Рецензия на книгу Священная книга оборотня от beshenaia
#школа_февраль_1
#сказочные_ленивцы (Тема 10: Книга об оборотнях.)
Чем больше читаю произведения Виктора Пелевина, тем больше задаюсь вопросами. Вопрос первый: какого ... ляда я их вообще читаю? И вопрос второй: а существует ли вообще принципиальное различие между книгами Пелевина? И если вопрос первый скорее риторический, то на втором мне бы хотелось остановиться поподробнее.
В основе этой истории, как и во всех, прочитанных мной ранее, лежит фантастический, я бы даже сказала, сказочный сюжет. Главная героиня по имени А Хули – это оборотень-лиса, существо древнее, загадочное и таинственное. Сразу оговорюсь, что Хули – вовсе не ругательство, а просто лиса по-китайски. Честное слово, я не поленилась и проверила! А занимается наша Лисичка проституцией. И на этом фоне проявляется вторая черта, характерная для книг Пелевина.
Чего уж тут скрывать? Любит автор вплетать в свои сюжеты извращенцев всех мастей. Вот и здесь идёт явное указание на отождествление главной героини со всем известной Лолитой. Ведь выглядит А как девочка-подросток, так что и клиенты у неё соответствующие. Но на этом переплетения с другими литературными произведениями не заканчиваются. Лиса встречает свою истинную любовь в лице самого настоящего Серого Волка! Тоже, кстати, оборотня. Сильного, властного, могучего... Ах, да! Чуть не забыла: наша Лисичка – чиста и непорочна, ведь с клиентами она не спит, а только внушает им всё действо, параллельно питаясь их сексуальной энергией. А хочет подчиняться Серому, но в тоже время быть самостоятельной и независимой... Ну, чем не пресловутые «Пятьдесят оттенков»???
Но Пелевин не был бы Пелевиным, если бы в его книге не было бы чего-то жутко умного, доступного только для избранных. И здесь этого самого добра – через край, главное – не захлебнуться. Тут тебе и анализ феномена Набокова, и экскурс в творчество Льва Толстого, и упоминание о любовных письмах Фрейда к Эйнштейну (эту информацию проверять не рискнула), и дикий сплав восточной философии с учением Ницше о Сверхчеловеке, заменённого на учение о Сверхоборотне. Кстати, без столь любимой Пелевиным пустоты (правда, на этот раз без Чапаева) тоже не обошлось.
Что же ещё? Остроумная игра слов, шуточки, когда на грани, а когда и за гранью фола, анализ русских сказок с эротической точки зрения, ну и, конечно же, немного умных мыслей. Меня, кстати, в этом отношении очень позабавило описание нравов самой А и её Лисичек-сестричек, обитающих в разных местах. Так А живёт в России, Е в Таиланде, И в Лондоне. Каждая из них служит как бы призмой привычного для них общества. И, чего уж тут скрывать, товарищ Пелевин обгадил всех по полной, выставив на всеобщее обозрение недостатки, а из достоинств отметил разве что море в Таиланде, да широкую русскую душу...
Вот и получается, что сюжет у книг, вроде как, и разный, но все они прекрасно вписываются в одни и те же границы. Да и целевую аудиторию произведения определить довольно сложно. Вся эта местами ванильная, а местами жёсткая любовь оборотней словно создана для подростков. Правда, с трудом верится, что они (то есть подростки) уделят хоть какое-то внимание предложенной философии. Ну а человек постарше, напротив, может до этой самой философии и не добраться, устав от невнятного любовного бреда.
Словом, всё, как обычно: полезешь в книгу за чем-то умным, а получаешь...
...И просветленье ускользает,
Не философия – бардак,
Ну и на сердце наступает
Здесь самый настоящий мрак.
И кажется, что обманули?
Но здесь ж написано: «А Хули»...
ну а что, всё верно, Хули - это лиса на китайском ?
азиатские языки вообще очень "ругательные". Про вьетнамскую оперу, где главную героиню зовут Садовая Лилия слышали? С учетом что по-вьетнамски Садовая Лилия это Hue Nuong, читается как ху-йня", пардон за мой французский.