Поиск по результату запроса:

Хэштег буклайв_подъем

(найдено 27 упоминаний)
написала рецензию6 мая 2021 21:44
Оценка книге:
9/10
Камера обскураВладимир Набоков

#буклайв_подъем

Камера Обскура – обыкновенный оптический прибор, в котором нет ни чего-либо страшного, ни чего-либо сложного. Однако, на мой вкус звучит жутковато, вроде «камеры пыток». Дословный перевод с латыни дает нам «Темную комнату». Ну что ж, если человек попал в темную комнату, из которой выйти ему не суждено – пожалуй, это жутковато в полной мере.

Что будет с человеком, который только что узнал, что до конца его века он останется в «камера обскура»?
«Я… Я…» - судорожно набирая воздух, начал Кречмар и, набрав воздуху, стал равномерно кричать».

Эту книгу Набокова критики окрестили «фильмографичной» - подразумевали, что глубины в ней нет, но для киношного сценария сойдет. Сам Набоков тоже пнул ее, обозвав своей худшенькой. Что ж, сюжет действительно достаточно киношный, со всеми нужными клише: роковая красавица, адюльтер, трагичная смерть невинного, распоясавшиеся «злодеи» и скорая драматическая развязка. Красивые сцены – отрада оператора - тоже предусмотрены. Я провела тест - пересказала сюжет маме, любительнице сериалов по кабельному. Вердикт: прямо как то, что сейчас показывают, с небольшими вариациями. Ну то есть да, правда и про клише и про фильмографичность.

И тем не менее, Набоков, все же, слукавил. Он слишком хорош в обращении со словами, чтобы сделать плохую вещь.

Вот прекрасный пример. Нужно быстренько описать отношения между молодым мужчиной и немолодой дамой. Отношения, которыми мужчина вроде и тяготится, но и нужны они ему зачем-то. Отношения, которые для этой дамы болезненно-ценны, отчего она удушающе набрасывается на объект своей нежной страсти. Как много слов, и все равно ничего не понятно. Набокову же понадобилось три слова для исчерпывающего описания: «тяжело обожавшей его». Все.

Таких примеров в книге - масса. Даже и не важно, какой там сюжет, потому что точно и не банально выбранные слова попросту очень вкусно читать. В кайф.
Набоков - гений сложения слов. По этому сюжету можно было бы снять средне-паршивенький фильм (как примерно тот, в котором снималась местная героиня Магда - малолетняя гадюка-искусительница, передающая привет Лолите). Но Набоков сделал хорошую книгу. И хороша она тем, что в кино не покажешь. Сюжет создаёт ситуации. В ситуации попадают герои. И эти герои чувствуют. Это самый изюм. По-прежнему немногословно и точно Набоков доносит эмоции семьянина, решившегося на адюльтер, влюбленной прирожденный шлюхи, обманутой жены, невольного доносчика и, самое главное, пленника темной комнаты (которую, кстати, низкопошибные злодеи из чистой пошлости в своих представлениях о веселье и впрямь обратили в камеру пыток) . Ну как такое передать через голубой экран?

написала рецензию24 февраля 2021 11:31
Оценка книге:
8/10

Книга – противостояние, приносящая страдания (спойлер: не читателю).
XVI век – поистине «век королев», правление Елизаветы I в Англии, Екатерины Медичи во Франции, Марии в Шотландии. Все они связаны между собой не только бременем правления, родственными узами, но и духом соперничества.
Центральное место в книге занимает дух противостояния между двумя королевами: Елизаветой и Марией. Противопоставление присутствует буквально в каждом сюжете: это две женщины, противопоставляющие друг другу свое женское начало и свое женское счастье; это две страны: Англия и Шотландия, являющиеся давними соперниками друг друга; это две религии: католицизм и протестанство, и тысячи последователей, фанатиков и противников, следующие за ними. Одна из них не может жить, пока жива другая. Отсюда рождаются страдания: королев, верующих, слуг, подчиненных, всего мира. Ведь войну затевают правители, а погибают обычные люди.
Книга, несомненно, заслуживает внимания как простого обывателя, так и читателя, увлекающегося историей. Стоит отдать должное автору, ведь ее работа построена на широкой источниковой базе (что можно проверить другими видам исследовательских работ по теме правления Марии) и внушает доверие (хотя изначально книга казалась мне глупостью, сложенной из стереотипов). Фактически все герои книги – это реальные исторические личности и лишь некоторые из них – собирательные образы, составление во избежание путаницы. Кроме того, автор указывает на свой собственный интерес к затронутой теме, в связи с тем, что ее предки по клану Скотт, до последнего оставались верны в своей службе Марии, отчего ее исследование стало для нее важным делом.
Большим плюсом, на мой взгляд, является наличие в тексте книги отсылок к английской, шотландской и французской литературе, культуре и искусству. Это делает сюжет богатым и разнообразным.
Не могу не отметить несколько лайфхаков, почерпнутым в тексте. Если вас интересует тайная переписка, просто воспользуйтесь вместо чернил апельсиновым соком. Написанный такими чернилами текст не будет виден, пока бумагу не поднесли к огню. А другой способ предлагает писать текст квасцами. Написанный текст будет доступен к чтению лишь тогда, когда бумага намокнет, однако сохранится он лишь на некоторое время, а затем исчезнет. Ребята, айда играть в шпионов!
#буклайв_подъем

Маргарита (@bookworm1984)24 февраля 2021 13:24

Очень понравилась рецензия, я люблю такие книги-бросаю её в хотелки. Мария Стюарт -очень одиозная историческая личность, надо почитать!

Ответить
написала рецензию18 февраля 2021 11:31
Оценка книге:
7/10
Леди Ариэлла УоторбиЕлена Звездная

#буклайв_подъем
▫️▫️▫️
"Будем пробовать что-то новое, ничего иного и не остается, если старое кануло в бездну"
▫️▫️▫️
Я практически не знакома с жанром, так что не могу сказать, насколько это было хорошо в рамках ромфанта, но мне понравилось, хоть и ожидала более динамичного развития событий. Люблю открывать для себя что-то новое и особенно люблю, когда это новое затягивает с головой.

Ариэллу Уоторби насильно выдают замуж за герцога, о котором ходят какие-то жуткие легенды. У него было двенадцать невест, но ни одна не дожила до дня бракосочетания. Ариэлла просто в ужасе и не намерена давать себя в обиду. Сможет ли она выжить или сделает герцога околовдовцом в тринадцатый раз?

Первая половина книги отличная, затягивает в водоворот событий и действительно вызывает интерес. Вторая же сдаёт позиции и откровенно нагоняет скуку. Ариэлла и герцог бесконечно воюют, скандалят и спорят. Девушка всё чаще строит из себя примерную монашку, кричит: "Вы - чудовище!" и падает в обморок при виде голого торса. Я к финалу стала от этого уставать, честно говоря.

Характер главной героини намекает на то, что во второй части она ещё покажет себя, но думаю и герцог не даст ей скучать. Интересно, чем всё закончится.

Есть у меня подозрение, что из дилогии можно было сделать добротную одиночную книгу, выбросив все лишние диалоги и сцены, не приводящие ни к чему и наводящие скуку на читателя. Посмотрим, так ли это.

написала рецензию23 января 2021 21:33
Оценка книге:
8/10

Начну с того, что меня с самого начала удивил объем книги. Уже знакомая с творчеством Артура Хейли, я была сбита с толку, увидев, что в книге всего 280 страниц. Как-то странно, подумалось мне, учитывая то, как обстоятельно описывает автор все, что кажется ему значимым, начиная от специфики профессии и устройства некоего производственного организма, будь то отель, аэропорт или больница, и заканчивая переживаниями персонажей и мотивами их поступков. Ощущение «что-то не то» стало возникать все чаще и ближе к концу повествования укрепилось окончательно. Нехарактерная краткость и лаконичность, оборванность взаимодействий, необъяснимость некоторых решений, настолько, что они выглядят порывами. Хемингуэй как будто какой-то: в этом месте герой подумал, но вам об этом знать вовсе необязательно.

К счастью или нет, у меня есть печатная версия этой книги на английском языке, но руки до нее никак не доходили. Сейчас я думаю, что нужно было читать все же ее, как и хотела изначально. Сравнив текст, я подтвердила свои опасения: текст не просто сжат, а безжалостно порезан, из ткани произведения просто изъяты здоровенные куски. В итоге русская версия стала раза в полтора, а то и в два, короче. Возможно, это было сделано для придания большей динамичности сюжету. Возможно, переводчик или редактор посчитали, что от таких правок книга только выиграла. Не могу с ними согласиться, по крайней мере, пока не познакомилась с текстом оригинала. За кадром осталось немало того, что пролило бы свет на действия героев, и, думается, что недостающие кусочки вполне могли быть как раз в вырезанном тексте. Кусочки, которые бы стали ответами на вопросы «почему» и «зачем».

В книге описывается сложный механизм, который приводит в действие машину под названием Больница Трех Графств. Действие разворачивается в конце пятидесятых годов, и привычных нам (по современным сериалам и книгам на эту тематику) бешеной гонки и накала страстей здесь нет. Темп размеренный, а ритм ровный, с первого взгляда кажется, что больница работает, как часы. Хейли в своих романах действительно мастерски описывает огромные самодостаточные организации, причем умеет делать так, что читать об этом и правда интересно. Читатель побывает в кафетерии, зале заседаний, больничной палате и кухне, и удивится, узнав, что сердце больницы бьется в подвальном этаже, где расположены морг, секционная и лаборатории. Однако внешнее спокойствие обманчиво, и не все детали сложнейшего механизма работают без сбоев. И постепенно нарастающее напряжение выливается в вопрос: где же случится та поломка, что поставит под угрозу всю больницу.

И на этом захватывающем воображение поле Хейли расставляет фигуры и с точностью шахматного игрока делает ходы. Вначале кажется, что героев очень много и всех не запомнишь, но нет, автор (даже в урезанном варианте) придает им харизмы и яркие узнаваемые черты. Главные герои – Джо Пирсон и Кент О’Доннел – олицетворяют собой два противостоящих лагеря: старое и новое, стабильность и движение, отсталость и инновации. Вот только не все так просто, и запросто и безоговорочно признать правоту одной и несостоятельность другой точки зрения никак невозможно. У каждого из них своя правда, свой взгляд на мир и свой опыт; как жаль, что они не смогли пойти навстречу друг другу, а выбрали путь, который привел их к столкновению. Дыханием жизни наполнены все действующие лица, все они со своими нерешенными проблемами и сложностями, которые надо преодолевать, бесконечно понятны и близки, своя драма есть у каждого из них. И вот здесь я снова вернусь к критике сокращенного текста: не хватает причин, а следствия без них непонятны, как объяснить поступок Майка в конце книги или почему Пирсон так не любит хирургов? Безусловно, можно позволить читателю делать предположения, но это не стиль Артура Хейли.

Столкновение старого и нового в медицине – только частность, подобными противостояниями наполнена вся человеческая жизнь и история человеческого общества, и, благодаря мастерству автора, в твоей голове сами собой начинают выстраиваться параллели. Задумываешься о цене упрямства из принципа и привычной гордыни, косности мышления и нежелания принимать новое; убеждаешься, что двойная игра и излишняя осмотрительность порой губительны; заново начинаешь ценить честность и прямоту. Как и всегда у этого автора – широкий спектр эмоций и множество ситуаций, наводящих на раздумья.

И напоследок хочется отметить, что в книгах Хейли все главные герои – мужчины, ни один женский персонаж, к сожалению, не раскрыт на таком же глубоком уровне. Что это – влияние времени или сознательная авторская позиция – не так уж и важно, но, на мой взгляд, от такого перекоса его книги что-то теряют.

#буклайв_подъем

@tatihimikosan24 января 2021 12:09

Насчет последнего абзаца. Меня тоже всегда задевает, когда в книге сугубо менсворд. Это, конечно же, сексизм, часто неосознаваемый. Но с другой стороны, человек хотя бы пишет о том, что знает и не лезет туда, где точно провалится. Гораздо хуже, когда какой-нибудь мужчина, не понимая и не любя женщин начинает писать от лица женского персонажа, а потом другие мужчины начинают верить и убеждать других, что именно так думают и поступают женщины, и даже сами женщины принимают на себя этот искаженный образ, пытаясь соответствовать некоему образцу.

Ответить

AlexGo (@sasha.goretskaya)24 января 2021 12:28

@Tatihimikosan, Сколько эмоций) Для его героев женщины - прямо-таки загадки, зато честно. И да, лучше писать о том, что знаешь и в чем уверен, получится достоверно и сильно.

Ответить

@loki24 января 2021 14:21

@Tatihimikosan, сразу вспоминаю посты из Итомпа, где мужики прикидываются женщинами и начинают писать такой бред, они же реально думают, что мы так и думаем, и говорим.

Ответить
написала рецензию23 января 2021 11:36
Оценка книге:
10/10
Двенадцать стульевЕвгений Петров

Максимальная оценка на Ридли – десять звёзд, но эта книга получает от меня двенадцать! По числу стульев.

Вот это да, товарищи! Меня трясёт! Какая там Индиана Джонс, «12 стульев» - настоящая классика жанров action, adventure. Хочется набрать номер Брюс Уиллиса и торжественно-похоронным голосом сообщить: «Вы уволены, товарищ». А что это я все: товарищ, товарищ. А потому что опасно писать рецензии с пылу с жару, только закрыв книгу. Но клубок эмоций просится на свободу.

Вкратце о сюжете: тёща одного из ГГ Ипполита Матвеевича скоропостижно «преставилась» (См. Классификацию гробовщика Безенчука: маленькие пухлые старушки «преставляются», крупные и тощие – «отдают богу душу». Высокие худые мужчины «играют в ящик», а купцы «приказывают долго жить». Крестьяне попросту «перекидываются» или «протягивают ноги», а вот большие люди из начальства – те «дают дуба». Сам Безенчук скромно согласен на приговор «гикнулся») и перед кончиной успела поведать зятю, что спрятала бриллианты в одном из старинных семейных стульев, которые к тому моменту уже сменили собственников и разлетелись по обширной России-матушке. Ипполит Матвеевич тут же пускается в погоню за сокровищами, по пути обретя верного друга и компаньона Остапа Бендера. По дороге двух искателей приключений ожидают невероятные повороты судьбы, встречи со многими колоритными персонажами, любовь и предательство, роскошь и бедность, беспрестанно сменяющие друг друга надежда и отчаяние. Но самое главное, как и в любом приключении – это духовный поиск, обретение самого себя. Нашим героям многое удастся узнать в первую очередь о себе и о своих истинных возможностях.

Особенно интересно было наблюдать за переменой характера Ипполита Матвеевича. Даже его никнеймы менялись в говорящем порядке: Предводитель дворянства, Отец мысли, а в конце-концов просто «Киса». Остап Бендер остался верен себе, я бы сказала, он единственный из героев не предал свои убеждения и ценности, даже напротив, несколько смягчился и подобрел. Крылатое выражение, знакомое с детства «И тут Остапа понесло» заиграло новыми для меня красками, нескоро я теперь забуду его лихие идеи переворота в шахматном клубе захудалого городишки с конечным планом по захвату целого мира! Думаю, будь амбиции Великого Комбинатора повыше, чем всего-навсего обогащение, миру несдобровать. Почему-то в голову лезет не то Гитлер, не то Дайенерис Таргариен для сравнения. И оба проигрывают, кстати.
Помимо главных героев каждый второстепенный персонаж совсем не так уж и мимопроходил. Чёткими, жирными мазками рисуют нам авторы сатирическую картину тех лет, когда большивизм уже пожаловал, а старые порядке еще не до конца отчалили. И вот эта неуверенность в том, кто есть кто, что можно, а за что в тюрьму пора передачки носить, разлита на всех страницах и конечно же играет на руку нашим любимым жуликам.

Вообщем, приготовьтесь хохотать и хвататься за сердце. Должна признаться, что брильянтовая лихорадка перекинулась и на меня и я уже поглядываю на потрепанные стулья в собственной комнате, задумчиво поигрывая перочинным ножичком...хмммм а вдруг?

P.S. НИКОГДА не читайте НЕавторские предисловия, рецензии на книгу этих великосветских мужей, которые зачем-то запихивают перед началом произведения. Так для меня был ужаснейшим образом испорчен главный саспенс истории «что случилось с брильянтами?». Господин К. Симонов почему-то посчитал, что ВСЕ уже читали книгу, а значит можно вывалить все как есть. Надеюсь, для таких спойлерщиков в аду приготовлен отдельный котёл.

P.P.S. наслаждалась великолепным исполнением аудиокниги в начитке Антона Кукушкина.

#буклайв_подъем

@neveroff23 января 2021 20:28

@Daniloan, не, у Бендера одна мечта - "Остап в Рио-де-Жанейро". Деньги дело 110-е.
Просто в его время, чтобы провернуть переход границы нужно реально много. Таможенникам, пограничникам, подделывателям документов и т.д.

Ответить

Kitken (@daniloan)24 января 2021 2:54

@neveroff, ну тогда Бендер в моих глазах вообще теперь невинен аки агнец. на него и раньше как-то не получалось сердиться

Ответить

@neveroff24 января 2021 14:14

@Daniloan, не невинен, просто просчитывает государственную систему и находит способы ее обмануть. Почти не нарушая закон))

Ответить
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт