Страницы← предыдущаяследующая →
После того, как была написана эта статья о богатырях великого князя Владимира, появилось в печати много песен, относящихся к этой же эпохе и к тем же лицам, песен, помещенных большею частью в «Известиях Академии» (К. Аксаков не совсем точен. Упоминаемые им песни (былины) били опубликованы в «тетрадях» – приложениях к «Известиям ими. Академии наук по Отделению русского языка и словесности», которые имели самостоятельное название «Памятники и образцы народного языка и словесности. Издание II Отделения имп. Академии наук». В первых двух «тетрадях» (Спб., 1852–1853) было помещено 13 былин, в том числе об Илье Муромце, Алеше Поповиче, Добрыне Никитиче и других богатырях.). Песни эти в высшей степени важны и занимательны; они содержат много новых подробностей о богатырях, известных уже, и дают сведения о некоторых новых. С удовольствием можем мы сказать, что очерки богатырей, сделанные нами в нашей статье, подтверждаются и дополняются вновь напечатанными песнями. Но количество этих песен и самая важность их содержания не позволяют нам делать краткие на них указания. Вместо того, мы надеемся, выждав, пока появится еще больше песен, написать об них целую особую дополнительную статью, где постараемся отдать полный отчет о их достоинстве и содержании.
Цель этой статьи не есть исследование или рассуждение о богатырях, а только изложение, возможно полное и стройное, богатырских песен а характеристика богатырей.
Летопись Нестора (Цитата из «Повести временных лет»: «Въ льто 6504… – см.: Памятники литературы Древней Руси. Начало русской литературы. XI – начало XII века. М» 1978, с. 140.).
Там же.
Имеется в виду кн.: Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым. Изд. 1-е. Спб., 1804; изд. 2-е. Спб., 1818. В дальнейшем – «Сборник» Кирши Данилова.
Гермоген (ок. 1530–1612) – патриарх Московский и всея Руси. Имеется в виду Василий Иванович Шуйский (1662–1612) – избранный царем 19 мая 1606 г. и свергнутый 17 июля 1610 г.
Козары (хазары) – одно из кочевых племен, живших в VII–XI вв. на территории между Азовским и Каспийским морями.
Здесь и далее К. Аксаков цитирует тексты былин и песен в своей редакции. Разночтения с современными изданиями «Сборника» Кирши Данилова нами нигде не оговариваются.
Сорочины – сарацины; сарацинами в средние века называли арабов. Долгополые сорочины – имеются в виду вообще народы Ближнего Востока, характерной одеждой которых были длинные («долгополые») халаты. Алюторы – по-видимому, имеются в виду алюторцы, одна из наиболее многочисленных народностей коряков, в настоящее время живущих на севере Камчатки.
Впрочем, имя Эммануил, кажется, указывает на наши сношения и столкновения с Цареградом.
Куяк – доспех из кованых металлических пластинок, нашитых поверх одежды.
Амазонки – женщины-воительницы, героини античной мифологии; Чешская Власка, или Власта – легендарная предводительница чешских девушек в их войне с мужчинами (см. древнечешское предание о девичьей войне).
Здесь и далее в скобках и курсивом отмечены пояснительные слова К. Аксакова. – Прим. ред.
В песнях везде употребляется сабля, а не меч; эта замена, вероятно, следствие козацкого влияния или вообще времен позднейших. Оружие древних славян был меч. Когда козаре пришли войною на полян и потребовали дани, то поляне дали от дыма меч. Не добра эта дань, князь, сказали своему князю козаре, мы деремся оружием острым с одной стороны, т<о> е<сть> саблями, а их оружие обоюду остро, то есть меч. (П<олное> с<обрание> р<усских> л<етописей>. Т. 1, стр. 7.)
Тавлеи, – шахматы, шашки; узорчатые – резные, точеные.
«Московский сборник», т. 1, стр. 336–341. Слово робята не употребляется о богатырях у Кирши Данилова, там оно значит дети, сыновья (Это пояснение вызвано тем, что, цитируя «Песню про Ваську Казимировича», К. Аксаков заменяет в ней слово «робята» на «ребята».). – Следующая песня о Добрыне из «Сборника» Кирши Данилова.
Страницы← предыдущаяследующая →
Расскажите нам о найденной ошибке, и мы сможем сделать наш сервис еще лучше.
Спасибо, что помогаете нам стать лучше! Ваше сообщение будет рассмотрено нашими специалистами в самое ближайшее время.