Заморок
Описание
Действие романа Аллы Хемлин разворачивается в провинциальном украинском городе с 1941 по 1961 год. Персонажи пытаются строить жизнь по?новому, стремятся приручить собственные судьбы, однако те сопротивляются. Светлые планы, сулящие радостные переживания и ослепительные восторги чувств, оборачиваются мутной реальностью. Заморок - вот форма существования героев. Это то самое покрывало майи, сквозь которое они смотрят на мир, уже не силясь понять, существует он или нет. Разворачивающаяся в книге Хемлин речевая стихия сродни стихии музыкальной. Переходы от смешного к трагическому, от рационального к иррациональному, от надежды к экзистенциальному ужасу, от нормы к аномалии происходят, как в музыке - с одного такта, с одного предложения. Язык как метафизическая сущность противостоит всепожирающему Времени, сохраняет людей и эпохи.
Интересные факты
Цитаты из книги
С этой книгой читают:
Это наверное одна из самых странных прочитанных мною книг. Причём, если бывают книги, от которых подобного ожидаешь, то от Заморока я никак не ждала подобного. Ведь аннотация не сулит ничего этакого - просто жизнь в украинском городе в послевоенные годы. Что ж, это правда, но это никак не помогло понять ,что же хотела сказать автор книги.
Все началось с войны. А точнее с того дня, когда она началась. В то утро в послеродовую палату прибежала санитарка, и начала кричать, что мол, война началась. Вот все женщины и побежали детей хватать, да прятаться. И в этой суматохе одна женщина взяла, да и схватила чужого ребёнка, и сбежала. А тот, ее ребёнок, достался совсем другой женщине, которая сразу поняла, в чем ошибка. Но сделанного не вернешь, и пришлось ей чужую дочь воспитывать.
От лица этой самой дочери и идёт рассказ. Она рассказывает о своей жизни, так, как может. С ошибками, используя суржик и путаясь в мыслях. Из-за всего этого понимать, что же она рассказывает , не всегда удаётся, идеи теряются и смешиваются, и иногда кажется, что с разговор идёт на знакомом, но не совсем известном языке ( а ведь я знаю украинский, но это не помогает). Но со временем к такому изложению привыкаешь и читать становится легче.
Но это не мешает происходящему быть очень странным. Поведение девушки, и многие действия настолько поражают, что просто непонятно, нормальная ли она вообще. А уж к концу начинает крепнуть уверенность, что тут что-то не то. Но нет, видимо писательница именно это и хотела сказать. Только вот что она этим хотела сказать?
Закончив чтение, я просто не понимаю, что чувствую по отношению к книге и к Марие. Но в целом, мне скорее не понравилось. Слишком уж девушка раздражала своим поведением, непонятной влюбленностью, тем что она делала в конце. И замысел Аллы Хемлин прошёл мимо, я не поняла, что же она пыталась показать. Может я просто потеряла суть между неграмотными фразами и странным изложением. А может это просто не моё. Советовать или не советовать не решаюсь, ведь это очень специфическая история
А я думала, что что-то не понимаю, потому что не знаю украинский )
@tinuviel, не, это тут оказалось не причем) Хотя хотелось бы знать, что нужно, что-бы полностью понять, что же автор хотела сказать.
Первый день Великой Отечественной войны, родильный дом. Женщина вбегает в палату новорожденных, хватает первую попавшуюся девочку и убегает. Настоящая дочка убежавшей остается матери похищенной. Так начинается история Марии, жительницы Чернигова, девочки, чья мать сбежала от ужаса.
И на протяжение всей книги меняется мое мнение, о чем она. Сначала кажется, что роман о несчастной девочке, которую вынуждена растить чужая женщина, которая ее не любит и шпыняет. Потом думала, что книга о желании вырваться из нищеты, о мечтах о новой красивой жизни. Затем уже думала, что книга все-таки о любви, может даже о любви неравной, зрелого мужчины к молоденькой девушке. Но когда дело дошло до жестоких хладнокровных убийств, я уже не знала, что думать. Безусловно, книга обо всем перечисленном: о несчастливом детстве, тяжелом труде сразу после школы, о влюбленности. А еще она о людях небольшого городка, простых и сложных, неграмотных и образованных, которые пытаются жить, каждый по мере своих возможностей.
Отдельно надо сказать о стиле, в котором написан роман. Так как повествование идет от лица малограмотной девушки, то речь ее довольно простая, часто перемежающаяся присказками, изобилующая странными (по крайней мере для меня) словечками. Это создает очень необычное впечатление и, я бы даже сказала, выделает язык книги в отдельного героя.
Странная необычная, но какая-то завораживающая история.
Для меня самой тяжелой частью стал как раз стиль. Он мне так сложно дается, что просто теряю мысль за этим языком( А ведь сама история изначально заинтересовала.
@SKantor, ага, я тоже не сразу привыкла, а потом как-то втянулась.