, там странной кажется только сказка) да и то только поначалу, дальше начинаешь понимать, что к чему.

Ответить

@chupacabra23 января 2021 21:53

@Rainier, я как и ты - все обходила автора стороной, а в прошлом году влюбилась. Прочитала одну книгу, потом другую, потом третью. Потом поняла, что автор такой разный, но такой офигенный, что мне жалко читать все книги у него, и нужно часть оставить на потом :)

Ответить

@chupacabra23 января 2021 21:54

@ekaterin_a, а я все откладываю Бритт-Мари, и хочется и колется)) для меня Уве самый любимый персонаж, и не верится, что лучше него кто-то есть))

Ответить

Катя (@rina_rot)23 января 2021 23:04

@chupacabra, скажи мне, ты благоразумный человек??? Конечно читай Бритт-Мари!

Ответить

Настя (@rainier)23 января 2021 23:40

@chupacabra, я пересилила себя и добавила его книгу со стрёмной обложкой в хотелки :DD теперь буду ждать случая в книжной игре

Ответить
Похожие рецензии
@skerty Яна 9 января 2018
Специально оставляла эту книгу на праздничные выходные, хотелось не спеша наслаждаться и зарядиться теплыми чувствами. Ведь после книги «Вторая жизнь Уве» были именно теплые чувства. ...Читать далее
@lanalana 15 января 2018
#бабушка_Марьяна Если кто-то вдруг решится воспринимать всерьёз всё, что написал в своей книге Бакман, то его настигнет разочарование. Потому что описанных в ней людей просто ...Читать далее
@lorikieriki Катя Cat 19 января 2018
В глубине души я, нверное, понимала, что второго “Уве” не получу, но хотелось хотя бы той же атмосферы, тех же эмоциональных качелей. Увы, все было ...Читать далее
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт