Рецензии на книгу Последний кит. В северных водах
"Замечательное" со всех сторон произведение. Его опубликовало издательство с милым, домашним названием "Клуб семейного досуга". Уже на первых страницах семейный досуг "скрашивается" сценой ограбления и убийства, а также избиения и изнасилования ребёнка. Причём, не единственного до финала романа.
У меня сложилось впечатление, что автор "Последнего кита" одержим естественными отправлениями человеческого организма. Книга коротка - всего 300 страниц крупным шрифтом. Но на этот объём приходится десятка полтора эпизодов, где персонажи обоняли запах мочи. Если бы я знал заранее, что столкнусь с таким явлением, я бы эти эпизоды посчитал. Время от времени Яну Мак-Гвайру хотелось немного разнообразить свой текст, и тогда действующие лица слышали запах дерьма. В одном особом случае, описываемый аромат был охарактеризован как "запах промежности". Будто этого было недостаточно, окружающая среда тоже приходила на помощь автору. Даже ветер (морской, замечу) приносил с собою запах фекалий, а иногда экскрементов. Однако вершиной "Кита...", его несомненной кульминацией, стала сцена дефекации главного героя, измученного опиумной ломкой, во время которой он "раздвигает половинки своей истерзанной и красной задницы" и "выпускает струю зелёной слизи". Как и положено в хорошей литературе, силы природы не остаются в стороне от страданий персонажа: "Холодный воздух больно покусывает его за яички". Заметьте, воздух снисходителен. Он не грызёт его за яйца, а всего лишь покусывает. То есть, мог бы и жёстче с ним обойтись, но жалеет бедолагу.
Впору удивиться, зачем я вообще взялся читать эту хрень? А ответ прост. Аннотация обещала "дух приключений романов Джека Лондона", а также "образность и глубину "Моби Дика" Германа Мелвилла". Полярные широты в литературе - моя большая слабость. Вот я и купился!
Но в этой бля*ской аннотации нет ни единого слова правды. К примеру, китобой "держит путь на Антарктику". Серьёзно? Из британского Халла прямо на Антарктику?! Люди, отвечавшие за издание, не видят разницы между Арктикой и Антарктикой. "На судне происходят загадочные события" - нет. "Члены команды ведут войну друг с другом" - нет. "Герой N опасается за своё будущее на борту корабля" - нет. И всё в том же духе.
Да что там говорить! Даже имя романа - враньё. Какой последний кит?! Оригинал называется 'The North Water'. Да, речь до определённого момента идёт о промысле китов, но никакого кита, который имел бы хоть какое-то значение для сюжета, в книге нет. Их и добыто было, если я правильно запомнил эту второстепенную деталь, всего два или три.
Впрочем, довольно ныть. А что там с сюжетом и его исполнением? Замысел интересный, и при должной реализации роман мог бы стать удачным. Но, с моей точки зрения, Мак-Гвайр просто в силу имеющегося дарования не способен был это сделать. Где-то он отяготил повествование излишними сценами, а где-то оставил дыры. Есть случаи притягивания решения под ответ. Однако, герои, а, точнее, протагонист и антагонист получились достаточно рельефными и убедительными, и только это хотя бы отчасти оправдывает провальную затею.
Думаю, читать "Последнего кита" не нужно. Лучше пойти картошку пожарить или дрова наколоть. Да даже в Остина на телефоне поиграть, и то будет полезнее.
@Bookworm1984, самое грустное, что замысел-то действительно неплох. Если бы взялся за его реализацию кто-то, способный на качественный текст, вроде Дэна Симмонса, то было бы совсем другое дело. Но у Симмонса уже был "Террор". Как ни странно, я думаю, что Стеф Пенни могла бы справиться с этой задачей на отлично!
А так... Пропала хорошая задумка!
@masyama, помню, мне как-то тоже попалась книга, в которой автор большее внимание уделяла процессам дефекации главной героини, чем особенностям быта африканского племени, что, казалось бы, должно быть куда более интересным) такое себе, конечно) спасибо за предостережение)
@patootie, мда... Что только не попадает на предметный стол микроскопа пытливого автора))) Хотя, наверное, всему есть своя аудитория...
Всегда пожалуйста! :)