Книга Мещане онлайн - страница 13



Примечания

1

по любви! (франц.).

Вернуться

2

Фотоген – так назывались в 70-е годы минеральные масла, применявшиеся для освещения.

Вернуться

3

Таганка и Якиманка – безапелляционные судьи. – Имеется в виду купечество, жившее в старой Москве, главным образом в Замоскворечье – в «Таганках и Якиманках».

Вернуться

4

Сент-Жермен (точнее Сен-Жермен) – аристократический квартал в Париже.

Вернуться

5

Тверские бульвары, Большие и Малые Никитские. – На этих улицах Москвы когда-то селилась преимущественно дворянская знать.

Вернуться

6

Как итальянка Майкова: «Гордилась ли она любви своей позором». – Имеется в виду строка из стихотворения А.Майкова «Скажи мне, ты любил на родине своей?» (1844) из цикла «Очерки Рима».

Вернуться

7

Она очень красива и очень изысканна (франц.).

Вернуться

8

Курица во щах, о которой мечтал Генрих Четвертый. – Имеется в виду французский король Генрих IV (1553—1610), якобы выражавший желание, чтобы у каждого французского крестьянина была к обеду курица.

Вернуться

9

Рейс Филипп (1834—1874) – немецкий физик.

Вернуться

10

Благодарю (франц.).

Вернуться

11

дорогой друг (франц.).

Вернуться

12

О, черт… (франц.).

Вернуться

13

моя дорогая (франц.).

Вернуться

14

«В мои ль лета свое суждение иметь!». – Граф Хвостиков перефразирует здесь реплику Молчалина из «Горя от ума» (явление 3, действие III):

 
В мои лета не должно сметь
Свое суждение иметь.
 

Вернуться

15

Извините, мадам, я не понимаю, что это значит (франц.).

Вернуться

16

Вы – дама в драпировке! (франц.).

Вернуться

17

Подождите, сударыни (франц.).

Вернуться

18

Credit mobilier (точнее Societe generale du credit mobilier) – крупный французский акционерный банк (1852—1871), широко занимавшийся рискованными спекулятивными аферами; руководители его были связаны с императором Наполеоном III.

Вернуться

19

Приветствую вас, сударыни (франц.).

Вернуться

20

Я понимаю, дорогой мой! (франц.).

Вернуться

21

Земляник – землекоп.

Вернуться

22

в салфетке (франц.).

Вернуться

23

А вы, сударыня? (франц.).

Вернуться

24

Хотите? (франц.).

Вернуться

25

Да (франц.).

Вернуться

26

Гоп! (франц.).

Вернуться

27

Добрый вечер, дамы и господа! (франц.).

Вернуться

28

Добрый вечер, господа и дамы! (немец.).

Вернуться

29

Будем танцевать! (франц.).

Вернуться

30

Танцевать! (франц.).

Вернуться



Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт