Книга Аллы Боссарт "Любовный бред" - сборник рассказов о жизни и любви во всех ее проявлениях. Наткнулась я на нее случайно, делая очередной заказ на Озоне. Мне понравились описание и обложка, отзывы также были положительными, а некоторые даже восторженными, поэтому, не долго думая, я закинула и эту книгу в корзину. И сколь велико было мое разочарование...
Первый раз в жизни мне хотелось не просто бросить чтение на середине (честно говоря, даже не в середине, а в начале), но и просто поскорее избавиться от самой книги. Но пришлось мучить себя, так как я привыкла дочитывать все книги до конца, а тем более было бы неправильно писать отрицательный отзыв, не прочитав книгу полностью.
И вот, перелистнув последнюю страницу, у меня возник только один вопрос: где же "хороший русский язык автора" и "занимательные сюжеты", которые мне обещали восторженные комментаторы? Книга написана ужасающим языком: никакой литературности, одна похабщина, щедро приправленная ненормативной лексикой. Да, я знаю, что наши современные авторы сильно грешат в своих сочинениях разговорным сленгом и иногда это достаточно органично смотрится в повествовании. Здесь же мне было невыразимо гадко читать эти рассказы. Не один раз я закрывала книгу с намерением ее выкинуть. Возникало ощущение, что меня вываляли в помоях. Ужасно неприятно.
Что же касается содержания: есть неплохие истории, есть некоторые занимательные зарисовки с точки зрения психологии, а некоторые рассказы - откровенный бред. И я, конечно, знаю, что книга так и называется - "Любовный бред", но в этих рассказах нет ни любви, ни смысла, а лишь один глупый бессмысленный бред сумасшедшего. Немногочисленные же хорошие по смыслу рассказы испорчены ужасным языком, описанным мною выше.
Резюмируя все это, у меня возникла мысль, что ужасный язык и огромное количество ненормативной лексики не смущают тех, кто привык к такому общению в жизни и кто вращается в подобном обществе. Ни чем другим я не могу объяснить столько положительных отзывов на эту книгу.