Рецензии на книгу Сенские берега

написал рецензию10 февраля 2024 5:19
Оценка книге:
6/10
Сенские берегаАлександр Яковлевич Аросев

Когда я решил читать роман «Сенские берега», ещё не знакомый с его содержанием, я первое слово названия произносил в уме с ударением на второй слог — «сенски́е». Ну, думаю, мало ли, может, сена по берегам много… Однако на самом деле ударение падает на первый слог — «Се́нские», ведь речь идёт о берегах реки Сена, протекающей в Париже, где и происходит существенная часть действия.

Должен признаться, что роман Александра Яковлевича Аросева «Сенские берега» стал первым произведением серии «Из наследия» издательства «Современник», которое мне не понравилось. Я размышлял, почему, и пришёл к выводу, что более всего меня от «Берегов...» оттолкнул их революционный пафос. Я не испытываю неприязни ни к событиям российской истории, ни к пафосу, как таковому, но здесь, как мне кажется, пафос не очень удачно сочетался с текстовой причудливостью и даже иногда экстравагантностью. Чтобы было понятнее, что я имею в виду, приведу в качестве примера фразу: «Он и смотрел-то на собеседника не столько глазами, сколько своим солнечным нутром». Для меня такая комбинация стилистических приёмов сравнения и эпитета, привязанного к специфическому существительному, пожалуй, кажется чрезмерной.

Сюжет книги состоит из нескольких параллельных линий, объединённых действующими лицами. Он не представляется мне цельным и ладно скроенным. Сцены и планы сменяются один другим неожиданно. Лично я выделил бы две основные коллизии. Одна из них политическая — признание французским правительством новой власти в СССР. Вторая же линия — любовная. Охваченная революционным пылом молодая француженка ищет любви и борьбы в СССР, но в итоге возвращается домой с ребёнком в животе и растерянностью в голове. Опять же должен признаться, что перипетии романа меня не слишком увлекли.

Однако есть у книги и очевидные достоинства. Во-первых, как и положено любому настоящему писателю, работающему с русским языком, Аросев заставляет его петь. Это никак не противоречит тому, что я написал ранее. Да, местами текст, как мне показалось, вычурный и слишком резко яркий, но в целом читать «Берега...» сущее удовольствие. Я не знаю, как это бывает у других, но у меня, когда я слышу песню русского языка, ЭКГ показала бы тахикардию!

Во-вторых, Александр Яковлевич, живший и работавший некоторое время во Франции, почувствовал зарождение явления, которые тогда было неочевидно, зато слишком очевидно сегодня. Это влияние на Францию выходцев из Северной Африки. Кто в 1920-е мог предположить, что угнетаемые и эксплуатируемые тунисцы, алжирцы, марокканцы и другие отплатят своей метрополии сполна? Отплатят презрением, ненавистью, перелицовкой la belle France под себя… А Аросев, видимо, увидел, что будет именно так, создав в «Сенских берегах» образ тунисского иммигранта, негодяя и убийцы, презирающего от всей своей чёрной души всё европейское, но находящий огромное удовольствие в использовании того, что Европа может ему предложить: от крова до женщин.

Тем не менее, в финале политические фигуры Франции признают Советы более опасными для себя, чем кого бы то ни было другого. Пусть африканцы приносят ненависть, зато СССР приносит идею. Поражающий эффект идеи несоизмеримо больше.

Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт